Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles As Far As My Feet Will Carry Me -english (2001) in any Language
As Far As My Feet Will Carry Me -english (2001) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,409, Character said: Bavaria, August 1944
2
At 00:00:37,710, Character said: Come on! All aboard!
3
At 00:00:43,520, Character said: - Get on the train, Lieutenant!
- Right away.
4
At 00:00:46,659, Character said: Come on! Come on! Aboard!
5
At 00:00:48,219, Character said: All aboard!
6
At 00:00:52,259, Character said: Where were you? The train's leaving.
7
At 00:00:54,600, Character said: l know. l was at the doctor's.
8
At 00:00:57,670, Character said: Clemens, we're going to have a baby.
9
At 00:01:14,719, Character said: Lisa.
10
At 00:01:16,420, Character said: Daddy, will you send me a postcard?
11
At 00:01:20,420, Character said: l will.
12
At 00:01:21,760, Character said: Promise?
13
At 00:01:23,459, Character said: l promise.
14
At 00:01:24,890, Character said: A promise is a promise
that you never break.
15
At 00:01:29,159, Character said: No, l won't.
16
At 00:01:38,370, Character said: Last call, Lieutenant! All aboard!
17
At 00:01:41,909, Character said: Come on! All aboard!
18
At 00:01:44,650, Character said: l'll be back soon.
19
At 00:01:52,519, Character said: l promise.
20
At 00:02:00,659, Character said: l'll be back for Christmas!
21
At 00:02:08,870, Character said: As Far As My Feet Will Carry Me
22
At 00:02:24,120, Character said: Clemens Forell is hereby charged
with violating paragraphs 319 and 320.
23
At 00:02:30,590, Character said: The Court will now
pronounce judgement on him.
24
At 00:02:36,030, Character said: The defendant is guilty
25
At 00:02:38,669, Character said: of crimes against the Partisans.
26
At 00:02:45,039, Character said: He is sentenced.
27
At 00:02:51,050, Character said: to 25 years of forced labor.
28
At 00:02:53,520, Character said: The sentence is in effect
starting today, 13 July 1945.
29
At 00:03:07,229, Character said: Forell!
30
At 00:03:15,139, Character said: lt's your turn.
31
At 00:03:49,500, Character said: Everybody turn around!
32
At 00:03:58,050, Character said: He won't let go! He wont' let go!
33
At 00:04:11,189, Character said: Hey, kid! It's me!
34
At 00:04:19,100, Character said: He won't hurt you now. He's dead.
35
At 00:04:33,250, Character said: Hello, Lisa.
l have something for you today.
36
At 00:04:42,990, Character said: Here... And now l get a kiss.
37
At 00:04:56,300, Character said: What a little hussy!
38
At 00:05:15,259, Character said: Good day!
39
At 00:05:17,329, Character said: Good day! Lisa.
40
At 00:06:08,040, Character said: A letter from Clemens?
41
At 00:06:11,850, Character said: From the Red Cross:
42
At 00:06:13,110, Character said: We have no record of Clemens Forell
in our lists.
43
At 00:06:21,120, Character said: There is no information
about the Russian court martial.
44
At 00:06:32,100, Character said: They know nothing.
45
At 00:06:35,170, Character said: Nothing!
46
At 00:06:49,379, Character said: Everything will turn out all right...
47
At 00:07:01,600, Character said: Hail Mary... Mother of mercy.
48
At 00:07:08,370, Character said: Please, bring my father back home.
49
At 00:07:13,540, Character said: Daddy!
50
At 00:07:31,360, Character said: Hey, Danhorn.
51
At 00:07:33,529, Character said: You were at the divisional headquarters.
52
At 00:07:36,259, Character said: And you made maps.
53
At 00:07:39,699, Character said: Yeah, and this is my reward.
54
At 00:07:44,170, Character said: Where's Cape Dezhnev?
55
At 00:07:46,240, Character said: Don't know much about geography, huh?
56
At 00:07:53,579, Character said: Okay...
57
At 00:08:15,699, Character said: Here... from north to south...
58
At 00:08:19,339, Character said: The Ural Mountains.
59
At 00:08:22,939, Character said: To the west...
60
At 00:08:24,779, Character said: ... that trivial place
we can now forget about: Europe.
61
At 00:08:34,490, Character said: The Irtysh River... is behind us.
62
At 00:08:37,860, Character said: We much be here now.
63
At 00:08:42,100, Character said: Further east near the Yenisey River.
64
At 00:08:46,769, Character said: The Lena...
65
At 00:08:50,809, Character said: ... the Vitim... the little Olekma.
66
At 00:08:54,409, Character said: By the way, here everything is little
67
At 00:08:58,309, Character said: if it's shorter than 1 ,OOO kilometers.
68
At 00:09:01,950, Character said: Cape Dezhnev
69
At 00:09:04,519, Character said: Yes, well... It's further east
70
At 00:09:10,690, Character said: northeast.
71
At 00:09:14,159, Character said: lt will take ages to get there.
72
At 00:09:18,730, Character said: We'll never get there.
73
At 00:09:20,799, Character said: They'll let us starve
and freeze to death first.
74
At 00:09:23,169, Character said: Maybe we don't deserve any better.
75
At 00:09:25,070, Character said: We did our duty.
76
At 00:09:26,879, Character said: You were in the SA.
77
At 00:09:28,610, Character said: And l'm proud of it!
78
At 00:09:32,009, Character said: Stop it! Have you gone crazy?
79
At 00:09:36,250, Character said: - That's your last order, Captain!
- Hands off!
80
At 00:11:32,899, Character said: Four pieces each. Less than usual.
81
At 00:11:49,980, Character said: Clemens, we're going to have a baby!
82
At 00:11:53,789, Character said: l'll be back for Christmas!
83
At 00:12:00,429, Character said: l said four pieces, b***d!
84
At 00:12:18,149, Character said: Why do they get fed first?
85
At 00:12:20,350, Character said: You'll all get fed here! Understand?
86
At 00:12:25,220, Character said: What about the main course, Captain?
87
At 00:12:28,519, Character said: You won't have anything
to laugh about soon.
88
At 00:14:12,460, Character said: They're gonna let us die.
89
At 00:14:15,460, Character said: They uncoupled us, so we'll die.
90
At 00:14:18,429, Character said: Mother, pray for me. Don't let me die.
91
At 00:14:21,299, Character said: They're gonna let us die.
92
At 00:14:24,370, Character said: They're gonna shoot us.
They gotta shoot us.
93
At 00:14:27,440, Character said: Shut your f***g mouth! Nothing to eat!
94
At 00:14:31,179, Character said: Come on, kid! Pull yourself together!
95
At 00:14:34,320, Character said: My mother's last letter... gives me strength.
96
At 00:14:45,429, Character said: Hide it under your lapel.
97
At 00:14:47,899, Character said: Don't let them find it.
98
At 00:14:58,110, Character said: Try to sleep.
99
At 00:15:52,259, Character said: - What's going on?
- l don't know.
100
At 00:16:02,100, Character said: They've come for us.
They're taking us away.
101
At 00:16:07,110, Character said: Where to?
102
At 00:19:38,089, Character said: November, somewhere in Siberia.
103
At 00:19:42,559, Character said: This letter will never reach you.
104
At 00:19:45,559, Character said: lt will never be sent.
105
At 00:19:48,660, Character said: l can't even write it.
106
At 00:19:52,269, Character said: l can hardly gather my thoughts
of what l want to say.
107
At 00:19:57,710, Character said: l saw that huge screeching wheel.
108
At 00:20:01,710, Character said: That terrible thing
which crushes everything.
109
At 00:20:05,750, Character said: But l also realize
that no pain is irrevocable.
110
At 00:20:11,150, Character said: But constant hope is.
111
At 00:20:42,779, Character said: Cape Dezhnev Prison Camp, 1946
Headquarters
112
At 00:20:49,019, Character said: You saved the company.
You crossed the front line.
113
At 00:20:53,960, Character said: That's why you g***t a medal.
114
At 00:20:59,230, Character said: - You'll have a drink?
- No, thank you.
115
At 00:21:07,009, Character said: You could serve in the
western region or in Leningrad.
116
At 00:21:10,809, Character said: lnstead, you are here in Cape Dezhnev. Why?
117
At 00:21:17,319, Character said: Because l feel it's my duty.
118
At 00:21:21,819, Character said: The temptations of a woman!
119
At 00:21:24,460, Character said: Alright...
120
At 00:21:26,660, Character said: You are responsible for camp security.
121
At 00:21:30,099, Character said: l hope you'll be able to cope with it.
122
At 00:21:33,400, Character said: Thank you for your confidence, Major.
l'll do my best.
123
At 00:21:50,720, Character said: Barracks!
124
At 00:21:59,829, Character said: We made it!
125
At 00:22:29,619, Character said: Typhoid.
126
At 00:22:34,759, Character said: We can't go on like this.
127
At 00:22:41,269, Character said: We have penicillin. l know.
We g***t it from the Americans.
128
At 00:22:46,970, Character said: So, give it to me!
129
At 00:22:48,039, Character said: l'm warning you, Dr. Stauffer.
130
At 00:22:50,039, Character said: You're going to be responsible
if an epidemic breaks out!
131
At 00:22:54,720, Character said: Don't tell me what l'm responsible for!
132
At 00:22:56,380, Character said: Don't forget who's in charge here!
133
At 00:23:16,069, Character said: You're needed to exam the prisoners.
134
At 00:23:18,539, Character said: We aren't finished, Lieutenant.
135
At 00:23:21,079, Character said: The Commander's orders.
And l'm here to carry them out.
136
At 00:23:27,880, Character said: - You're Dr. Stauffer?
- Yes, sir, Lieutenant!
137
At 00:23:36,789, Character said: You accompany Dr. Pachmutova.
138
At 00:23:39,460, Character said: There's a lot of work to do.
139
At 00:24:05,390, Character said: No fence! No watchtowers!
140
At 00:24:09,160, Character said: They don't need things like that
north of the Arctic Circle.
141
At 00:24:14,460, Character said: Where would you go anyway?
No trees, no bushes
142
At 00:24:17,559, Character said: not even a blade of grass to eat.
143
At 00:24:25,910, Character said: 214, 215, 216.
144
At 00:24:39,019, Character said: A ship!
145
At 00:24:40,920, Character said: We're here at the eastern cape....
Download Subtitles As Far As My Feet Will Carry Me -english (2001) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Smoke.Signals.1998.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG.engHi
Weapons.2025.1080p.HDTS.x264.ENG YG
My.Perfect.Stranger.S01E03.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK.en
PureTaboo.20.06.30.Sarah.Vandella.Team.Player.X***X.1080p.MP4-KTR
Angels.Over.Broadway.1940.1080p.WEBRip.x264-RARBG
CMC-023 Discipline And Training Ecstatic Dog Cafe Yayoi
la-notte-arriva-sempre-2025-hd-ita
Bad Boys (1995).en
Interceptor Force (Phillip J. Roth, 1999)
Taboo III 1984 ITA-ENG Classic X***X.srt - ita(3)
As Far As My Feet Will Carry Me -english (2001) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt As Far As My Feet Will Carry Me -english (2001) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up