la-notte-arriva-sempre-2025-hd-ita Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,450, Character said: Grazie.

2
At 00:01:17,360, Character said: Salve Linette, sono Sharon Wright,
indagini di solvibilità per la Cash

3
At 00:01:20,840, Character said: Loans.

4
At 00:01:29,130, Character said: dovrò passare la pratica alla sezione
pignoramenti e non voglio essere

5
At 00:01:33,090, Character said: a farlo.

6
At 00:01:34,470, Character said: C 'erano le indagini di solvibilità a
Cash Express Loans.

7
At 00:01:38,110, Character said: 888 -555 -0113. Se siete con l 'acqua
alla gola, non siete soli. Le cifre

8
At 00:01:44,670, Character said: pubblicate dalla Banca federale oggi
conservano l 'inflazione, gli affitti

9
At 00:01:49,070, Character said: ho visto e qualche caso immobiliare che
preoccupa sempre di più.

10
At 00:01:52,510, Character said: Grande giorno, chiudiamo per la casa, ti
ricordi?

11
At 00:01:55,650, Character said: Alza, lo dici tutte le mattine.

12
At 00:02:00,529, Character said: Mamma mia.

13
At 00:02:29,290, Character said: Invece di non poter pagare una spesa d
'emergenza di mille dollari, le

14
At 00:02:32,850, Character said: conseguenze potrebbero essere
disastrose.

15
At 00:02:35,230, Character said: Aumento degli sfratti, perdita del
lavoro e ripercussioni sulla salute

16
At 00:02:42,250, Character said: Non guardarmi così.

17
At 00:02:50,850, Character said: Che riesce a dormire con te che galoppi
in giro. Non dormire lì e non sarai

18
At 00:02:55,990, Character said: costretta a sentirmi.

19
At 00:02:57,370, Character said: Non fare la stronza.

20
At 00:02:59,260, Character said: E' troppo presto per servirmi le tue
critiche continue.

21
At 00:03:02,080, Character said: Ci vediamo con David dall 'avvocato alle
due e mezza per firmare, non puoi fare

22
At 00:03:05,480, Character said: tardi. Mi hai sentito?

23
At 00:03:07,520, Character said: Sì, va bene.

24
At 00:03:08,580, Character said: Non c 'è bisogno che me lo ricordi ogni
due minuti, ok? Se non diamo l 'acconto

25
At 00:03:12,100, Character said: oggi, ci daranno lo sfratto.

26
At 00:03:14,580, Character said: Hai capito?

27
At 00:03:16,740, Character said: Mamma, hai capito? Sì. Ciao, bambino.
Ciao, amore.

28
At 00:03:20,280, Character said: Vieni qui.

29
At 00:03:23,280, Character said: Come hai dormito? Molto bene. Mi fa
piacere. Ken, dov 'è l 'altra scarpa?

30
At 00:03:30,800, Character said: Devi passare a prendere l 'assegno alla
cesa, Nando Leo.

31
At 00:03:33,600, Character said: Certo, ho capito. Due e mezza.

32
At 00:03:36,480, Character said: Andiamo, Ken.

33
At 00:03:54,250, Character said: E su Portland 97 FM rispondiamo alle
vostre telefonate tutta la mattina per

34
At 00:03:58,830, Character said: sapere se sentite l 'attretà dell
'economia. Non induriamo la pillola,

35
At 00:04:02,970, Character said: Aumenta tutto tranne i nostri stipendi.

36
At 00:04:05,410, Character said: Gli ultimi dati della banca federale
hanno... Sei contento per la casa?

37
At 00:04:08,810, Character said: Oh, sì.

38
At 00:04:10,730, Character said: Ah, bellissimo.

39
At 00:04:12,550, Character said: Sai che significa possedere una casa,
vero? Che i servizi sociali non possano

40
At 00:04:16,550, Character said: portarti via di nuovo.

41
At 00:04:17,769, Character said: Sì, e vi pingerò la mia camera di rosso.

42
At 00:04:25,160, Character said: Perché fai solo fatica.

43
At 00:04:26,640, Character said: Tutti danno per scontato che te lo
meriti.

44
At 00:04:28,980, Character said: Basta un solo aumento dell 'affitto, un
turno mancato al lavoro e chiunque

45
At 00:04:33,020, Character said: potrebbe trovarsi qui.

46
At 00:04:34,800, Character said: Si sa che tutti pensano, oh, sono dei
senza detto per qualcosa che hanno

47
At 00:04:38,560, Character said: Invece no.

48
At 00:04:39,580, Character said: A volte è solo un errore o una bolletta
molto alta che arriva e buh, sei

49
At 00:04:44,120, Character said: sfrattato, vivi in macchina e non si
torna più indietro.

50
At 00:04:47,020, Character said: Sembra raro, ma non lo è. Per ogni
persona che trova una casa, altre

51
At 00:04:51,240, Character said: sono cacciate via dalla loro.

52
At 00:04:53,660, Character said: Pensateci, e se avete uno sfratto nel
vostro passato, nessuno vi affetterà

53
At 00:04:57,500, Character said: Secondo me gli americani sono addestrati
dalla nascita a odiare i poveri.

54
At 00:05:01,700, Character said: Perfino i poveri odiano i poveri. È nel
DNA di questo paese.

55
At 00:05:06,120, Character said: Gli stipendi crollano, i prezzi salgono,
l 'immobiliere è totalmente fuori

56
At 00:05:10,100, Character said: controllo. A me e a tante altre persone
sembra che i fondamenti della società

57
At 00:05:15,160, Character said: americana si stiano sgretolando,
soprattutto riguardo al lavoro e alla

58
At 00:05:20,390, Character said: Un senso ha detto che lavora. Dovrebbe
essere uno simolo.

59
At 00:05:23,610, Character said: Invece vivo in macchina e mi faccio la
doccia allo YMCA.

60
At 00:05:26,890, Character said: E non so se potrò mai... Sei tranquillo
mentre sono al lavoro, vero?

61
At 00:05:30,110, Character said: Chiederai al direttore se c 'è un lavoro
al forno.

62
At 00:05:33,830, Character said: Sì, glielo chiedo di nuovo.

63
At 00:05:35,370, Character said: Sono d 'accordo con te, Mercy. Per i
ricchi Portland è un 'enorme storia di

64
At 00:05:38,570, Character said: successo. Affitti alle stelle,
investimenti, compressori di lusso. La

65
At 00:05:42,370, Character said: fantastica per chi ha gli immobili.

66
At 00:06:17,580, Character said: Oh, è un grande giorno per te, eh?

67
At 00:06:19,500, Character said: Sì, finché non ho firmato sono tipo...
Non riesco neanche.

68
At 00:06:23,160, Character said: La mamma sta bene?

69
At 00:06:24,520, Character said: Sì, insomma, è un vero casino ambulante,
come sempre.

70
At 00:06:29,800, Character said: Ecco.

71
At 00:06:31,000, Character said: Manda.

72
At 00:06:53,580, Character said: Sì, direttore, vanno, devi andare.

73
At 00:06:56,480, Character said: Gli hai chiesto del mio lavoro?

74
At 00:06:59,000, Character said: Sì, no, glielo ho chiesto, ha detto che
ora non ci vedo.

75
At 00:07:05,780, Character said: Stavolta a parte lo sciroppo?

76
At 00:07:07,260, Character said: No, sopra. No, a parte.

77
At 00:07:09,320, Character said: No, sopra. Ieri hai detto a parte.

78
At 00:07:12,280, Character said: No, no, no. Non puoi cambiare idea
continuamente.

79
At 00:07:14,980, Character said: Cinque dollari.

80
At 00:07:16,100, Character said: Non mi importa.

81
At 00:07:17,160, Character said: Grazie. Sì, dammeli.

82
At 00:07:25,930, Character said: Ken, finisco fra tre ore. Ok.

83
At 00:07:49,470, Character said: Alla fine...

84
At 00:07:51,510, Character said: Le differenze fra l 'approccio
monetarista e quello che iniziano sono

85
At 00:07:56,910, Character said: differenze di opinione su come
massimizzare la crescita economica. Lei

86
At 00:08:02,370, Character said: assomiglia a Hillary Clinton. La forza
propulsiva.

87
At 00:08:09,610, Character said: Deve essere assistito a tempo pieno. Sì,
lo so, lo so. Ci sono istituti

88
At 00:08:13,270, Character said: governativi per questo. Lo so, siamo fra
un istituto e l 'altro al momento. Ne

89
At 00:08:16,410, Character said: trovi uno. La mia classe non lo è.

90
At 00:08:19,120, Character said: Mi chiamo Kenny.

91
At 00:08:20,380, Character said: Ok, Kenny non può stare qui.

92
At 00:08:22,220, Character said: Sì, lo sappiamo.

93
At 00:08:23,900, Character said: Hai capito che la prendevo per il culo,
vero? Sì. Tu non ci torni qui. Io non ci

94
At 00:08:27,920, Character said: torno più. No, mai.

95
At 00:08:30,120, Character said: No.

96
At 00:08:31,480, Character said: Avremo una casa ora, Kenny?

97
At 00:08:33,460, Character said: Sì.

98
At 00:08:52,330, Character said: Vado bene così?

99
At 00:08:53,810, Character said: Sei bellissima. Tu dici?

100
At 00:08:56,430, Character said: Spero che mamma sia arrivata.

101
At 00:08:58,970, Character said: Perché sono così nervosa?

102
At 00:09:03,450, Character said: Io voglio che tu sia forte e che

103
At 00:09:10,450, Character said: tu sia te stessa e che tu sia adorabile.

104
At 00:09:14,630, Character said: Sì.

105
At 00:09:16,250, Character said: Eccola.

106
At 00:09:19,450, Character said: Ciao. Oh, David, scusami, siamo rimasti
imbottigliati nel traffico. Non fa

107
At 00:09:23,950, Character said: niente. Grazie.

108
At 00:09:26,650, Character said: Lui è Kenny, ti ricordi? Ma certo.

109
At 00:09:29,030, Character said: Ciao. Ciao.

110
At 00:09:31,110, Character said: E lui è Mike Gregory, il mio avvocato.
Salve.

111
At 00:09:34,410, Character said: Salve. È un piacere, Mike.

112
At 00:09:38,970, Character said: Grazie per lo sconto e per la prova.
Figurati, mio padre avrebbe voluto che l

113
At 00:09:43,050, Character said: 'avessi tu, quindi... Dorin non è con
te?

114
At 00:09:46,610, Character said: Serve che tutte e due firmiate il
prestito.

115
At 00:09:50,199, Character said: Ma certo, mi ha scritto un messaggio,
dovrebbe arrivare probabilmente a un

116
At 00:09:56,520, Character said: minuto da qui. Il fatto è che non
abbiamo molto tempo, sai, devo andare a

117
At 00:09:59,500, Character said: una proprietà. No, sta arrivando, sta
arrivando, ora la chiamo.

118
At 00:10:03,620, Character said: Certo.

119
At 00:10:19,540, Character said: Dove sei? Ho avuto un contrattempo. Tu
dove sei? Sono nell 'ufficio dell

120
At 00:10:23,880, Character said: 'avvocato.

121
At 00:10:25,300, Character said: Allora dovrei dirgli che non ce la
faccio.

122
At 00:10:28,280, Character said: Non posso parlartene adesso, mi
dispiace.

123
At 00:10:31,400, Character said: Stai sul serio?

124
At 00:10:32,960, Character said: Devo andare.

125
At 00:10:37,760, Character said: Allora, Dorin riesce a venire?

126
At 00:10:58,410, Character said: Sono Dorina, sapete cosa fare?

127
At 00:11:00,370, Character said: 88855. Ciao, sono Tammy.

128
At 00:11:02,070, Character said: Sono Dorina, sapete cosa fare?

129
At 00:11:04,010, Character said: Sì, c 'è malato, quindi lo sto coprendo
io finché non arrivi. Cerca di non fare

130
At 00:11:07,230, Character said: tardi.

131
At 00:11:45,440, Character said: Cos 'è quella?

132
At 00:11:47,200, Character said: È una...

Download Subtitles la-notte-arriva-sempre-2025-hd-ita in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles