Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dexter Resurrection Camera Shy -sylix S01E02 in any Language
Dexter Resurrection Camera Shy -sylix S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,339, Character said: Previously on Dexter...
2
At 00:00:06,740, Character said: Clear! We have a heartbeat.
3
At 00:00:08,442, Character said: - I'll take it.
- Welcome back
4
At 00:00:10,010, Character said: to the land of the living,
Mr. Morgan.
5
At 00:00:11,645, Character said: - Where's my son?
- Your son left town weeks ago.
6
At 00:00:13,847, Character said: My days of being a high school
dropout are officially over.
7
At 00:00:17,151, Character said: Thanks for pushing me
to do this.
8
At 00:00:18,919, Character said: You're very push-able.
9
At 00:00:20,454, Character said: It's one of the many things
I like about you.
10
At 00:00:21,889, Character said: Yo, yo, yo.
Want a ride, big guy?
11
At 00:00:24,024, Character said: I wish I could.
Those Ryan's wheels?
12
At 00:00:26,194, Character said: Yep. He g***t a honey on his arm
13
At 00:00:27,528, Character said: - and he's looking for you.
- Harrison.
14
At 00:00:29,197, Character said: - Ooh.
- Is she okay?
15
At 00:00:31,965, Character said: We just met at the bar.
16
At 00:00:33,767, Character said: She and I
are gonna have some fun.
17
At 00:00:35,136, Character said: - Help.
- Are you okay?
18
At 00:00:38,806, Character said: There's plenty more
where she came from.
19
At 00:00:44,345, Character said: Down in New York City, a man's
chopped-up body was found.
20
At 00:00:47,215, Character said: They found the body parts
cut up into nine pieces.
21
At 00:00:49,783, Character said: Nine pieces?
22
At 00:00:51,051, Character said: The city's only four hours away.
23
At 00:00:52,720, Character said: It's the perfect place
to disappear.
24
At 00:00:54,555, Character said: Officers Wallace
and Oliva. Homicide.
25
At 00:00:58,892, Character said: F***g psycho.
26
At 00:01:02,563, Character said: - Invitation delivered.
- Dexter.
27
At 00:01:05,199, Character said: Please let this be
another hallucination.
28
At 00:01:07,501, Character said: María told me that you were
the Bay Harbor Butcher.
29
At 00:01:10,471, Character said: Crazy, huh?
30
At 00:01:17,478, Character said: He's still in the shower.
31
At 00:01:18,446, Character said: It's been 45 minutes.
32
At 00:01:22,483, Character said: F***k.
33
At 00:01:30,358, Character said: My son.
34
At 00:01:31,359, Character said: I could cry.
35
At 00:01:35,863, Character said: ♪ "War Pigs"
by Black Sabbath playing ♪
36
At 00:01:44,872, Character said: ♪ Generals gathered
in their masses ♪
37
At 00:01:49,943, Character said: ♪ Just like witches... ♪
38
At 00:01:51,679, Character said: Here for me?
39
At 00:01:52,880, Character said: Not unless you're Jessica.
40
At 00:01:55,949, Character said: ♪ Evil minds that plot... ♪
41
At 00:01:57,585, Character said: I think that's us.
42
At 00:01:58,886, Character said: You here for Liz?
43
At 00:02:01,289, Character said: ♪ Sorcerer
of death's construction... ♪
44
At 00:02:04,525, Character said: Hey. You Jack?
45
At 00:02:05,993, Character said: Yeah, that's me.
46
At 00:02:07,261, Character said: ♪ Yeah ♪
47
At 00:02:11,532, Character said: Hello, sir.
48
At 00:02:27,348, Character said: There's a bottle of water
in the pocket.
49
At 00:02:29,417, Character said: Thank you.
50
At 00:02:31,018, Character said: What kind of music do you like?
51
At 00:02:34,588, Character said: Uh...
52
At 00:02:35,889, Character said: just something soothing,
I think.
53
At 00:02:39,059, Character said: ♪ Pol-- ♪
54
At 00:02:47,535, Character said: Stanley, where you from?
55
At 00:02:49,136, Character said: I'm from Haiti.
56
At 00:02:51,104, Character said: But I've been living here
for many years.
57
At 00:02:54,942, Character said: I was born here.
58
At 00:02:57,845, Character said: Lived in New York my whole life.
59
At 00:03:01,482, Character said: Lucky you, mister.
60
At 00:03:05,453, Character said: So how was the concert?
61
At 00:03:07,187, Character said: Don't know. I wasn't there.
62
At 00:03:09,823, Character said: I don't like that kind of place.
63
At 00:03:12,260, Character said: Filled with assholes.
64
At 00:03:16,664, Character said: Surely they're not all bad.
65
At 00:03:18,366, Character said: Oh, yeah, they are.
66
At 00:03:21,034, Character said: You don't remember
how it used to be,
67
At 00:03:23,337, Character said: before it all went to s***t.
68
At 00:03:33,481, Character said: Uh-oh. You're not Jack.
69
At 00:03:38,352, Character said: Turn right up here.
70
At 00:03:39,687, Character said: We're gonna take
the Manhattan Bridge, okay?
71
At 00:03:43,991, Character said: Are...
72
At 00:03:46,560, Character said: are you... are you--
73
At 00:03:47,995, Character said: Going to kill you?
74
At 00:03:54,435, Character said: Well, who knows?
75
At 00:03:57,338, Character said: Let's just say...
76
At 00:03:59,307, Character said: ...it all depends.
77
At 00:04:07,548, Character said: Tell me, Stanley.
78
At 00:04:11,151, Character said: Who is going to miss you
when you're gone?
79
At 00:04:17,358, Character said: Hmm?
80
At 00:04:19,259, Character said: Is it them?
81
At 00:04:21,028, Character said: - Is it them?!
- Mm.
82
At 00:04:23,030, Character said: Yes.
83
At 00:04:24,197, Character said: - My children.
- Your children.
84
At 00:04:25,766, Character said: My children
are gonna miss-miss me.
85
At 00:04:28,035, Character said: What are their names?
86
At 00:04:31,839, Character said: B-B-Bethany and Daniel.
87
At 00:04:33,441, Character said: Oh.
88
At 00:04:35,208, Character said: How old?
89
At 00:04:38,346, Character said: Huh?
90
At 00:04:39,547, Character said: B-B-Bethany is... is five
91
At 00:04:41,415, Character said: - and Daniel is nine.
- Mm-hmm.
92
At 00:04:43,451, Character said: Are they good kids?
93
At 00:04:45,753, Character said: Yes, th-th-they're good kids.
94
At 00:04:47,888, Character said: - They're good kids.
- I was a good kid, too.
95
At 00:04:51,258, Character said: Me and my brother.
96
At 00:04:54,462, Character said: Didn't help us any.
97
At 00:04:56,296, Character said: We still lost everything
98
At 00:04:58,399, Character said: because of you f***s.
99
At 00:05:04,738, Character said: What do you think
that feels like?
100
At 00:05:08,308, Character said: To lose everything?
101
At 00:05:11,278, Character said: - Hmm?
- I don't--
102
At 00:05:12,546, Character said: Turn. Turn.
103
At 00:05:15,749, Character said: I...
104
At 00:05:16,750, Character said: I-I-I don't know.
105
At 00:05:18,452, Character said: But, please, please don't--
106
At 00:05:19,920, Character said: - I don't know.
- Well,
107
At 00:05:21,389, Character said: you're about to find out.
108
At 00:05:50,350, Character said: Yo, yo, yo, guys.
109
At 00:05:52,119, Character said: Come-come check this out.
110
At 00:06:00,193, Character said: What are you waiting for?
111
At 00:06:01,829, Character said: Go talk to him.
112
At 00:06:03,531, Character said: Make sure he's okay.
113
At 00:06:04,832, Character said: I can see he's okay.
114
At 00:06:07,435, Character said: - Dex.
- He's been going through a lot.
115
At 00:06:09,369, Character said: I'm sure the last thing he wants
116
At 00:06:10,804, Character said: is another
of his dead bodies showing up.
117
At 00:06:14,675, Character said: You're worried
he's gonna reject you.
118
At 00:06:16,844, Character said: You need to set
your own feelings aside on this.
119
At 00:06:19,046, Character said: He needs your help.
120
At 00:06:20,213, Character said: I'm giving him what he needs--
121
At 00:06:21,482, Character said: someone checking up on him,
122
At 00:06:22,783, Character said: covering up any mistakes
he might've made.
123
At 00:06:24,485, Character said: It would be stupid
just to walk in on him
124
At 00:06:26,253, Character said: without knowing
what the situation is.
125
At 00:06:28,288, Character said: - You're not listening.
- I'm being smart.
126
At 00:06:31,224, Character said: Practical.
127
At 00:06:32,860, Character said: That's how I can help him.
128
At 00:07:03,524, Character said: Oh. Sorry. I was just looking
for some toilet paper.
129
At 00:07:06,727, Character said: Mm, yeah.
130
At 00:07:08,529, Character said: ♪ "The Saint of Lost Causes"
by Justin Townes Earle playing ♪
131
At 00:07:13,934, Character said: Thank you.
132
At 00:07:16,870, Character said: ♪ I'm a bad dream ♪
133
At 00:07:20,708, Character said: ♪ I'm not a nightmare,
I'm too pretty for that... ♪
134
At 00:07:23,076, Character said: It's a lot tougher finding
a crime scene as a civilian.
135
At 00:07:26,880, Character said: ♪ Last thing
you want to see coming ♪
136
At 00:07:29,249, Character said: ♪ I'm the reason they say,
"Watch your back..." ♪
137
At 00:07:32,185, Character said: Especially in a 16-floor hotel.
138
At 00:07:35,155, Character said: ♪ I was like a wounded hound ♪
139
At 00:07:38,191, Character said: ♪ Backed
into a chain-link fence ♪
140
At 00:07:42,730, Character said: ♪ The world at large
was just a big, mean kid ♪
141
At 00:07:45,933, Character said: ♪ Poking me through the fence
with a stick... ♪
142
At 00:07:50,538, Character said: I used to chase deer for fun.
143
At 00:07:53,974, Character said: Being in a coma's not
exactly good for one's cardio.
144
At 00:07:58,979, Character said: ♪ Therein lies one
of life's biggest lessons ♪
145
At 00:08:02,282, Character said: ♪ Ain't g***t nothing to do
with dessert... ♪
146
At 00:08:06,787, Character said: Still feels odd to be on the
wrong side of crime scene tape.
147
At 00:08:10,490, Character said: ♪ Lost causes ♪
148
At 00:08:18,265, Character said: ♪ It's a cruel world ♪
149
At 00:08:21,602, Character said: ♪ It ain't hard to understand ♪
150
Download Subtitles Dexter Resurrection Camera Shy -sylix S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Murder.Company.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - EN
HMN-726.ja.whisperjav.en
Anora.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
MIDV-641 HD - Hinano Kuno.ja
e_promiscuidade_os_pivetes_de_katia_1984_-_720p_-_portuguese
Two.Mothers.2013.GERMAN.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
v.2009.s01e01.1080p.bluray.x264
(1998)Decampitated.ITA
Outlander.Blood.Of.My.Blood.S01E03.1080p.WEB.H264-ETHEL
Fair.Haven.2016.WEBRip.x264-RARBG.HI
Dexter Resurrection Camera Shy -sylix S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Dexter Resurrection Camera Shy -sylix S01E02 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up