Dexter.Resurrection.S01E02.Camera.Shy.720p.WEB.H264-SYLiX Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,339, Character said: Previously on Dexter...

2
At 00:00:06,740, Character said: Clear! We have a heartbeat.

3
At 00:00:08,442, Character said: - I'll take it.
- Welcome back

4
At 00:00:10,010, Character said: to the land of the living,
Mr. Morgan.

5
At 00:00:11,645, Character said: - Where's my son?
- Your son left town weeks ago.

6
At 00:00:13,847, Character said: My days of being a high school
dropout are officially over.

7
At 00:00:17,151, Character said: Thanks for pushing me
to do this.

8
At 00:00:18,919, Character said: You're very push-able.

9
At 00:00:20,454, Character said: It's one of the many things
I like about you.

10
At 00:00:21,889, Character said: Yo, yo, yo.
Want a ride, big guy?

11
At 00:00:24,024, Character said: I wish I could.
Those Ryan's wheels?

12
At 00:00:26,194, Character said: Yep. He g***t a honey on his arm

13
At 00:00:27,528, Character said: - and he's looking for you.
- Harrison.

14
At 00:00:29,197, Character said: - Ooh.
- Is she okay?

15
At 00:00:31,965, Character said: We just met at the bar.

16
At 00:00:33,767, Character said: She and I
are gonna have some fun.

17
At 00:00:35,136, Character said: - Help.
- Are you okay?

18
At 00:00:38,806, Character said: There's plenty more
where she came from.

19
At 00:00:44,345, Character said: Down in New York City, a man's
chopped-up body was found.

20
At 00:00:47,215, Character said: They found the body parts
cut up into nine pieces.

21
At 00:00:49,783, Character said: Nine pieces?

22
At 00:00:51,051, Character said: The city's only four hours away.

23
At 00:00:52,720, Character said: It's the perfect place
to disappear.

24
At 00:00:54,555, Character said: Officers Wallace
and Oliva. Homicide.

25
At 00:00:58,892, Character said: F***g psycho.

26
At 00:01:02,563, Character said: - Invitation delivered.
- Dexter.

27
At 00:01:05,199, Character said: Please let this be
another hallucination.

28
At 00:01:07,501, Character said: María told me that you were
the Bay Harbor Butcher.

29
At 00:01:10,471, Character said: Crazy, huh?

30
At 00:01:17,478, Character said: He's still in the shower.

31
At 00:01:18,446, Character said: It's been 45 minutes.

32
At 00:01:22,483, Character said: F***k.

33
At 00:01:30,358, Character said: My son.

34
At 00:01:31,359, Character said: I could cry.

35
At 00:01:35,863, Character said: ♪ "War Pigs"
by Black Sabbath playing ♪

36
At 00:01:44,872, Character said: ♪ Generals gathered
in their masses ♪

37
At 00:01:49,943, Character said: ♪ Just like witches... ♪

38
At 00:01:51,679, Character said: Here for me?

39
At 00:01:52,880, Character said: Not unless you're Jessica.

40
At 00:01:55,949, Character said: ♪ Evil minds that plot... ♪

41
At 00:01:57,585, Character said: I think that's us.

42
At 00:01:58,886, Character said: You here for Liz?

43
At 00:02:01,289, Character said: ♪ Sorcerer
of death's construction... ♪

44
At 00:02:04,525, Character said: Hey. You Jack?

45
At 00:02:05,993, Character said: Yeah, that's me.

46
At 00:02:07,261, Character said: ♪ Yeah ♪

47
At 00:02:11,532, Character said: Hello, sir.

48
At 00:02:27,348, Character said: There's a bottle of water
in the pocket.

49
At 00:02:29,417, Character said: Thank you.

50
At 00:02:31,018, Character said: What kind of music do you like?

51
At 00:02:34,588, Character said: Uh...

52
At 00:02:35,889, Character said: just something soothing,
I think.

53
At 00:02:39,059, Character said: ♪ Pol-- ♪

54
At 00:02:47,535, Character said: Stanley, where you from?

55
At 00:02:49,136, Character said: I'm from Haiti.

56
At 00:02:51,104, Character said: But I've been living here
for many years.

57
At 00:02:54,942, Character said: I was born here.

58
At 00:02:57,845, Character said: Lived in New York my whole life.

59
At 00:03:01,482, Character said: Lucky you, mister.

60
At 00:03:05,453, Character said: So how was the concert?

61
At 00:03:07,187, Character said: Don't know. I wasn't there.

62
At 00:03:09,823, Character said: I don't like that kind of place.

63
At 00:03:12,260, Character said: Filled with assholes.

64
At 00:03:16,664, Character said: Surely they're not all bad.

65
At 00:03:18,366, Character said: Oh, yeah, they are.

66
At 00:03:21,034, Character said: You don't remember
how it used to be,

67
At 00:03:23,337, Character said: before it all went to s***t.

68
At 00:03:33,481, Character said: Uh-oh. You're not Jack.

69
At 00:03:38,352, Character said: Turn right up here.

70
At 00:03:39,687, Character said: We're gonna take
the Manhattan Bridge, okay?

71
At 00:03:43,991, Character said: Are...

72
At 00:03:46,560, Character said: are you... are you--

73
At 00:03:47,995, Character said: Going to kill you?

74
At 00:03:54,435, Character said: Well, who knows?

75
At 00:03:57,338, Character said: Let's just say...

76
At 00:03:59,307, Character said: ...it all depends.

77
At 00:04:07,548, Character said: Tell me, Stanley.

78
At 00:04:11,151, Character said: Who is going to miss you
when you're gone?

79
At 00:04:17,358, Character said: Hmm?

80
At 00:04:19,259, Character said: Is it them?

81
At 00:04:21,028, Character said: - Is it them?!
- Mm.

82
At 00:04:23,030, Character said: Yes.

83
At 00:04:24,197, Character said: - My children.
- Your children.

84
At 00:04:25,766, Character said: My children
are gonna miss-miss me.

85
At 00:04:28,035, Character said: What are their names?

86
At 00:04:31,839, Character said: B-B-Bethany and Daniel.

87
At 00:04:33,441, Character said: Oh.

88
At 00:04:35,208, Character said: How old?

89
At 00:04:38,346, Character said: Huh?

90
At 00:04:39,547, Character said: B-B-Bethany is... is five

91
At 00:04:41,415, Character said: - and Daniel is nine.
- Mm-hmm.

92
At 00:04:43,451, Character said: Are they good kids?

93
At 00:04:45,753, Character said: Yes, th-th-they're good kids.

94
At 00:04:47,888, Character said: - They're good kids.
- I was a good kid, too.

95
At 00:04:51,258, Character said: Me and my brother.

96
At 00:04:54,462, Character said: Didn't help us any.

97
At 00:04:56,296, Character said: We still lost everything

98
At 00:04:58,399, Character said: because of you f***s.

99
At 00:05:04,738, Character said: What do you think
that feels like?

100
At 00:05:08,308, Character said: To lose everything?

101
At 00:05:11,278, Character said: - Hmm?
- I don't--

102
At 00:05:12,546, Character said: Turn. Turn.

103
At 00:05:15,749, Character said: I...

104
At 00:05:16,750, Character said: I-I-I don't know.

105
At 00:05:18,452, Character said: But, please, please don't--

106
At 00:05:19,920, Character said: - I don't know.
- Well,

107
At 00:05:21,389, Character said: you're about to find out.

108
At 00:05:50,350, Character said: Yo, yo, yo, guys.

109
At 00:05:52,119, Character said: Come-come check this out.

110
At 00:06:00,193, Character said: What are you waiting for?

111
At 00:06:01,829, Character said: Go talk to him.

112
At 00:06:03,531, Character said: Make sure he's okay.

113
At 00:06:04,832, Character said: I can see he's okay.

114
At 00:06:07,435, Character said: - Dex.
- He's been going through a lot.

115
At 00:06:09,369, Character said: I'm sure the last thing he wants

116
At 00:06:10,804, Character said: is another
of his dead bodies showing up.

117
At 00:06:14,675, Character said: You're worried
he's gonna reject you.

118
At 00:06:16,844, Character said: You need to set
your own feelings aside on this.

119
At 00:06:19,046, Character said: He needs your help.

120
At 00:06:20,213, Character said: I'm giving him what he needs--

121
At 00:06:21,482, Character said: someone checking up on him,

122
At 00:06:22,783, Character said: covering up any mistakes
he might've made.

123
At 00:06:24,485, Character said: It would be stupid
just to walk in on him

124
At 00:06:26,253, Character said: without knowing
what the situation is.

125
At 00:06:28,288, Character said: - You're not listening.
- I'm being smart.

126
At 00:06:31,224, Character said: Practical.

127
At 00:06:32,860, Character said: That's how I can help him.

128
At 00:07:03,524, Character said: Oh. Sorry. I was just looking
for some toilet paper.

129
At 00:07:06,727, Character said: Mm, yeah.

130
At 00:07:08,529, Character said: ♪ "The Saint of Lost Causes"
by Justin Townes Earle playing ♪

131
At 00:07:13,934, Character said: Thank you.

132
At 00:07:16,870, Character said: ♪ I'm a bad dream ♪

133
At 00:07:20,708, Character said: ♪ I'm not a nightmare,
I'm too pretty for that... ♪

134
At 00:07:23,076, Character said: It's a lot tougher finding
a crime scene as a civilian.

135
At 00:07:26,880, Character said: ♪ Last thing
you want to see coming ♪

136
At 00:07:29,249, Character said: ♪ I'm the reason they say,
"Watch your back..." ♪

137
At 00:07:32,185, Character said: Especially in a 16-floor hotel.

138
At 00:07:35,155, Character said: ♪ I was like a wounded hound ♪

139
At 00:07:38,191, Character said: ♪ Backed
into a chain-link fence ♪

140
At 00:07:42,730, Character said: ♪ The world at large
was just a big, mean kid ♪

141
At 00:07:45,933, Character said: ♪ Poking me through the fence
with a stick... ♪

142
At 00:07:50,538, Character said: I used to chase deer for fun.

143
At 00:07:53,974, Character said: Being in a coma's not
exactly good for one's cardio.

144
At 00:07:58,979, Character said: ♪ Therein lies one
of life's biggest lessons ♪

145
At 00:08:02,282, Character said: ♪ Ain't g***t nothing to do
with dessert... ♪

146
At 00:08:06,787, Character said: Still feels odd to be on the
wrong side of crime scene tape.

147
At 00:08:10,490, Character said: ♪ Lost causes ♪

148
At 00:08:18,265, Character said: ♪ It's a cruel world ♪

149
At 00:08:21,602, Character said: ♪ It ain't hard to understand ♪

150

Download Subtitles Dexter Resurrection S01E02 Camera Shy 720p WEB H264-SYLiX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles