HMN-726.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:36,820, Character said: Rin was coming to stay with us for a week. It seems her parents were traveling during the Obon holidays.

3
At 00:00:45,110, Character said: During that time, I was kept at home

4
At 00:00:46,970, Character said: My new friend Lin is my cousin and we used to live nearby, so we often get together.

5
At 00:01:09,320, Character said: We played around by catching insects and

6
At 00:01:11,730, Character said: Episode 2: My parents' work was a hassle, so I went to Tokyo 25 years ago.

7
At 00:01:16,630, Character said: We haven't met since then

8
At 00:01:18,950, Character said: In the past, it was called Izu 2 and my sister

9
At 00:01:21,830, Character said: She was a girl like a human.

10
At 00:01:26,680, Character said: That perspective is inevitable

11
At 00:01:30,530, Character said: There's no need for such a strong sense of purpose

12
At 00:02:57,310, Character said: Um, is there anything I can help you with?

13
At 00:03:02,400, Character said: What are you talking about, Yuzu-nii?

14
At 00:03:04,460, Character said: It's me

15
At 00:03:05,540, Character said: It's Linda

16
At 00:03:09,460, Character said: That's right

17
At 00:03:10,380, Character said: I'll take care of you for a week

18
At 00:03:14,660, Character said: Ah, then come in.

19
At 00:03:22,980, Character said: What's wrong, Auntie?

20
At 00:03:33,210, Character said: I'm working part-time

21
At 00:03:35,250, Character said: I was cleaning the room upstairs, so you can use that.

22
At 00:03:39,310, Character said: thank you

23
At 00:03:39,830, Character said: I'll go change my clothes for a bit

24
At 00:04:55,770, Character said: Mom slept with me before we g***t home.

25
At 00:05:15,480, Character said: what are you doing?

26
At 00:05:21,480, Character said: Huh, why would you do that?

27
At 00:05:22,880, Character said: I was surprised

28
At 00:05:26,400, Character said: That's weird

29
At 00:05:31,030, Character said: hot

30
At 00:05:46,790, Character said: Take another rest

31
At 00:06:01,880, Character said: no…

32
At 00:06:03,480, Character said: Are you wearing it now?

33
At 00:06:07,660, Character said: No, it's cooler here

34
At 00:06:09,700, Character said: Mr. Miss~

35
At 00:06:10,580, Character said: I can't relax in my clothes.

36
At 00:06:15,000, Character said: oh dear

37
At 00:06:16,040, Character said: That's true, but

38
At 00:06:16,800, Character said: Even so, it's hot

39
At 00:06:21,920, Character said: Well, that's true.

40
At 00:06:43,090, Character said: And even

41
At 00:06:45,270, Character said: It's changed after a while, so I can't tell anymore

42
At 00:06:48,350, Character said: I was surprised

43
At 00:06:51,090, Character said: It won't be pretty

44
At 00:06:53,110, Character said: I fell in love

45
At 00:06:54,390, Character said: fool

46
At 00:06:55,090, Character said: That can't be true

47
At 00:06:57,930, Character said: Oh, that rice ball is so cute.

48
At 00:07:00,470, Character said: More importantly, Sako hasn't really changed

49
At 00:07:16,580, Character said: Seriously nothing

50
At 00:07:18,440, Character said: Ah well, it's the countryside

51
At 00:07:21,760, Character said: A shopping mall was recently built

52
At 00:07:23,860, Character said: Huh? Nearby

53
At 00:07:25,980, Character said: Well, it's only been 30 minutes

54
At 00:07:29,000, Character said: That's far away

55
At 00:07:31,530, Character said: By the way, there are still beetles on the trees in that garden.

56
At 00:07:38,090, Character said: I haven't seen it recently. It was caught in the screen door there until about three years ago.

57
At 00:07:45,060, Character said: It brings back memories, we took some great photos together

58
At 00:07:49,820, Character said: I agree

59
At 00:08:12,420, Character said: Does Rin have a boyfriend?

60
At 00:08:16,020, Character said: be on one's mind

61
At 00:08:18,220, Character said: Tokyo was already progressing in that way.

62
At 00:08:21,540, Character said: To my brother Yuzu

63
At 00:08:24,560, Character said: There's no such encounter

64
At 00:08:27,380, Character said: Well, I'm not here either.

65
At 00:08:41,870, Character said: Welcome

66
At 00:08:45,140, Character said: Is Rin-chan coming?

67
At 00:08:49,630, Character said: Rin-chan, it's been a while

68
At 00:08:51,810, Character said: It's been a while

69
At 00:08:54,770, Character said: The good thing is, we're very welcoming.

70
At 00:08:58,110, Character said: If you have any problems, tell me anything

71
At 00:09:00,990, Character said: You must have gotten hungry on that long journey.

72
At 00:09:03,910, Character said: I'll cook dinner, so please wait a bit.

73
At 00:09:07,580, Character said: Oh, that's right! I'll take a bath first.

74
At 00:09:10,320, Character said: Huh? But...

75
At 00:09:11,740, Character said: It's okay. Look, you must be tired just from coming here.

76
At 00:09:15,600, Character said: Sweat it out and feel refreshed

77
At 00:09:17,560, Character said: Well then, I'll take your word for it.

78
At 00:09:19,180, Character said: Yeah, it's fine if you come slowly.

79
At 00:09:26,060, Character said: I won't laze around anymore. I cleaned up the place.

80
At 00:09:29,770, Character said: Prepare the meal

81
At 00:09:44,430, Character said: Can give in

82
At 00:09:45,070, Character said: Give Rin-chan the towel you have.

83
At 00:09:47,050, Character said: No, but

84
At 00:09:48,130, Character said: Mom, I forgot it, so please bring it quickly.

85
At 00:10:21,210, Character said: Rin, I've left the towel here.

86
At 00:10:26,000, Character said: Yes, thanks.

87
At 00:10:31,330, Character said: soap?

88
At 00:10:34,150, Character said: Yes there is.

89
At 00:10:42,530, Character said: Hey, what are you doing?

90
At 00:10:45,650, Character said: Huh? What are you worried about?

91
At 00:10:48,390, Character said: We were together before

92
At 00:10:51,530, Character said: How many years ago

93
At 00:10:53,710, Character said: Soap

94
At 00:11:21,410, Character said: It was really delicious

95
At 00:11:23,710, Character said: good

96
At 00:11:26,400, Character said: Oh, I'll help you.

97
At 00:11:28,620, Character said: It's okay. My uncle hasn't come back yet.

98
At 00:11:32,140, Character said: Let the baby do it as he pleases

99
At 00:11:33,580, Character said: Mi-chan, take it easy

100
At 00:11:44,780, Character said: what up?

101
At 00:11:46,900, Character said: San, Ki, or something weird

102
At 00:11:50,980, Character said: No, there's no other way

103
At 00:12:01,140, Character said: I'm taking a bath

104
At 00:12:23,230, Character said: Ever since Rin came, I couldn't get her out of my head.

105
At 00:12:32,400, Character said: Rin, what's wrong?

106
At 00:12:34,900, Character said: We all slept together

107
At 00:12:49,420, Character said: No, it didn't work.

108
At 00:12:53,260, Character said: What are you doing?

109
At 00:12:55,160, Character said: No, it would be bad if they found out.

110
At 00:12:59,040, Character said: I'm curious because we slept together before.

111
At 00:13:02,660, Character said: a little bit

112
At 00:13:05,940, Character said: It's bad

113
At 00:13:16,960, Character said: Hey Yuzni

114
At 00:13:19,180, Character said: It's been building up, right?

115
At 00:13:22,490, Character said: What are you saying?

116
At 00:13:25,730, Character said: I've been looking at Rin and her body and I've been licking her b***s

117
At 00:13:32,260, Character said: Don't you like that?

118
At 00:13:35,820, Character said: Shall I take it out for you?

119
At 00:14:00,460, Character said: I hate it

120
At 00:14:06,200, Character said: It's not that I don't like it

121
At 00:15:04,810, Character said: You can't sleep like this, can you?

122
At 00:15:10,510, Character said: Ah, wait a moment.

123
At 00:15:35,940, Character said: My n***s are erect

124
At 00:15:47,430, Character said: I'm full

125
At 00:16:22,330, Character said: Don't like this?

126
At 00:16:26,110, Character said: No, I don't hate it...

127
At 00:16:50,140, Character said: There's something very different

128
At 00:16:52,400, Character said: No, that's not right.

129
At 00:17:33,920, Character said: He's definitely standing

130
At 00:17:36,040, Character said: Hey, he's standing

131
At 00:17:47,120, Character said: That's the way

132
At 00:18:38,160, Character said: One

133
At 00:18:40,960, Character said: Oh no

134
At 00:18:46,320, Character said: 2

135
At 00:19:04,900, Character said: Want a drink?

136
At 00:19:18,440, Character said: I like b***s

137
At 00:19:23,800, Character said: Can I sleep?

138
At 00:19:27,580, Character said: sleep

139
At 00:19:29,250, Character said: Wake up

140
At 00:19:31,210, Character said: There are

141
At 00:20:50,040, Character said: I'll get even more excited

142
At 00:20:54,680, Character said: Impossible

143
At 00:20:57,060, Character said: why?

144
At 00:20:58,260, Character said: wait a minute

145
At 00:20:59,360, Character said: What?

146
At 00:21:00,160, Character said: hang on

147
At 00:21:01,560, Character said: Wait, wait

148
At 00:21:02,680, Character said: This way

149
At 00:21:03,300, Character said: Because it seems to be alive

150
At 00:21:06,700, Character said: Ikiso

151
At 00:21:08,180, Character said: It's impossible

152
At 00:21:10,460, Character said: Impossible

153
At 00:21:12,320, Character said: why

154
At 00:21:13,480, Character said: What

155
At 00:21:14,340, Character said: Still not good enough

156
At 00:21:15,700, Character said: Anything

157
At 00:21:17,320, Character said: No, I'll lick...

Download Subtitles HMN-726 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles