Jurassic.World.Rebirth.2025.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,960, Character said: (grand orchestral fanfare
playing)

2
At 00:00:31,990, Character said: - (birds chirping)
- (insects trilling)

3
At 00:00:34,194, Character said: ♪ ♪

4
At 00:00:52,515, Character said: - (birds chirping)
- (animals chittering)

5
At 00:00:57,152, Character said: (bird squawks)

6
At 00:00:59,187, Character said: (monkeys chattering)

7
At 00:01:01,860, Character said: (low, deep rumbling)

8
At 00:01:06,562, Character said: - (monkey squawks)
- (leaves rustling)

9
At 00:01:08,395, Character said: (rumbling grows louder)

10
At 00:01:13,069, Character said: (monkey screeches)

11
At 00:01:14,201, Character said: ♪ ♪

12
At 00:01:40,426, Character said: (busy chatter)

13
At 00:01:42,770, Character said: (radio static crackles)

14
At 00:01:44,705, Character said: SCIENTIST 1: How many times
are we going to keep doing this?

15
At 00:01:46,769, Character said: SCIENTIST 2: We keep running it
until the hybrid holds.

16
At 00:01:49,443, Character said: ANNOUNCER (over P.A.):
We are on security level five.

17
At 00:01:51,741, Character said: SCIENTIST 1: The deregs took.
No sign of rejection.

18
At 00:01:55,439, Character said: SCIENTIST 3: There's still
mutations in genome seven.

19
At 00:01:57,079, Character said: Thank you.

20
At 00:01:58,814, Character said: ANNOUNCER (over P.A.):
All genetic waste must be taken

21
At 00:02:00,417, Character said: to the cremation chamber
by 5:00 p.m.

22
At 00:02:04,257, Character said: ANNOUNCER 2 (over P.A.):
Tank 12 is offline

23
At 00:02:06,227, Character said: until genetic modification
stabilizes.

24
At 00:02:08,420, Character said: ♪ ♪

25
At 00:02:14,127, Character said: WILLIAMS: All right.
Let's get this over with.

26
At 00:02:16,835, Character said: Here we go.

27
At 00:02:19,907, Character said: Oh. Yeah. Sorry. Hold on.

28
At 00:02:24,909, Character said: Okay. Yeah.

29
At 00:02:27,109, Character said: (keypad beeping)

30
At 00:02:30,508, Character said: Three, two, one.

31
At 00:02:38,349, Character said: SCIENTIST 4: Step up here.
Waiting for authorization.

32
At 00:02:40,650, Character said: (Williams sighs)

33
At 00:02:42,285, Character said: WILLIAMS: I didn't see
the labs, but I assume

34
At 00:02:44,293, Character said: we upped the soporifics?

35
At 00:02:45,666, Character said: (door buzzes)

36
At 00:02:47,158, Character said: DESANTO: Yeah.
I'm gonna have to go as high

37
At 00:02:48,498, Character said: as 0.5 milliliters
per hundred pounds.

38
At 00:02:50,733, Character said: SCIENTIST 4:
Okay, guys. You're clear.

39
At 00:02:54,032, Character said: Well, we don't want
to kill the thing.

40
At 00:02:56,941, Character said: Some days I do.

41
At 00:02:59,503, Character said: (sighs)

42
At 00:03:01,208, Character said: Oh, God.

43
At 00:03:02,843, Character said: ANNOUNCER 2 (over P.A.):
Tank 12 is offline

44
At 00:03:04,417, Character said: until genetic modification
stabilizes.

45
At 00:03:06,918, Character said: (air whooshing)

46
At 00:03:11,516, Character said: (door buzzes)

47
At 00:03:13,991, Character said: ♪ ♪

48
At 00:03:15,986, Character said: (computer alarm beeping quietly)

49
At 00:03:24,628, Character said: (alarm stops)

50
At 00:03:26,631, Character said: (mechanical clanking)

51
At 00:03:28,101, Character said: AUTOMATED VOICE:
Alert. Containment failure.

52
At 00:03:29,507, Character said: - Hey, what's going on?
- (low growling)

53
At 00:03:31,038, Character said: AUTOMATED VOICE:
Alert. Containment failure.

54
At 00:03:33,207, Character said: Alert.

55
At 00:03:34,738, Character said: Containment failure.

56
At 00:03:36,180, Character said: (deep guttural clicking)

57
At 00:03:38,512, Character said: Oh, God. It's loose!

58
At 00:03:40,012, Character said: - (alarm blaring)
- (urgent chatter)

59
At 00:03:43,654, Character said: SCIENTIST 5: Run!
Containment is locking down!

60
At 00:03:45,487, Character said: (panicked chatter and shouting)

61
At 00:03:47,286, Character said: - The D-Rex broke free!
- We g***t to get out of here!

62
At 00:03:49,822, Character said: SCIENTIST 6:
Seal the doors!

63
At 00:03:51,295, Character said: - Seal the doors!
- (screaming)

64
At 00:03:53,293, Character said: (grunts)

65
At 00:03:55,002, Character said: We g***t to get out of here!

66
At 00:03:56,165, Character said: Go! Go! Go!

67
At 00:03:57,998, Character said: - WILLIAMS: DeSanto! The door!
- Oh, God. Oh, God.

68
At 00:04:00,670, Character said: Oh, no! No, no, no, no!
No, no, no! Come on!

69
At 00:04:02,809, Character said: No, no, no! No!

70
At 00:04:04,669, Character said: - Okay, it's just... (stammers)
- No, no, no, no! It's okay.

71
At 00:04:06,370, Character said: - Come on. Come on!
- Just stick... Get the key in.

72
At 00:04:07,913, Character said: Three, two, one.

73
At 00:04:10,510, Character said: (breath trembles)

74
At 00:04:11,718, Character said: Come on!

75
At 00:04:13,182, Character said: Three, two...

76
At 00:04:14,252, Character said: - Come on!
- (gasps softly)

77
At 00:04:18,286, Character said: (deep growling)

78
At 00:04:20,859, Character said: Come on!

79
At 00:04:22,422, Character said: Open the door!

80
At 00:04:23,856, Character said: - Please!
- (heavy footstep booms)

81
At 00:04:26,524, Character said: (growling)

82
At 00:04:27,998, Character said: Please?

83
At 00:04:29,269, Character said: (whispering):
Okay, just turn the key.

84
At 00:04:30,699, Character said: It's fine. It's-it's okay.

85
At 00:04:32,534, Character said: Just turn the key. Just turn...

86
At 00:04:34,405, Character said: Yeah. Just please
open the door.

87
At 00:04:35,699, Character said: I'm sorry.

88
At 00:04:36,969, Character said: (crying):
Please open the door for me!

89
At 00:04:40,904, Character said: - (screams)
- No!

90
At 00:04:42,148, Character said: - (whimpering)
- (roaring)

91
At 00:04:43,883, Character said: (screaming)

92
At 00:04:47,383, Character said: (crying):
Oh, God, no.

93
At 00:04:49,153, Character said: (pained screaming)

94
At 00:04:51,384, Character said: (roaring)

95
At 00:04:52,950, Character said: (crying):
No! Oh, no!

96
At 00:04:55,290, Character said: I'm sorry!

97
At 00:04:56,920, Character said: (screaming):
Oh, no!

98
At 00:04:59,932, Character said: ♪ ♪

99
At 00:05:16,278, Character said: ♪ ♪

100
At 00:05:55,218, Character said: (horns honking)

101
At 00:05:57,654, Character said: WOMAN:
Come on, what is this?

102
At 00:05:59,383, Character said: MAN: These things
were supposed to be

103
At 00:06:00,790, Character said: completely cleared
two years ago.

104
At 00:06:02,554, Character said: OFFICER: Yeah, well, I'm not
happy about it either, man.

105
At 00:06:04,761, Character said: They're trying to get him up
right now.

106
At 00:06:06,357, Character said: I don't know what you want me
to tell you.

107
At 00:06:08,360, Character said: MAN: What does the mayor do,
sit on his a***s all day?

108
At 00:06:10,160, Character said: OFFICER:
It weighs 40 tons, buddy.

109
At 00:06:11,830, Character said: Do you want to move it?

110
At 00:06:13,465, Character said: (over radio):
♪ Twelve o'clock radio... ♪

111
At 00:06:16,003, Character said: WOMAN (over radio):
...out of Manhattan.

112
At 00:06:17,701, Character said: Uh, the cause of the jam is
none other than Bronto Billy,

113
At 00:06:20,805, Character said: thought to be the last surviving
sauropod in North America.

114
At 00:06:24,715, Character said: - Back to you, Bob.
- BOB: Thanks, Hailey.

115
At 00:06:26,745, Character said: So, yeah, the aging brachiosaur,
known to be in poor health,

116
At 00:06:29,655, Character said: broke out of
the Cobble Hill Park enclosure

117
At 00:06:32,386, Character said: where it had been living while
receiving medical attention.

118
At 00:06:34,658, Character said: - (dinosaur bellowing)
- (horns honking)

119
At 00:06:41,167, Character said: (busy chatter continues)

120
At 00:06:47,068, Character said: (newscast continues quietly
over radio)

121
At 00:06:48,539, Character said: KREBS:
Oh, for God's sake.

122
At 00:06:50,403, Character said: Rest in peace already, but
get the hell out of the way.

123
At 00:06:53,511, Character said: ZORA:
D***n, that's cold.

124
At 00:06:54,672, Character said: Geez.

125
At 00:06:56,176, Character said: I mean, even for New York,
it's pretty cold.

126
At 00:07:00,480, Character said: (scoffs)

127
At 00:07:01,550, Character said: Miss Bennett, I presume?

128
At 00:07:03,318, Character said: Hello.

129
At 00:07:04,855, Character said: Weren't we supposed
to meet at the, um...

130
At 00:07:06,855, Character said: You're not exactly
hard to follow.

131
At 00:07:10,655, Character said: - So, how did you hear about me?
- Paulo Pasolini, Blackwater.

132
At 00:07:13,928, Character said: Mm-hmm. Does he have
a message for me?

133
At 00:07:16,065, Character said: Yes. He said to say,
"Felix isn't himself today."

134
At 00:07:20,064, Character said: Um... okay, I'm listening.

135
At 00:07:22,138, Character said: Is that some spy stuff?
'Cause that is fantastic.

136
At 00:07:26,503, Character said: What is it that you do
at ParkerGenix?

137
At 00:07:28,581, Character said: My company is developing
a new medication,

138
At 00:07:31,448, Character said: and we have certain needs.

139
At 00:07:33,285, Character said: Uh-huh. That sounds vague.

140
At 00:07:34,751, Character said: And what does that mean
in this case?

141
At 00:07:37,217, Character said: They say you're good
at procuring things

142
At 00:07:38,622, Character said: and not asking
a lot of questions.

143
At 00:07:40,126, Character said: (chuckles) Do they?

144
At 00:07:41,856, Character said: They also say you're untroubled

145

Download Subtitles Jurassic World Rebirth 2025 WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles