JUR-161 A1 en whisperjav Subtitles in Multiple Languages
JUR-161_A1.en.whisperjav Movie Subtitles
Download JUR-161 A1 en whisperjav Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:15,210 --> 00:00:20,710
When I was young, there were no private lessons until the last day of school.
2
00:00:22,490 --> 00:00:27,170
But now you're saying that private classes are not good enough for a young man like me!
3
00:00:30,080 --> 00:00:31,680
Excuse me...
4
00:00:41,310 --> 00:00:42,630
Yes? This is Kinoshita from Sales Department 1
5
00:00:46,100 --> 00:00:47,160
Retirement pension?!
6
00:00:47,780 --> 00:00:49,200
The interest rate...?
7
00:00:52,110 --> 00:00:52,670
Okay
8
00:00:53,263 --> 00:00:53,730
G***t it.
9
00:00:54,310 --> 00:00:55,910
I'm going home now, okay?
10
00:00:56,450 --> 00:00:56,570
Yes...
11
00:00:56,570 --> 00:00:57,110
Okay!
12
00:00:57,970 --> 00:00:58,550
Excuse me for a moment
13
00:00:59,603 --> 00:00:59,870
Boss
14
00:01:03,680 --> 00:01:05,070
A mail from Saji
15
00:01:07,273 --> 00:01:08,540
Huh?! From Saji...?
16
00:01:08,540 --> 00:01:08,920
Pick up
17
00:01:23,180 --> 00:01:24,980
It's from the HR Department
18
00:01:24,980 --> 00:01:28,180
and he used my resignation letter to contact me
19
00:01:28,180 --> 00:01:31,190
What is this situation
20
00:01:31,190 --> 00:01:33,490
Can't you even say your own resignation letter
21
00:01:38,946 --> 00:01:39,480
That was
22
00:01:39,480 --> 00:01:43,560
It was a letter from an employee who resigned three months after joining the company.
23
00:01:45,960 --> 00:01:52,960
I thought he would quit again, but there was another piece of paper in addition to his resignation letter
24
00:02:39,620 --> 00:02:40,220
Hey Tachi
25
00:02:42,130 --> 00:02:43,570
Let's finish this by tomorrow
26
00:02:44,640 --> 00:02:45,500
By tomorrow?
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,840
But it will be closed soon
28
00:02:47,840 --> 00:02:50,100
But, do you have any complaints?
29
00:02:52,360 --> 00:02:54,780
When I was young...
30
00:02:54,780 --> 00:02:55,960
...I couldn't choose my job.
31
00:02:57,720 --> 00:03:00,140
If a job is given to you,...
32
00:03:00,140 --> 00:03:03,080
...do it for yourself no matter what the reason is!
33
00:03:04,080 --> 00:03:05,180
Do you understand me now?!
34
00:03:05,180 --> 00:03:06,100
Yes sir
35
00:03:06,100 --> 00:03:06,360
Good
36
00:03:08,700 --> 00:03:09,260
Well then
37
00:03:09,940 --> 00:03:13,280
Let's go and eat at the restaurant we're going
38
00:03:14,080 --> 00:03:14,480
See ya
39
00:03:15,060 --> 00:03:15,460
Thanks
40
00:03:17,286 --> 00:03:17,820
Thank-yo
41
00:03:39,690 --> 00:03:41,290
I'm going to the office.
42
00:03:43,050 --> 00:03:46,490
This is an office, please don't do this...
43
00:03:48,470 --> 00:03:50,410
No one's coming so it'll be fine
44
00:03:56,990 --> 00:03:57,990
This looks okay
45
00:03:57,990 --> 00:04:00,570
When was the meeting?
46
00:04:01,610 --> 00:04:02,410
When was it?
47
00:04:06,520 --> 00:04:06,745
It'so annoying.
48
00:04:22,060 --> 00:04:24,560
She is always in the car...
49
00:05:01,460 --> 00:05:03,600
What happened to you ?
50
00:05:03,600 --> 00:05:04,560
Nothing
51
00:05:08,150 --> 00:05:09,150
Ask me anything
52
00:05:15,850 --> 00:05:19,050
Why did Ririko marry the manager of this company
53
00:05:21,603 --> 00:05:21,870
What
54
00:05:21,870 --> 00:05:22,010
What?
55
00:05:26,200 --> 00:05:27,180
I don't know why.
56
00:05:28,040 --> 00:05:31,750
Maybe he lost to my pushiness
57
00:05:31,750 --> 00:05:36,460
Is the manager like that at home, too
58
00:05:42,416 --> 00:05:44,150
He's a cold-blooded person
59
00:05:44,810 --> 00:05:47,110
He always makes me cry
60
00:05:49,190 --> 00:05:49,870
Today
61
00:05:49,870 --> 00:05:52,050
You didn' t intend on seeing him
62
00:05:53,886 --> 00:05:55,220
But you were kissing
63
00:05:56,693 --> 00:05:57,760
At work together
64
00:05:59,646 --> 00:05:59,780
Eh
65
00:06:06,470 --> 00:06:08,470
No, it's not like that.
66
00:06:12,010 --> 00:06:12,550
I don'think it is a good thing to do
67
00:06:18,020 --> 00:06:21,840
It may sound like an excuse
68
00:06:23,600 --> 00:06:27,560
but yesterday you had an argument with him
69
00:06:28,510 --> 00:06:31,790
and he was going back on his word
70
00:06:33,550 --> 00:06:35,530
Iriko-san isn' t bad
71
00:06:35,530 --> 00:06:35,815
No, I don'think so.
72
00:06:38,490 --> 00:06:38,890
But...
73
00:06:38,890 --> 00:06:40,530
...I'm going to report it to the company's compliance department
74
00:06:42,676 --> 00:06:43,010
What?
75
00:06:43,970 --> 00:06:46,110
About the manager and today
76
00:06:46,110 --> 00:06:48,750
And all of my previous actions
77
00:06:50,656 --> 00:06:51,590
That is enough
78
00:06:51,590 --> 00:06:52,670
Please reconsider
79
00:06:52,670 --> 00:06:54,850
This is a limit for me
80
00:06:57,340 --> 00:06:59,540
The company will not do that anymore
81
00:07:00,426 --> 00:07:00,960
It hurts
82
00:07:03,473 --> 00:07:05,340
Because such an awful person
83
00:07:09,660 --> 00:07:15,920
I can't believe she's married to such a beautiful and kind Ririko-san.
84
00:07:24,320 --> 00:07:27,440
If you refuse, we'll tell the company about it
85
00:07:30,526 --> 00:07:30,860
Stop!
86
00:07:36,330 --> 00:07:37,870
If they listen what i say
87
00:07:37,870 --> 00:07:38,290
If you don'tell the company.
88
00:07:41,230 --> 00:07:44,370
I can hardly believe she's with him...
89
00:07:46,150 --> 00:07:47,890
If only we could see her up close!
90
00:07:48,470 --> 00:07:49,930
She'd be even more beautiful than this.
91
00:07:57,713 --> 00:07:58,180
Chacha?
92
00:08:02,173 --> 00:08:02,640
Wow...!
93
00:08:02,640 --> 00:08:05,700
Look at how pretty she is!!
94
00:08:07,220 --> 00:08:08,180
Stop it!!!
95
00:08:16,593 --> 00:08:19,060
Ririko, why are you covering for him?
96
00:08:19,720 --> 00:08:20,840
It's not like that.
97
00:08:23,590 --> 00:08:24,250
You're so kind!
98
00:08:39,066 --> 00:08:41,200
Look at his body more closely...
99
00:09:02,963 --> 00:09:03,430
Stop it
100
00:09:03,780 --> 00:09:05,060
Please don't!
101
00:09:06,780 --> 00:09:09,540
I'll tell the company if you refuse.
102
00:09:41,000 --> 00:09:41,800
Look at this
103
00:09:41,800 --> 00:09:42,025
It'so beautiful
104
00:10:00,390 --> 00:10:01,990
Mariko, it was that big?
105
00:10:24,863 --> 00:10:25,530
Don' laugh
106
00:10:32,260 --> 00:10:35,280
Ririko, you're a good girl.
107
00:10:43,273 --> 00:10:44,340
Don't be afraid!
108
00:10:47,933 --> 00:10:48,400
Wait...
109
00:10:53,720 --> 00:10:55,920
You have big hips and strong legs
110
00:10:55,920 --> 00:10:58,320
I want to see them
111
00:11:00,200 --> 00:11:01,560
Wait! Stop it.
112
00:11:02,900 --> 00:11:05,140
Where are you going in that outfit?
113
00:11:11,080 --> 00:11:13,200
You have such big b***s...
114
00:11:16,160 --> 00:11:20,260
Wow, I can see them from above too
115
00:11:22,780 --> 00:11:25,020
The buns g***t wet and hot
116
00:11:25,020 --> 00:11:25,200
Don'touch me
117
00:11:32,530 --> 00:11:32,930
Hey...
118
00:11:49,266 --> 00:11:50,000
Oh, Ririko.
119
00:11:51,000 --> 00:11:54,760
I've always wanted to do this with you
120
00:11:54,760 --> 00:11:57,100
and hug you like this
121
00:11:59,053 --> 00:12:00,120
You're so pretty
122
00:12:00,120 --> 00:12:03,300
Ever since we g***t the job
123
00:12:03,300 --> 00:12:06,660
people have been telling me how beautiful you are
124
00:12:08,760 --> 00:12:11,700
I'm sorry, but you can't do that.
125
00:12:14,040 --> 00:12:14,720
You're not a good person!
126
00:12:14,720 --> 00:12:16,880
Where is he now??
127
00:12:17,760 --> 00:12:19,560
How could she...
128
00:12:22,140 --> 00:12:23,520
Yuriko-san..
129
00:12:23,520 --> 00:12:24,840
Aren'you mad at him???
130
00:12:24,840 --> 00:12:27,380
Please forgive her!!
131
00:12:28,260 --> 00:12:30,920
Please let go of my hand!!!
132
00:12:39,450 --> 00:12:40,730
No, don't!
133
00:12:43,460 --> 00:12:44,440
Oh my god.
134
00:12:53,940 --> 00:12:55,840
Wait a minute...
135
00:13:00,210 --> 00:13:04,110
You're getting wetter and wetter
136
00:13:04,110 --> 00:13:05,710
Ririko-san is excited too
137
00:13:06,643 --> 00:13:07,110
No, no.
138
00:13:10,860 --> 00:13:12,580
Iriko is happy too!
139
00:13:14,933 --> 00:13:16,200
What are you doing?
140
00:13:14,980 --> 00:13:15,380
Hey...
141
00:13:58,370 --> 00:13:59,710
What are you doing!
142
00:14:02,190 --> 00:14:03,190
It's delicious.
143
00:14:14,080 --> 00:14:14,740
It's hot!
144
00:14:38,893 --> 00:14:40,760
You're more than I imagined.
145
00:14:44,500 --> 00:14:45,100
No, no...
146
00:14:45,100 --> 00:14:45,760
Oh my god
147
00:15:05,510 --> 00:15:07,590
You've always wanted to lick here
148
00:15:07,590 --> 00:15:08,270
I thought it was a lie.
149
00:15:37,543 --> 00:15:38,810
It's all delicious!
150
00:15:55,563 --> 00:15:56,030
Wait...
151
00:15:57,090 --> 00:15:57,550
It looks delicious, too
152
00:16:02,170 --> 00:16:03,770
It is easier than before
153
00:16:08,260 --> 00:16:08,860
Oh my god
154
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
You are so kind
155
00:16:20,623 --> 00:16:21,890
What are you doing?
156
00:16:23,210 --> 00:16:24,030
What are you doing!
157
00:16:24,836 --> 00:16:25,370
Stop it.
158
00:16:27,870 --> 00:16:30,870
I don't want to do this anymore...
159
00:16:32,350 --> 00:16:33,530
No, Yukiko-san
160
00:16:33,530 --> 00:16:34,110
Please stop
161
00:16:45,766 --> 00:16:46,100
Oh no
162
00:16:53,810 --> 00:16:55,810
Thank you so much!
163
00:17:17,020 --> 00:17:17,820
Thank you...
164
00:17:28,420 --> 00:17:31,650
Look at me more, Chikuko-san
165
00:17:41,890 --> 00:17:44,790
Oh, my thighs are so hot.
166
00:17:54,900 --> 00:17:56,500
It's hotter than before!
167
00:18:19,573 --> 00:18:21,640
Be careful not to burn yourself
168
00:18:52,686 --> 00:18:55,220
I was watching your butt all the time.
169
00:18:59,353 --> 00:19:02,020
I was watching you from under the stairs
170
00:19:12,930 --> 00:19:13,690
Oh, s***t.
171
00:19:27,300 --> 00:19:28,720
Come on...
172
00:19:28,720 --> 00:19:30,400
It's okay now!
173...
Share and download JUR-161_A1.en.whisperjav subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.