nikuyome-takayanagi-ke-no-hitobito-ep-4-in-hd-on-oppai.stream Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,760, Character said: Kaoru, you're a...girl?

2
At 00:00:53,950, Character said: Brother.

3
At 00:00:56,150, Character said: l've always...

4
At 00:01:05,230, Character said: Brother...

5
At 00:01:08,960, Character said: W, w, what are you trying to say Kaoru?

6
At 00:01:15,700, Character said: We're brothers...l mean, you're my sister...?

7
At 00:01:20,110, Character said: Can you please explain?

8
At 00:01:22,640, Character said: l'm so confused.

9
At 00:01:24,650, Character said: Ok.

10
At 00:01:30,490, Character said: A long time ago...before coming to this house, my mom made me do this.

11
At 00:01:36,260, Character said: She told me to pretend l'm a boy, and never reveal myself as a girl.

12
At 00:01:44,300, Character said: But why?

13
At 00:01:46,300, Character said: l don't know exactly why, but...

14
At 00:01:49,340, Character said: She said it's to protect me from that man.

15
At 00:01:54,940, Character said: She must be referring to my dad.

16
At 00:02:03,720, Character said: Besides, l can't have Kaoru...so...

17
At 00:02:08,220, Character said: So that's what she meant.

18
At 00:02:10,630, Character said: But today Mother said...

19
At 00:02:15,400, Character said: We need to leave this place before you get involved.

20
At 00:02:21,070, Character said: There's no reason to stay here.

21
At 00:02:25,440, Character said: l know she's trying to protect me.

22
At 00:02:29,910, Character said: But, l...l don't want to be away from you.

23
At 00:02:39,550, Character said: l want to be with you...forever...and ever.

24
At 00:02:47,000, Character said: Kaoru!?

25
At 00:02:50,800, Character said: l saw you having s***x with mom.

26
At 00:02:54,570, Character said: She's different from Mother or Sis.

27
At 00:02:57,240, Character said: Mother looked happy.

28
At 00:03:00,210, Character said: She's skinny.

29
At 00:03:01,780, Character said: Please do to me, the same thing...you did with mom.

30
At 00:03:09,850, Character said: l have to protect her from harm.

31
At 00:03:24,870, Character said: lt'll probably hurt.

32
At 00:03:28,070, Character said: lf it's you, l'm fine...

33
At 00:03:34,940, Character said: Are you sure about this?

34
At 00:03:48,920, Character said: B, Brother...

35
At 00:03:57,500, Character said: lt's so...

36
At 00:04:32,930, Character said: B, Brother, it's dirty down there.

37
At 00:04:55,560, Character said: l'm going to stop.

38
At 00:04:59,430, Character said: l know you're scared, don't force yourself.

39
At 00:05:03,700, Character said: You're just lost in the situation.

40
At 00:05:07,370, Character said: No, l'm not.

41
At 00:05:09,840, Character said: You want to continue or would you rather cuddle?

42
At 00:05:15,880, Character said: Cuddle.

43
At 00:05:17,180, Character said: See.

44
At 00:05:19,550, Character said: But you're hard, Brother.

45
At 00:05:27,820, Character said: S, stop that!

46
At 00:05:29,160, Character said: Before we cuddle, l want to make you happy...

47
At 00:05:37,300, Character said: lt's my first time but l hope l can pleasure you, Brother.

48
At 00:05:49,440, Character said: She's serious.

49
At 00:05:57,450, Character said: She isn't good, but...

50
At 00:06:00,920, Character said: Kaoru.

51
At 00:06:17,170, Character said: Kaoru, it's good.

52
At 00:06:19,970, Character said: Kaoru, stop, going to c***m!

53
At 00:06:35,590, Character said: lf Kaoru stays here, dad will eventually find out that he's a she.

54
At 00:06:43,230, Character said: l do think she should move out with her mother.

55
At 00:06:52,270, Character said: Brother, don't leave me...

56
At 00:07:00,920, Character said: l never thought l would be worried about others.

57
At 00:07:12,860, Character said: Where is Sumie, she should be here by now?

58
At 00:07:17,370, Character said: Good morning, Mitsuko

59
At 00:07:20,130, Character said: Good morning, Honey.

60
At 00:07:21,500, Character said: You're up early on your day off.

61
At 00:07:25,610, Character said: Mother is running errands for Father.

62
At 00:07:29,980, Character said: l'll take Father's breakfast to him, just have it ready.

63
At 00:07:34,480, Character said: Thanks.

64
At 00:07:36,120, Character said: H, Honey, wait.

65
At 00:07:37,990, Character said: One more thing.

66
At 00:07:40,020, Character said: Don't go near the storage.

67
At 00:07:44,630, Character said: Mother...Mother...Mother?

68
At 00:07:49,760, Character said: lt's unlike Mother to go out without telling me.

69
At 00:07:54,670, Character said: She has to be around here somewhere.

70
At 00:08:07,550, Character said: Mother?

71
At 00:08:20,700, Character said: l never noticed these stairs before

72
At 00:08:33,980, Character said: Mother!

73
At 00:08:39,950, Character said: Mother, l'll free you!

74
At 00:08:49,160, Character said: Brother!!!

75
At 00:08:52,890, Character said: Brother!!!

76
At 00:08:55,260, Character said: Kaoru?

77
At 00:09:00,130, Character said: You're a girl? How dare you trick me all this time.

78
At 00:09:06,510, Character said: l love young girls like you, l'll take care of you!

79
At 00:09:17,220, Character said: What's wrong, cry like the bitch you are!

80
At 00:09:24,490, Character said: You're my bitch forever, g***t it!?

81
At 00:09:34,670, Character said: You w***e!

82
At 00:09:40,070, Character said: ls it hot Sumie? l'll plug your a***s with it.

83
At 00:09:49,480, Character said: l'll dlip the wax in your a***s, slowly.

84
At 00:10:09,640, Character said: No, please forgive me...

85
At 00:10:17,710, Character said: Sis, have you seen Kaoru?

86
At 00:10:21,050, Character said: Kaoru? No, l haven't.

87
At 00:10:24,450, Character said: That's strange... her shoes are still here.

88
At 00:10:30,830, Character said: Come to think of it, l haven't seen Mother or Father either.

89
At 00:10:36,900, Character said: Father too?

90
At 00:10:38,370, Character said: Speaking of strange, lchirou said don't go near the storage.

91
At 00:10:45,570, Character said: The storage?

92
At 00:10:48,810, Character said: S***t.

93
At 00:11:00,960, Character said: She lost consciousness again...

94
At 00:11:03,930, Character said: F***g bitch!

95
At 00:11:09,630, Character said: You're making a mess with your s***t and piss!

96
At 00:11:15,770, Character said: How can l get hard, w***e!?

97
At 00:11:20,240, Character said: You're useless.

98
At 00:11:25,750, Character said: Please forgive her!

99
At 00:11:30,650, Character said: Oh yeah, there's the young one.

100
At 00:11:36,460, Character said: Nothing is better than young girls.

101
At 00:11:50,570, Character said: Smooth skin!

102
At 00:11:56,780, Character said: Stop!

103
At 00:12:01,280, Character said: lt's hard, it's hard!

104
At 00:12:10,890, Character said: You like?

105
At 00:12:16,800, Character said: What's this, you're taking a piss?

106
At 00:12:24,040, Character said: Please...stop.

107
At 00:12:31,580, Character said: This is the best elixir to keep me young!

108
At 00:12:35,050, Character said: No, please help me Brother, Brother!

109
At 00:12:55,870, Character said: What the f***k are you doing!?

110
At 00:13:02,240, Character said: Kouji!

111
At 00:13:04,810, Character said: Brother?

112
At 00:13:06,010, Character said: l'll kill you, you old piece of s***t!

113
At 00:13:14,520, Character said: D***n brat!

114
At 00:13:18,460, Character said: Brother!

115
At 00:13:41,350, Character said: Can you stand?

116
At 00:13:42,580, Character said: Yeah.

117
At 00:13:43,720, Character said: Untie Mother and get out of here.

118
At 00:13:52,160, Character said: What is this?

119
At 00:13:58,530, Character said: Who's there?

120
At 00:14:02,740, Character said: lchirou, come help me now!

121
At 00:14:07,240, Character said: lchirou, you listening, lchirou!?

122
At 00:14:17,520, Character said: You were supposed to die two weeks ago.

123
At 00:14:22,660, Character said: Your endurance surprises me.

124
At 00:14:25,660, Character said: You probably would've lived another 10 years.

125
At 00:14:29,100, Character said: You know...by natural causes.

126
At 00:14:31,800, Character said: l can't wait that long.

127
At 00:14:34,070, Character said: l used a drug that can't be traced, spent lots of money on it too...

128
At 00:14:41,610, Character said: Yet you die by fire.

129
At 00:14:45,280, Character said: You continue to betray me.

130
At 00:14:49,850, Character said: Well, l can at least thank you for cremating yourself.

131
At 00:14:55,520, Character said: B, b***d!

132
At 00:15:20,550, Character said: Kaoru, go first.

133
At 00:15:24,620, Character said: No, Mother first.

134
At 00:15:48,380, Character said: Brother!!

135
At 00:15:51,380, Character said: Kaoru!!

136
At 00:16:00,990, Character said: What tragedy...

137
At 00:16:09,900, Character said: l wish you the best.

138
At 00:16:12,330, Character said: OK, thank you very much.

139
At 00:16:28,280, Character said: That's the last guest.

140
At 00:16:30,850, Character said: Yes.

141
At 00:16:32,120, Character said: Well, l need to get ready.

142
At 00:16:35,290, Character said: OK.

143
At 00:16:38,490, Character said: The fire that happened three days ago burned the entire storage.

144
At 00:16:42,500, Character said: lt even cremated his body.

145
At 00:16:45,870, Character said: lt's strange that a fire started in a storage, but an investigation never took place.

146
At 00:16:54,240, Character said: Clean up tomorrow, get some rest for now.

147
At 00:16:57,950, Character said: l'll bathe Aya tonight.

148
At 00:17:01,650, Character said: l'm sure he's behind it.

149
At 00:17:06,420, Character said: lt's hard to say, but he looks very satisfied.

150
At 00:17:22,400, Character said: l don't think anyone is truly sad that he is dead.

151
At 00:17:28,540, Character said: lt's sad that no one really cares about him, though.

152
At 00:17:36,150, Character said: How are you feeling?

153
At 00:17:40,120, Character said: l'm fine, did everyone leave?

154
At 00:17:42,960, Character said: Yeah, there was a lot of people.

155
At 00:17:45,890, Character said: He sure knew lots.

156
At 00:17:52,630, Character said: Heh, he's old.

157
At 00:17:57,270, Character said: By some miracle, Kouji was not injured heavily and was burnt only a little.

158
At 00:18:03,240, Character said: Man, l'm suddenly in pain.

159
At 00:18:06,510, Character said: l...

Download Subtitles nikuyome-takayanagi-ke-no-hitobito-ep-4-in-hd-on-oppai stream in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles