Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fauda @all The Media S03E01 in any Language
Fauda @all The Media S03E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:53,740, Character said: 2-8, ты где?
2
At 00:00:59,380, Character said: Мы почти пришли
3
At 00:03:46,380, Character said: Абу Фади!
4
At 00:03:55,260, Character said: Мир вам и милосердие Аллаха
5
At 00:04:09,100, Character said: Аллах Акбар
6
At 00:04:13,780, Character said: "Которые делают пожертвования"
7
At 00:04:16,420, Character said: "И в радости и в горе"
8
At 00:04:19,180, Character said: "Сдерживают гнев и прощают людей"
"Во истину"
9
At 00:04:25,940, Character said: "Аминь"
10
At 00:04:31,580, Character said: ты приедешь вечером в Хаплу?
11
At 00:04:34,420, Character said: - зачем, это же семейное мероприятие?
- ты нужен нам, ты мне нужен
12
At 00:04:40,140, Character said: я подумаю
13
At 00:04:43,660, Character said: Салам алекум, ибн Пади,
- Салам Алейкум, милось Аллаха и его благославение
14
At 00:04:51,620, Character said: Послушай, Башар, как отец, я вот что тебе скажу
он давно тебя не видел, но он любит тебя.
15
At 00:04:58,060, Character said: ты его сын и он тоже волнуется, как и ты
а може быть, даже больше
16
At 00:05:03,100, Character said: Да будет так!
17
At 00:05:07,620, Character said: расскажешь ему про Сафаю
18
At 00:05:08,940, Character said: пусть пройдет несколько дней
прежде чем он узнает, что его сын любит бедуинку
19
At 00:05:12,940, Character said: Только бы вы не расстались
не дай Бог
20
At 00:05:16,860, Character said: - Сегодня много работы
-и что?
21
At 00:05:19,340, Character said: - устанешь как лошадь
- да не вопрос
22
At 00:05:20,620, Character said: давай разомнёмся
23
At 00:05:26,100, Character said: "боксерский клуб Аль-Дахрия"
24
At 00:05:33,220, Character said: Джихад, вот всё, что ты просил
25
At 00:05:36,020, Character said: - у тебя всего пол часа
- спасибо, Ицик
26
At 00:05:45,900, Character said: Ицик, подай протвень
27
At 00:05:48,740, Character said: держи
28
At 00:05:58,940, Character said: Если можешь, возьми ложку
и размешай сахар в воде
29
At 00:06:08,420, Character said: Этот рецепт передал мне отец
Не сильно распространяйся, пожалуйста
30
At 00:06:28,540, Character said: Хорошо
31
At 00:06:32,460, Character said: Ты готов, Осторожнее, горячо
32
At 00:06:39,700, Character said: У тебя золотые руки, Джихад
33
At 00:06:44,380, Character said: Большое спасибо, Ицик
34
At 00:06:47,100, Character said: Привет, привет.
О угощение на подходе
35
At 00:06:48,860, Character said: - Как вкусно пахнет.
- Вот, держите.
36
At 00:06:50,860, Character said: Ребята, давайте за стол
Что вы там сидите?
37
At 00:06:52,620, Character said: Ахмад, давай слезай
38
At 00:06:55,700, Character said: Пожалуйста, это угощение не просто так
39
At 00:07:02,540, Character said: Я скажу.
40
At 00:07:07,180, Character said: еще до того как я сюда попал, я слышал о Джихаде Хамдане
41
At 00:07:11,860, Character said: Отце заключенным
42
At 00:07:14,300, Character said: В голодовку 2009 ты продержался, до тех пор,
пока не разрешили посещения.
43
At 00:07:19,780, Character said: ФАТХ, ХАМАС, не зависимо кто у власти
44
At 00:07:22,420, Character said: Ты всегда даёшь правильные советы, всегда знаешь как помочь
45
At 00:07:26,540, Character said: Или наказать
46
At 00:07:31,020, Character said: Для меня честь быть знакомым с тобой, Абу Башар
47
At 00:07:39,100, Character said: и я уверен в твоей новой жизни
48
At 00:07:43,860, Character said: ты будешьпродолжать бороться за Палестину и помогать сопротивлению
49
At 00:07:50,780, Character said: и заключенным
50
At 00:07:52,460, Character said: - Иншалла
- Иншалла
51
At 00:08:01,260, Character said: отлично
52
At 00:08:05,260, Character said: защита, защита,защита
53
At 00:08:09,180, Character said: защита, защита
54
At 00:08:12,140, Character said: защита
55
At 00:08:14,340, Character said: Защита, защита, защита
56
At 00:08:16,980, Character said: Защита
57
At 00:08:20,540, Character said: у тебя бой через 2 недели, как ты собираешься выигрывать?
58
At 00:08:25,140, Character said: помнишь, что я сказал тебе
после боя в Рамале?
59
At 00:08:27,540, Character said: не спеши. помнишь?
60
At 00:08:29,860, Character said: пусть противник парится, пусть атакует,
пусть думает, что он победит
61
At 00:08:33,900, Character said: пусть устанет
62
At 00:08:35,700, Character said: а потом, ты накаутируешь его
63
At 00:08:38,380, Character said: и он даже не поймет как это произошло
64
At 00:08:40,460, Character said: ты понял?
65
At 00:08:41,820, Character said: давай, не будь дураком
66
At 00:08:45,260, Character said: иди ко мне, ближе, ближе
67
At 00:08:47,940, Character said: Отлично
68
At 00:08:49,060, Character said: по печени, по печени
69
At 00:08:51,900, Character said: вот так
70
At 00:08:53,780, Character said: отлично, отлично
71
At 00:08:57,540, Character said: защита, защита
72
At 00:08:59,140, Character said: молодец, шикарно
73
At 00:09:00,980, Character said: продолжай в том же духе и слушай,
что говорит тебе Абу Фади.
74
At 00:09:05,340, Character said: Не висни на канатах
75
At 00:09:07,620, Character said: Но, Давид, я же в центре
76
At 00:09:09,460, Character said: - Я тоже, но твоя голова не здесь, ясно
- Ясно
77
At 00:09:18,900, Character said: - Привет Абу Фади
- Здравствуй
78
At 00:09:21,220, Character said: Вечером увидимся?
79
At 00:09:24,340, Character said: я сказал Башару, что это
встреча в кругу семьи
80
At 00:09:27,220, Character said: Не дури, Ты часть семьи,
Абу Фади
81
At 00:09:30,900, Character said: Ну, не футбол же весь вечер смотреть?
82
At 00:09:35,580, Character said: Приходи, познакомлю с братом,
он уже знает про тебя.
83
At 00:09:39,740, Character said: Иншалла
84
At 00:09:41,940, Character said: Мой сын хотел тебя увидеть,
Придёшь?
85
At 00:09:59,300, Character said: Ты куда?
86
At 00:10:02,380, Character said: Скоро вернусь
87
At 00:10:05,580, Character said: Я знаю куда ты
и хочу пойти с тобой
88
At 00:10:07,860, Character said: Лучше потренеруйся, Башар
89
At 00:10:10,020, Character said: Я хочу быть рядом с тобой,
давай поедем вместе.
90
At 00:10:12,100, Character said: Груша сама себя бить не будет.
91
At 00:10:14,780, Character said: Иди, работай.
92
At 00:10:49,100, Character said: Где Фаузи?
93
At 00:10:51,780, Character said: Я думал будет он.
94
At 00:10:54,260, Character said: Давай телефон
95
At 00:11:07,820, Character said: Ну и где?
96
At 00:11:09,100, Character said: А это кто?
97
At 00:11:12,260, Character said: Не важно. Где то,
что мы заказывали?
98
At 00:11:15,140, Character said: В багажнике
99
At 00:11:17,380, Character said: Только без рук
100
At 00:11:29,060, Character said: Показывай
101
At 00:11:36,340, Character said: Сначала деньги
102
At 00:11:42,220, Character said: Скажи Фаузи, если он захочет
чего-то еще, я всегда готов
103
At 00:11:54,420, Character said: Зияд
104
At 00:11:57,620, Character said: Мой телефон
105
At 00:12:06,340, Character said: Будь здоров!
106
At 00:12:32,220, Character said: Стив, у тебя есть зрительный контакт?
107
At 00:12:35,340, Character said: Да
108
At 00:12:39,260, Character said: - Саги, Авихай?
- Мы едем за ним
109
At 00:12:47,020, Character said: Так и продолжайте.
Скоро мы возьмём эту собаку
110
At 00:12:51,140, Character said: Чем дольше он жив,
тем хуже
111
At 00:13:07,020, Character said: Заехали на мойку
112
At 00:13:14,260, Character said: Останься посмотреть что к чему.
Возможно там внутри Фаузи
113
At 00:13:20,980, Character said: Увы, мне ничего не видно
114
At 00:13:22,780, Character said: Ну, подожди, может чего увидишь
115
At 00:13:25,380, Character said: - Вы тоже, Саги и Авихай,
- Мы наблюдаем
116
At 00:13:39,980, Character said: 20 лет прошло с момента нашей свадьбы,
а я каждый день думаю о ней
117
At 00:13:45,220, Character said: а вот как она.... я не знаю
118
At 00:13:52,180, Character said: слишком много лет
119
At 00:13:54,940, Character said: не глупи, она все делает правильно
120
At 00:14:01,140, Character said: сердце из груди просто выпрыгивает
121
At 00:14:10,420, Character said: Давай, пора на свободу
122
At 00:14:25,180, Character said: что ты делаешь?
123
At 00:14:30,340, Character said: вот тебе от меня на память
никак не избавишься от привычки?
124
At 00:14:39,540, Character said: поздравляю с выходом на свободу
125
At 00:14:46,980, Character said: я не забуду тебя
126
At 00:14:52,420, Character said: - Пока, Абу Самара
- Удачи
127
At 00:15:15,260, Character said: Я, Джихад Хамдан, настоящим обязуюсь
128
At 00:15:17,460, Character said: избегать любых преступлений
за которые был осужден
129
At 00:15:20,740, Character said: и любых других преступлений
130
At 00:15:22,820, Character said: Я не пренадлежу к террористическим
организациям любого рода
131
At 00:15:34,940, Character said: Твой путь на свободу, Джихад
132
At 00:15:36,580, Character said: - Спасибо
- Поздравляю, поздравляю.....
133
At 00:15:46,540, Character said: Откройте 7
134
At 00:15:52,020, Character said: - Да прибудет с тобою Аллах, Джихад
135
At 00:15:58,260, Character said: - Счастливо
- Спасибо
136
At 00:16:12,940, Character said: Ну, что там?
137
At 00:16:17,100, Character said: Ничего, может
просто на мойку заехали
138
At 00:16:20,660, Character said: А по мне, так долговато
139
At 00:16:22,620, Character said: Где же этот сукин сын?
Что показывает дрон?
140
At 00:16:33,380, Character said: Выезжают
141
At 00:16:40,580, Character said: Фаузи не с ними,
Фаузи не с ними, как понял?
142
At 00:16:43,220, Character said: Фаузи не с ними
143
At 00:16:56,940, Character said: Чувак, раньше он был без брезента
144
At 00:17:01,220, Character said: Закрыл кузов брезентом
145
At 00:17:03,860, Character said: Попробуй посмотреть,
что под ним
146
At 00:17:12,340, Character said: Мы приближаемся к перекрёстку
147...
Download Subtitles Fauda @all The Media S03E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SubtitleTools.com NSPS-673.1.www-avsubtitles-com BOT .en
Freakier.Friday.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_new.mp4
IPZZ-640-en
Revival.2025.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Dance.of.the.Vampires.1967.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish
Superman.2025.108Op.HDTS.x264.Dual YG (1)
PRED-051.ko
VHS 2
gdbs 23
Jurassic.World.Rebirth.2025.480p.WEB-DL.x264-Pahe
Fauda @all The Media S03E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Fauda @all The Media S03E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up