Baby Assassins Nice Days (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,363, Character said: I found you!

2
At 00:00:32,699, Character said: You’re it!

3
At 00:01:32,675, Character said: Welcome back.

4
At 00:01:34,094, Character said: How’d it go?

5
At 00:01:38,473, Character said: Need a towel?

6
At 00:01:41,184, Character said: I have one.

7
At 00:01:54,948, Character said: We’re on the last stretch now.

8
At 00:01:59,035, Character said: [Tsuyoshi Matsuura]

9
At 00:02:01,371, Character said: [Last One]

10
At 00:02:10,421, Character said: I’m Scared!

11
At 00:02:11,464, Character said: I’m gonna die!

12
At 00:02:12,715, Character said: We’re having fun!

13
At 00:02:17,720, Character said: This is awesome!

14
At 00:02:19,556, Character said: Let’s go faster!

15
At 00:02:27,230, Character said: I’m gonna fall in!

16
At 00:02:33,194, Character said: Help! Sharks!

17
At 00:02:35,780, Character said: It splashed me in the face.

18
At 00:02:38,199, Character said: You saw the shark, didn’t you?

19
At 00:02:40,827, Character said: There was no shark.

20
At 00:02:42,620, Character said: Yes there was!

21
At 00:02:44,038, Character said: Everyone run! Be careful!
- Stop.

22
At 00:02:46,332, Character said: Come on.

23
At 00:02:47,917, Character said: My eyes hurt. Cancel the hit?

24
At 00:02:50,378, Character said: No silly!

25
At 00:02:52,422, Character said: What was that?

26
At 00:02:55,133, Character said: Hey, feel my hair.

27
At 00:02:57,218, Character said: It’s frizzy.

28
At 00:02:58,178, Character said: It’s all sticky.

29
At 00:03:00,680, Character said: Cha-cha-cha.

30
At 00:03:02,974, Character said: This is the real cha-cha.

31
At 00:03:08,021, Character said: I’m beat.

32
At 00:03:10,523, Character said: I wanna go home.

33
At 00:03:16,696, Character said: At least Mahiro’s having fun.

34
At 00:03:19,115, Character said: Here comes a wave.

35
At 00:03:22,493, Character said: Look at her run away,
like a little kid.

36
At 00:03:26,414, Character said: Whoa!

37
At 00:03:28,041, Character said: I found a huge jellyfish!

38
At 00:04:01,616, Character said: I’m beat.

39
At 00:04:04,035, Character said: Well, here we are in Miyazaki.

40
At 00:04:07,914, Character said: Yeah.

41
At 00:04:09,707, Character said: It sure is Miyazaki.

42
At 00:04:14,003, Character said: Nice to go on a trip again.

43
At 00:04:17,840, Character said: Just to get away from the bustle
of the city and feel the warm breeze.

44
At 00:04:24,430, Character said: Remember, we’re here on business.

45
At 00:04:27,725, Character said: Sure, but our job yesterday
took no time at all.

46
At 00:04:34,399, Character said: 18 HOURS EARLIER

47
At 00:05:52,185, Character said: Good job.
- You too.

48
At 00:05:54,395, Character said: All done?
- All done.

49
At 00:05:56,939, Character said: That was close.
- Thanks.

50
At 00:05:58,483, Character said: I thought I was cooked
when they took my gun.

51
At 00:06:01,444, Character said: Yeah, about that.

52
At 00:06:03,279, Character said: When you’re up against a guy,

53
At 00:06:06,449, Character said: you gotta pull in...

54
At 00:06:07,867, Character said: Oh, thanks.

55
At 00:06:09,118, Character said: Don’t just go in head-on.

56
At 00:06:11,287, Character said: You’ve g***t blood.

57
At 00:06:12,705, Character said: You gotta use their momentum,
and pull them in like this.

58
At 00:06:17,502, Character said: Fine.

59
At 00:06:19,712, Character said: Were you listening to me?

60
At 00:06:21,798, Character said: I see how it is.

61
At 00:06:23,883, Character said: You think you can handle fistfights...
Oh, thanks. ...better than me, right?

62
At 00:06:28,596, Character said: Hey, did you book our haircuts?

63
At 00:06:31,933, Character said: Yeah, I did. Next Sunday.

64
At 00:06:34,811, Character said: Thanks.

65
At 00:06:37,939, Character said: I thought you were growing it out.

66
At 00:06:41,943, Character said: Well, I’m thinking of going for...

67
At 00:06:44,529, Character said: How do you say, a lighter look?

68
At 00:06:47,240, Character said: I’m thinking about a wolf cut.

69
At 00:06:50,243, Character said: The fancy kind.

70
At 00:06:51,661, Character said: There’s “fancy” and “not fancy”.

71
At 00:06:54,288, Character said: So I’ll probably do that.

72
At 00:06:56,040, Character said: Like the 90s style?

73
At 00:06:59,168, Character said: Exactly, And I know
you can’t go on your own.

74
At 00:07:05,341, Character said: Let’s talk the whole time
so the stylist won’t talk to me.

75
At 00:07:09,887, Character said: Get them to seat us together.

76
At 00:07:12,140, Character said: Just talk to her.

77
At 00:07:13,683, Character said: Snip snip.
So, what do you do on your days off?

78
At 00:07:18,438, Character said: Just hang around home.

79
At 00:07:21,190, Character said: Oh, you’re a homebody.

80
At 00:07:22,984, Character said: That’s no good. You’ll get sick.

81
At 00:07:26,154, Character said: I go for barbecue with my friends
all the time.

82
At 00:07:29,407, Character said: You’re a lousy stylist.

83
At 00:07:31,742, Character said: See, there are types like that who
find excuses to talk about themselves.

84
At 00:07:37,206, Character said: And when you say something
they go “Uh-huh.”

85
At 00:07:42,378, Character said: Uh-huh
- Yeah, just like that.

86
At 00:07:44,714, Character said: It’s melting!
- Mango.

87
At 00:07:48,593, Character said: Wow, this is nice!

88
At 00:08:02,106, Character said: I know right?

89
At 00:08:04,484, Character said: What more to say?

90
At 00:08:07,320, Character said: What’s there to say about trips?

91
At 00:08:12,074, Character said: Nice to take a load off.

92
At 00:08:13,868, Character said: Yeah, Wanna order food?

93
At 00:08:16,037, Character said: No, snacking will ruin your appetite.

94
At 00:08:18,915, Character said: Wait for dinner.

95
At 00:08:20,541, Character said: Good point.

96
At 00:08:23,044, Character said: I’ve g***t a reservation
for Miyazaki beef.

97
At 00:08:26,464, Character said: Beef?

98
At 00:08:28,841, Character said: I can’t wait!

99
At 00:08:32,094, Character said: We had to work
right after we landed yesterday.

100
At 00:08:35,556, Character said: Nothing was open after that.

101
At 00:08:37,433, Character said: So let’s make up for it.

102
At 00:08:39,852, Character said: We’re gonna eat till we drop!

103
At 00:08:43,397, Character said: Yeah!

104
At 00:08:52,615, Character said: Oh, s***t.

105
At 00:08:54,242, Character said: I totally forgot
today’s Mahiro’s birthday!

106
At 00:08:57,328, Character said: She’s gonna be expecting something
at dinner tonight, isn’t she?

107
At 00:09:01,290, Character said: Waiters bringing a cake?

108
At 00:09:03,209, Character said: But she once tweeted,

109
At 00:09:05,002, Character said: “If I g***t a birthday surprise,
I’d get so embarrassed I’d shoot myself.”

110
At 00:09:11,342, Character said: Wait. But she went
all out for my birthday.

111
At 00:09:15,471, Character said: But I didn’t even get her a present.

112
At 00:09:17,932, Character said: I totally forgot.
S***t, s***t, s***t!

113
At 00:09:21,102, Character said: That scared me!

114
At 00:09:23,479, Character said: Time for work.

115
At 00:09:25,565, Character said: Already?

116
At 00:09:26,315, Character said: Time to focus.

117
At 00:09:28,734, Character said: Let’s get it over with
and back to sightseeing.

118
At 00:09:32,947, Character said: Okay.

119
At 00:09:36,909, Character said: Open.

120
At 00:09:39,036, Character said: Ta-da!

121
At 00:09:41,497, Character said: Thanks for coming down.

122
At 00:09:43,499, Character said: This was a job for Mr. Hanazome,
Tokyo’s top assassin.

123
At 00:09:47,253, Character said: but he was sick and couldn’t make it.

124
At 00:09:50,464, Character said: The client asked

125
At 00:09:51,841, Character said: for skilled assassins from Tokyo,
and your names came up.

126
At 00:09:56,971, Character said: Cleanup’s already booked.
You just have to do the killing.

127
At 00:10:01,100, Character said: Target: Tsuyoshi Matsuura.

128
At 00:10:02,935, Character said: The client wants him
dead for embezzlement.

129
At 00:10:05,896, Character said: He’ll be at Miyazaki Prefectoral Office
for the prospect of a fake passport.

130
At 00:10:10,359, Character said: It’s a day off, so only cleaning staff and tourists will be there.

131
At 00:10:18,117, Character said: Glad this job
doubles as sightseeing.

132
At 00:10:20,620, Character said: Wrong.

133
At 00:10:22,413, Character said: Sightseeing doubles as the job.

134
At 00:10:30,755, Character said: I hear they have good lobster in Miyazaki

135
At 00:10:34,300, Character said: Really? Better than in Ise?

136
At 00:10:37,595, Character said: Ise, that’s in Mie, right?

137
At 00:10:40,598, Character said: But beef’s already on the menu tonight.

138
At 00:10:43,476, Character said: Thanks. Maybe next time.

139
At 00:10:47,021, Character said: Let’s try Ise lobster too.

140
At 00:10:48,814, Character said: Yeah.

141
At 00:11:29,105, Character said: What?

142
At 00:11:30,272, Character said: What?

143
At 00:11:31,857, Character said: Who’s he?

144
At 00:11:33,359, Character said: Help me!

145
At 00:11:35,111, Character said: Please don’t kill me.

146
At 00:11:40,282, Character said: So, uh...

147
At 00:11:42,868, Character said: Who are you exactly?

148
At 00:11:46,914, Character said: Uhh...

149
At 00:11:49,083, Character said: Are you a competitor or something?

150
At 00:11:53,212, Character said: So I’m just guessing, but are you, maybe,

151
At 00:11:57,967, Character said: an assassin, too?

152
At 00:12:01,470, Character said: I guess we g***t double-booked then, huh?

153
At 00:12:05,057, Character said: Is he...

Download Subtitles Baby Assassins Nice Days (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles