[eng] You Are My Glory ep 13 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,490, Character said: ♪You crossed the sea of ​​stars
and came with light♪

At 00:00:25,450, Character said: ♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪

At 00:00:29,210, Character said: ♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪

At 00:00:36,850, Character said: ♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪

At 00:00:40,650, Character said: ♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪

At 00:00:44,650, Character said: ♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪

At 00:00:48,450, Character said: ♪As long as you are around♪

At 00:00:52,890, Character said: ♪Even the fireworks fear to bloom♪

At 00:01:00,530, Character said: ♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪

At 00:01:08,330, Character said: ♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪

At 00:01:15,890, Character said: ♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪

At 00:01:32,930, Character said: =You Are My Glory=

At 00:01:50,130, Character said: =Episode 13=

At 00:01:53,480, Character said: Hi,

At 00:01:53,640, Character said: everyone.

At 00:01:55,159, Character said: Welcome to

At 00:01:55,760, Character said: today's special live stream.

At 00:01:57,640, Character said: So,

At 00:01:58,079, Character said: what's so special about today?

At 00:01:59,079, Character said: Behold!

At 00:02:00,640, Character said: (Former pro player of Honor of Kings, Tai)
Hi everyone, I'm Tai.

At 00:02:01,840, Character said: Welcome, Tai God!

At 00:02:02,840, Character said: Remember to spam "Awesome Tai God"

At 00:02:05,000, Character said: (Awesome Tai God!)
on the screen for five minutes!

At 00:02:07,000, Character said: (I love you, Tai God!)
Don't. This is too flattering.

At 00:02:08,400, Character said: So,

At 00:02:08,680, Character said: (Tai God, it's time to lose weight)
our special mission today is...

At 00:02:10,120, Character said: (When will Jingjing appear?)
We're here for the

At 00:02:11,120, Character said: Honor of Kings Award Ceremony.

At 00:02:12,560, Character said: (Where's Jingjing?)
Indeed.

At 00:02:13,719, Character said: Yes.

At 00:02:14,159, Character said: Come join us.

At 00:02:14,599, Character said: There is a huge turnout today

At 00:02:16,039, Character said: and our cosplayers

At 00:02:16,599, Character said: (Time to exercise, Tai God)
have started their performance.

At 00:02:17,520, Character said: They are so pretty!

At 00:02:19,879, Character said: (When will Jingjing appear?)
The highlight of

At 00:02:21,039, Character said: today's ceremony

At 00:02:22,240, Character said: is none other than the casual match

At 00:02:24,199, Character said: where our endorser,

At 00:02:25,199, Character said: (Endorser: Qiao Jingjing)
Qiao Jingjing, will make an appearance.

At 00:02:28,680, Character said: (Qiao Jingjing: A fake gamer)
Speaking of which,

At 00:02:29,520, Character said: (Xiao Qiao is not in good shape.)
we've all heard the news

At 00:02:30,479, Character said: (She doesn't know how to play at all, isn't?)
that as the endorser of Honor of Kings,

At 00:02:32,240, Character said: (#Qiao Jingjing: A fake gamer#)
footage of her

At 00:02:33,080, Character said: horrendous gameplay was leaked.

At 00:02:34,039, Character said: This definitely raised some questions.

At 00:02:35,319, Character said: (When will Jingjing appear?)
Whether it's the truth or not,

At 00:02:36,520, Character said: (How good is Qiao Jingjing as a player?)
we shall see real soon.

At 00:02:37,599, Character said: (How good is Qiao Jingjing as a player?)
Remember to give a like for Jingjing

At 00:02:39,120, Character said: for she's brave enough

At 00:02:39,840, Character said: to come here to show
her player skill.

At 00:02:41,520, Character said: (When will Jingjing appear?)
However, I wonder

At 00:02:42,599, Character said: (Looking forward to Jingjing's performance!)
if the fans of Jingjing

At 00:02:43,400, Character said: (Looking forward to Jingjing's performance!)
can remain happy after the match.

At 00:02:45,120, Character said: (Trending No.12: Qiao Jingjing attends)
(Jingjing, you're the best!)

At 00:02:47,120, Character said: (Honor of Kings Casual Match)
The match hasn't even begun

At 00:02:49,199, Character said: and you're already ranked
At 00:02:49,879, Character said: on the trending list.

At 00:02:51,639, Character said: I'm getting anxious.

At 00:02:55,599, Character said: Ditch that sweater.

At 00:02:57,199, Character said: It's too long.

At 00:02:58,560, Character said: Look.

At 00:02:59,680, Character said: It covers this part.

At 00:03:05,560, Character said: This pair of jeans is no good too.

At 00:03:07,840, Character said: This is good.

At 00:03:10,599, Character said: You look cheerful and cute.

At 00:03:12,439, Character said: A pair of white shoes

At 00:03:13,599, Character said: will go well with it.

At 00:03:15,639, Character said: No.

At 00:03:17,319, Character said: Stick to heels.

At 00:03:18,759, Character said: Heels make your legs look longer.

At 00:03:21,039, Character said: Stop.

At 00:03:22,039, Character said: Letting it loose like this looks good.

At 00:03:23,479, Character said: It looks wavy. It's better.

At 00:03:25,479, Character said: But

At 00:03:26,319, Character said: if I don't tie my hair up,

At 00:03:28,120, Character said: it will

At 00:03:28,560, Character said: block my view later.

At 00:03:30,400, Character said: You're right.

At 00:03:31,800, Character said: Tie it up then.

At 00:03:32,919, Character said: However...

At 00:03:34,039, Character said: This spot here.

At 00:03:34,719, Character said: The spot between your hair
and your forehead.

At 00:03:36,719, Character said: Make sure it has volume.

At 00:03:38,199, Character said: Volume, okay?

At 00:03:39,199, Character said: Cute.

At 00:03:44,840, Character said: This outfit is great.

At 00:03:46,840, Character said: You know,

At 00:03:47,680, Character said: we can lose the match,

At 00:03:49,000, Character said: but we won't lose

At 00:03:50,280, Character said: in the face and legs department.

At 00:03:51,919, Character said: Don't jinx it, please.

At 00:03:53,840, Character said: Yes, yes. You'll win.

At 00:03:55,719, Character said: I just want to

At 00:03:56,439, Character said: help you to relax.

At 00:03:58,719, Character said: That said, I have a question.

At 00:04:00,560, Character said: I remember you were

At 00:04:01,919, Character said: King 30 stars.

At 00:04:03,840, Character said: But when I logged in

At 00:04:04,439, Character said: this morning,

At 00:04:05,360, Character said: your rank has dropped a lot.

At 00:04:08,919, Character said: Bad games lately?

At 00:04:10,719, Character said: Just drop it.

At 00:04:11,800, Character said: Mr. Yu spends

At 00:04:12,840, Character said: half of his time

At 00:04:14,319, Character said: forcing me to play alone

At 00:04:15,120, Character said: and another half forcing me

At 00:04:17,199, Character said: to get the Penta Kill.

At 00:04:19,240, Character said: Is he this strict?

At 00:04:22,040, Character said: My birthday is at the end of this month.

At 00:04:23,199, Character said: What's the hurry?

At 00:04:24,439, Character said: Don't let the nerves get to you.

At 00:04:25,519, Character said: Just do your best.

At 00:04:26,720, Character said: I have already

At 00:04:27,399, Character said: talked to the marketing accounts

At 00:04:28,480, Character said: that are close to us.

At 00:04:29,800, Character said: Even if you lose the match,

At 00:04:31,040, Character said: we can still

At 00:04:32,199, Character said: embellish it.

At 00:04:33,920, Character said: No one knows the outcome

At 00:04:35,519, Character said: when it comes to e-sports.

At 00:04:37,319, Character said: If you win, don't show off.

At 00:04:38,759, Character said: If you lose,

At 00:04:39,360, Character said: don't say something like
"it's an honorable match".

At 00:04:40,879, Character said: It's too over the top.

At 00:04:42,800, Character said: You're right.

At 00:04:44,319, Character said: I almost made this mistake.

At 00:04:45,439, Character said: I have to call the PR.

At 00:04:47,319, Character said: Tweak this part, please.

At 00:04:53,040, Character said: Rabbit buff!

At 00:04:59,360, Character said: The award ceremony

At 00:05:00,360, Character said: will start at 6 p.m.

At 00:05:01,680, Character said: You still have one hour.

At 00:05:02,600, Character said: We have prepared

At 00:05:03,480, Character said: a private green room specifically

At 00:05:04,879, Character said: for Jingjing.

At 00:05:05,879, Character said: You can rest there.

At 00:05:07,079, Character said: No need for

At 00:05:08,199, Character said: the special treatment.

At 00:05:09,439, Character said: If possible,

At 00:05:10,639, Character said: we can share the same green room

At 00:05:11,480, Character said: with other athletes.

At 00:05:12,879, Character said: It's possible,

At 00:05:14,040, Character said: but they are

At 00:05:14,759, Character said: in a communal green room.

At 00:05:16,560, Character said: Are you sure it's okay?

At 00:05:17,600, Character said: Of course.

Download Subtitles [eng] You Are My Glory ep 13 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles