La femme-objet (1980)-resync Movie Subtitles

Download La femme-objet (1980)-resync Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 -1:59:37,941 --> -1:59:42,528 PROGRAMMED FOR PLEASURE 2 -1:59:43,236 --> -1:59:47,073 Written and directed by FREDERIC LANSAC. 3 00:00:00,000 --> 00:00:03,336 I don't know how to start such an extraordinary story... 4 00:00:04,128 --> 00:00:07,464 although I have imagined so many amazing tales... 5 00:00:08,214 --> 00:00:09,716 But this time... 6 00:00:10,133 --> 00:00:11,613 This time it's for real. 7 00:00:11,648 --> 00:00:13,093 It really happened to me. 8 00:00:50,290 --> 00:00:54,752 I'm 32 years old... and what you might call a normal man. 9 00:00:55,795 --> 00:00:57,379 Well... almost. 10 00:00:58,171 --> 00:01:00,173 I have a tremendous s***x drive. 11 00:01:02,841 --> 00:01:04,551 Oh, that's lovely. 12 00:01:04,718 --> 00:01:06,511 That's just what I was going to say. 13 00:01:09,722 --> 00:01:11,515 And you haven't seen anything yet. 14 00:01:11,682 --> 00:01:13,183 When I was 14 years old 15 00:01:13,433 --> 00:01:15,434 we had to change the maid every three days. 16 00:01:16,060 --> 00:01:18,187 They didn't have enough time to do the work... 17 00:01:18,222 --> 00:01:19,747 or enough strength. 18 00:01:19,782 --> 00:01:21,272 Well, what do you know! 19 00:01:22,440 --> 00:01:23,942 I've done a lot of traveling. 20 00:01:24,109 --> 00:01:26,443 I've explored just about every whorehouse in the world. 21 00:01:27,361 --> 00:01:31,781 They all g***t tired of my... "appetite." 22 00:01:32,073 --> 00:01:34,325 Then one day, I met Sabine. 23 00:03:14,362 --> 00:03:17,073 At long last, I had met the ideal lover. 24 00:03:18,949 --> 00:03:21,327 The one I had searched for for so long. 25 00:03:43,511 --> 00:03:46,262 She accepted all my whims... and all my fantasies... 26 00:03:46,930 --> 00:03:48,473 Even the kinkiest ones. 27 00:03:49,432 --> 00:03:51,141 Oh, Sabine... 28 00:04:00,524 --> 00:04:02,651 - Two Vittel waters, please. - Yes, sir. 29 00:04:04,444 --> 00:04:06,278 - Listen... - Yes? 30 00:04:10,490 --> 00:04:11,825 Over there. 31 00:04:12,367 --> 00:04:13,952 - On the right. - Okay, thank you. 32 00:04:16,120 --> 00:04:18,580 Come darling, I have to make a telephone call. 33 00:05:25,758 --> 00:05:28,260 Oh, yes... Come! 34 00:05:35,975 --> 00:05:38,226 I'll check what's going on there. 35 00:05:46,150 --> 00:05:49,360 Yes, it's good... 36 00:05:53,780 --> 00:05:55,240 Oh, it's good! 37 00:06:56,038 --> 00:06:57,706 Yes... More! 38 00:06:57,873 --> 00:06:59,208 Yes, harder! 39 00:10:37,881 --> 00:10:39,590 Yes, go on... 40 00:11:52,482 --> 00:11:57,444 Sadly, women are as wavering as the wind, as the saying goes. 41 00:11:58,236 --> 00:12:00,071 Sabine, my dear Sabine, 42 00:12:00,738 --> 00:12:05,658 was starting to get fed up with my gargantuan appetite. 43 00:12:06,743 --> 00:12:08,203 She wasn't the same woman. 44 00:12:08,495 --> 00:12:11,955 She wasn't as willing as she used to be. 45 00:12:43,981 --> 00:12:45,190 Not again! 46 00:12:48,485 --> 00:12:49,527 Oh, no! 47 00:13:02,246 --> 00:13:03,829 Can't I be left alone for 5 minutes? 48 00:13:07,250 --> 00:13:08,875 This guy's going to kill me! 49 00:13:08,910 --> 00:13:10,210 You're beautiful... 50 00:13:11,503 --> 00:13:12,629 Lucky me! 51 00:13:18,466 --> 00:13:20,051 Here we go again! 52 00:13:28,182 --> 00:13:29,809 What about the dishes? 53 00:13:38,732 --> 00:13:40,401 It's just not possible. 54 00:13:46,447 --> 00:13:48,532 Is he ever going to stop? 55 00:13:48,740 --> 00:13:50,075 He's never going to stop! 56 00:13:53,202 --> 00:13:54,412 Enough! 57 00:14:01,959 --> 00:14:03,752 What a bore! 58 00:14:12,426 --> 00:14:13,760 I was a lost man. 59 00:14:14,678 --> 00:14:17,263 No more ideas. No more projects. 60 00:14:18,097 --> 00:14:19,807 I had only one thing on my mind: 61 00:14:19,842 --> 00:14:21,433 How to get her back? 62 00:14:22,475 --> 00:14:24,185 Perhaps with tenderness? 63 00:14:24,728 --> 00:14:26,645 That's how desperate I was! 64 00:14:27,479 --> 00:14:28,689 Tenderness! 65 00:14:29,231 --> 00:14:30,566 Let's try tenderness, then... 66 00:14:31,482 --> 00:14:33,067 I rushed into it blindly. 67 00:14:37,779 --> 00:14:38,780 Sabine? 68 00:14:45,202 --> 00:14:46,244 Sabine? 69 00:14:54,084 --> 00:14:56,753 Come on, Sabine. Don't be childish. 70 00:14:57,462 --> 00:14:59,047 Open the door. 71 00:15:00,213 --> 00:15:01,213 Open the door! 72 00:15:02,674 --> 00:15:03,925 Sabine? 73 00:15:04,176 --> 00:15:05,676 I won't touch you, I swear. 74 00:15:07,720 --> 00:15:08,929 Come on, let me in. 75 00:16:32,246 --> 00:16:35,373 Lost. I was completely lost. 76 00:16:51,885 --> 00:16:53,721 I spent all my time looking for a lay. 77 00:16:54,888 --> 00:16:56,348 Then suddenly... 78 00:17:11,860 --> 00:17:12,861 I had an idea. 79 00:17:13,653 --> 00:17:15,697 Mixing business with pleasure. 80 00:17:30,750 --> 00:17:32,585 I decided to hire myself a secretary. 81 00:17:33,085 --> 00:17:37,756 I interviewed two or three girls before choosing Lucille... 82 00:17:37,791 --> 00:17:40,716 who seemed to have all the qualities required. 83 00:17:44,636 --> 00:17:47,221 FRAMO Temporary Secretarial Agency. 84 00:18:57,361 --> 00:19:00,321 If you carry on like this, I won't finish chapter 6 tonight. 85 00:19:03,990 --> 00:19:06,451 - No! - Yes! 86 00:19:06,618 --> 00:19:08,292 - Oh, no! - Oh, yes! 87 00:19:08,327 --> 00:19:11,789 Listen... What about chapter 6? 88 00:19:12,081 --> 00:19:14,047 I'll never finish it. 89 00:19:14,082 --> 00:19:15,708 - Stop! - You're so pretty! 90 00:19:15,875 --> 00:19:17,918 No... Listen... My work... 91 00:19:50,111 --> 00:19:51,111 There... 92 00:20:47,740 --> 00:20:52,744 "FRAMO Temporary Job Agency. At your service, 24 hours a day". 93 00:20:53,036 --> 00:20:55,287 At last, an advertisement that told the truth. 94 00:20:55,829 --> 00:20:59,290 I appreciated that. I appreciated it immensely. 95 00:21:00,291 --> 00:21:04,294 Lucille just decided to stick it out, whenever I felt like sticking it in. 96 00:21:39,948 --> 00:21:41,741 Don't stop on my account... 97 00:21:43,700 --> 00:21:45,535 Well, if she says she doesn't mind... 98 00:22:37,201 --> 00:22:39,245 I hope you have good insurance. 99 00:22:45,083 --> 00:22:48,544 Oh, yes... Oh, Nicolas! 100 00:22:52,213 --> 00:22:53,756 "Good insurance"... 101 00:22:55,049 --> 00:22:59,469 I was having as much fun with her as with Sabine when our affair began. 102 00:23:12,813 --> 00:23:14,148 You're hurting me! 103 00:26:11,746 --> 00:26:13,874 That was nice... Good job! 104 00:26:15,541 --> 00:26:18,377 Lucille was very sexually frustrated. 105 00:26:19,170 --> 00:26:22,881 Before she met me, she only made love once a day. 106 00:26:24,506 --> 00:26:25,931 Once a day? 107 00:26:25,966 --> 00:26:27,926 With me it was once an hour! 108 00:26:50,903 --> 00:26:51,903 More... 109 00:29:48,335 --> 00:29:49,335 Right! 110 00:29:50,128 --> 00:29:53,047 Chapter 5: The City of Wizards. 111 00:29:56,175 --> 00:29:57,426 It was the end of the world... 112 00:29:58,801 --> 00:29:59,886 Some survivors... 113 00:30:00,970 --> 00:30:02,263 Wizards! 114 00:30:02,846 --> 00:30:04,514 I mean... a new kind of wizards. 115 00:30:05,098 --> 00:30:06,266 Computers... 116 00:30:08,601 --> 00:30:10,936 Robots that were programmed... for pleasure. 117 00:30:11,854 --> 00:30:14,689 Pleasure was the last refuge for the survivors. 118 00:30:15,607 --> 00:30:17,067 They used it... 119 00:30:19,568 --> 00:30:21,028 Overused it. 120 00:30:21,945 --> 00:30:24,906 They pretended they were the image of a dying race... 121 00:30:26,074 --> 00:30:27,073 But... 122 00:30:27,199 --> 00:30:29,659 Who was to succeed this dying race? 123 00:30:30,243 --> 00:30:31,286 Mutants? 124 00:30:32,203 --> 00:30:34,163 Regenerated people? 125 00:30:35,081 --> 00:30:39,042 In a completely darkened sky... 126 00:30:39,959 --> 00:30:42,336 shone the star of Lansac. 127 00:30:42,371 --> 00:30:43,670 I can't write! 128 00:30:45,464 --> 00:30:47,673 But how long was it going to last? 129 00:30:49,092 --> 00:30:50,635 How long? 130 00:30:54,471 --> 00:30:55,555 Is it okay? 131 00:30:56,222 --> 00:30:59,558 - It's impossible... - Did you take it all? 132 00:31:00,434 --> 00:31:04,187 I can't write any more... I can't move! 133 00:31:04,354 --> 00:31:05,688 Have you finished yet? 134 00:31:35,336 --> 00:31:36,546 Not so fast! 135 00:31:44,844 --> 00:31:46,137 I like that! 136 00:32:41,890 --> 00:32:43,140 Wake up! 137 00:33:00,779 --> 00:33:02,489 Are you sleeping or what? 138 00:33:11,205 --> 00:33:12,663 I'm tired... 139 00:33:14,207 --> 00:33:15,750 I can't take it anymore! 140 00:33:28,092 --> 00:33:29,385 She was sleeping... 141 00:33:30,053 --> 00:33:31,803 Sleeping while I was fully aroused. 142 00:33:32,721 --> 00:33:33,972 They're all alike. 143 00:33:34,007 --> 00:33:35,057 Weaklings! 144 00:34:11,544 --> 00:34:12,545 Lucille? 145 00:34:13,546 --> 00:34:15,797 Lucille? Where are you? 146 00:34:22,094 --> 00:34:23,136 Lucille? 147 00:34:44,653 --> 00:34:48,782 Goodbye. I want to live for a few more months. Lucille. 148 00:34:49,323 --> 00:34:52,118 Get back to your impotent man, you dumb bitch! 149 00:35:18,597 -->...
Music ♫