La femme-objet (1980)-resync Subtitles in Multiple Languages
La femme-objet (1980)-resync Movie Subtitles
Download La femme-objet (1980)-resync Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
-1:59:37,941 --> -1:59:42,528
PROGRAMMED FOR PLEASURE
2
-1:59:43,236 --> -1:59:47,073
Written and directed by
FREDERIC LANSAC.
3
00:00:00,000 --> 00:00:03,336
I don't know how to start
such an extraordinary story...
4
00:00:04,128 --> 00:00:07,464
although I have imagined
so many amazing tales...
5
00:00:08,214 --> 00:00:09,716
But this time...
6
00:00:10,133 --> 00:00:11,613
This time it's for real.
7
00:00:11,648 --> 00:00:13,093
It really happened to me.
8
00:00:50,290 --> 00:00:54,752
I'm 32 years old... and what
you might call a normal man.
9
00:00:55,795 --> 00:00:57,379
Well... almost.
10
00:00:58,171 --> 00:01:00,173
I have a tremendous s***x drive.
11
00:01:02,841 --> 00:01:04,551
Oh, that's lovely.
12
00:01:04,718 --> 00:01:06,511
That's just what I
was going to say.
13
00:01:09,722 --> 00:01:11,515
And you haven't
seen anything yet.
14
00:01:11,682 --> 00:01:13,183
When I was 14 years old
15
00:01:13,433 --> 00:01:15,434
we had to change the
maid every three days.
16
00:01:16,060 --> 00:01:18,187
They didn't have enough
time to do the work...
17
00:01:18,222 --> 00:01:19,747
or enough strength.
18
00:01:19,782 --> 00:01:21,272
Well, what do you know!
19
00:01:22,440 --> 00:01:23,942
I've done a lot of traveling.
20
00:01:24,109 --> 00:01:26,443
I've explored just about
every whorehouse in the world.
21
00:01:27,361 --> 00:01:31,781
They all g***t tired
of my... "appetite."
22
00:01:32,073 --> 00:01:34,325
Then one day, I met Sabine.
23
00:03:14,362 --> 00:03:17,073
At long last, I had
met the ideal lover.
24
00:03:18,949 --> 00:03:21,327
The one I had
searched for for so long.
25
00:03:43,511 --> 00:03:46,262
She accepted all my whims...
and all my fantasies...
26
00:03:46,930 --> 00:03:48,473
Even the kinkiest ones.
27
00:03:49,432 --> 00:03:51,141
Oh, Sabine...
28
00:04:00,524 --> 00:04:02,651
- Two Vittel waters, please.
- Yes, sir.
29
00:04:04,444 --> 00:04:06,278
- Listen...
- Yes?
30
00:04:10,490 --> 00:04:11,825
Over there.
31
00:04:12,367 --> 00:04:13,952
- On the right.
- Okay, thank you.
32
00:04:16,120 --> 00:04:18,580
Come darling, I have
to make a telephone call.
33
00:05:25,758 --> 00:05:28,260
Oh, yes... Come!
34
00:05:35,975 --> 00:05:38,226
I'll check what's going on there.
35
00:05:46,150 --> 00:05:49,360
Yes, it's good...
36
00:05:53,780 --> 00:05:55,240
Oh, it's good!
37
00:06:56,038 --> 00:06:57,706
Yes... More!
38
00:06:57,873 --> 00:06:59,208
Yes, harder!
39
00:10:37,881 --> 00:10:39,590
Yes, go on...
40
00:11:52,482 --> 00:11:57,444
Sadly, women are as wavering
as the wind, as the saying goes.
41
00:11:58,236 --> 00:12:00,071
Sabine, my dear Sabine,
42
00:12:00,738 --> 00:12:05,658
was starting to get fed up
with my gargantuan appetite.
43
00:12:06,743 --> 00:12:08,203
She wasn't the same woman.
44
00:12:08,495 --> 00:12:11,955
She wasn't as willing
as she used to be.
45
00:12:43,981 --> 00:12:45,190
Not again!
46
00:12:48,485 --> 00:12:49,527
Oh, no!
47
00:13:02,246 --> 00:13:03,829
Can't I be left
alone for 5 minutes?
48
00:13:07,250 --> 00:13:08,875
This guy's going to kill me!
49
00:13:08,910 --> 00:13:10,210
You're beautiful...
50
00:13:11,503 --> 00:13:12,629
Lucky me!
51
00:13:18,466 --> 00:13:20,051
Here we go again!
52
00:13:28,182 --> 00:13:29,809
What about the dishes?
53
00:13:38,732 --> 00:13:40,401
It's just not possible.
54
00:13:46,447 --> 00:13:48,532
Is he ever going to stop?
55
00:13:48,740 --> 00:13:50,075
He's never going to stop!
56
00:13:53,202 --> 00:13:54,412
Enough!
57
00:14:01,959 --> 00:14:03,752
What a bore!
58
00:14:12,426 --> 00:14:13,760
I was a lost man.
59
00:14:14,678 --> 00:14:17,263
No more ideas.
No more projects.
60
00:14:18,097 --> 00:14:19,807
I had only one thing on my mind:
61
00:14:19,842 --> 00:14:21,433
How to get her back?
62
00:14:22,475 --> 00:14:24,185
Perhaps with tenderness?
63
00:14:24,728 --> 00:14:26,645
That's how desperate I was!
64
00:14:27,479 --> 00:14:28,689
Tenderness!
65
00:14:29,231 --> 00:14:30,566
Let's try tenderness, then...
66
00:14:31,482 --> 00:14:33,067
I rushed into it blindly.
67
00:14:37,779 --> 00:14:38,780
Sabine?
68
00:14:45,202 --> 00:14:46,244
Sabine?
69
00:14:54,084 --> 00:14:56,753
Come on, Sabine.
Don't be childish.
70
00:14:57,462 --> 00:14:59,047
Open the door.
71
00:15:00,213 --> 00:15:01,213
Open the door!
72
00:15:02,674 --> 00:15:03,925
Sabine?
73
00:15:04,176 --> 00:15:05,676
I won't touch you, I swear.
74
00:15:07,720 --> 00:15:08,929
Come on, let me in.
75
00:16:32,246 --> 00:16:35,373
Lost. I was completely lost.
76
00:16:51,885 --> 00:16:53,721
I spent all my time
looking for a lay.
77
00:16:54,888 --> 00:16:56,348
Then suddenly...
78
00:17:11,860 --> 00:17:12,861
I had an idea.
79
00:17:13,653 --> 00:17:15,697
Mixing business with pleasure.
80
00:17:30,750 --> 00:17:32,585
I decided to hire myself a secretary.
81
00:17:33,085 --> 00:17:37,756
I interviewed two or three
girls before choosing Lucille...
82
00:17:37,791 --> 00:17:40,716
who seemed to have
all the qualities required.
83
00:17:44,636 --> 00:17:47,221
FRAMO
Temporary Secretarial Agency.
84
00:18:57,361 --> 00:19:00,321
If you carry on like this,
I won't finish chapter 6 tonight.
85
00:19:03,990 --> 00:19:06,451
- No!
- Yes!
86
00:19:06,618 --> 00:19:08,292
- Oh, no!
- Oh, yes!
87
00:19:08,327 --> 00:19:11,789
Listen... What about chapter 6?
88
00:19:12,081 --> 00:19:14,047
I'll never finish it.
89
00:19:14,082 --> 00:19:15,708
- Stop!
- You're so pretty!
90
00:19:15,875 --> 00:19:17,918
No... Listen... My work...
91
00:19:50,111 --> 00:19:51,111
There...
92
00:20:47,740 --> 00:20:52,744
"FRAMO Temporary Job Agency.
At your service, 24 hours a day".
93
00:20:53,036 --> 00:20:55,287
At last, an advertisement
that told the truth.
94
00:20:55,829 --> 00:20:59,290
I appreciated that.
I appreciated it immensely.
95
00:21:00,291 --> 00:21:04,294
Lucille just decided to stick it out,
whenever I felt like sticking it in.
96
00:21:39,948 --> 00:21:41,741
Don't stop on my account...
97
00:21:43,700 --> 00:21:45,535
Well, if she says
she doesn't mind...
98
00:22:37,201 --> 00:22:39,245
I hope you have good insurance.
99
00:22:45,083 --> 00:22:48,544
Oh, yes...
Oh, Nicolas!
100
00:22:52,213 --> 00:22:53,756
"Good insurance"...
101
00:22:55,049 --> 00:22:59,469
I was having as much fun with her
as with Sabine when our affair began.
102
00:23:12,813 --> 00:23:14,148
You're hurting me!
103
00:26:11,746 --> 00:26:13,874
That was nice...
Good job!
104
00:26:15,541 --> 00:26:18,377
Lucille was very
sexually frustrated.
105
00:26:19,170 --> 00:26:22,881
Before she met me,
she only made love once a day.
106
00:26:24,506 --> 00:26:25,931
Once a day?
107
00:26:25,966 --> 00:26:27,926
With me it was once an hour!
108
00:26:50,903 --> 00:26:51,903
More...
109
00:29:48,335 --> 00:29:49,335
Right!
110
00:29:50,128 --> 00:29:53,047
Chapter 5: The City of Wizards.
111
00:29:56,175 --> 00:29:57,426
It was the end of the world...
112
00:29:58,801 --> 00:29:59,886
Some survivors...
113
00:30:00,970 --> 00:30:02,263
Wizards!
114
00:30:02,846 --> 00:30:04,514
I mean...
a new kind of wizards.
115
00:30:05,098 --> 00:30:06,266
Computers...
116
00:30:08,601 --> 00:30:10,936
Robots that were
programmed... for pleasure.
117
00:30:11,854 --> 00:30:14,689
Pleasure was the last
refuge for the survivors.
118
00:30:15,607 --> 00:30:17,067
They used it...
119
00:30:19,568 --> 00:30:21,028
Overused it.
120
00:30:21,945 --> 00:30:24,906
They pretended they were
the image of a dying race...
121
00:30:26,074 --> 00:30:27,073
But...
122
00:30:27,199 --> 00:30:29,659
Who was to succeed this dying race?
123
00:30:30,243 --> 00:30:31,286
Mutants?
124
00:30:32,203 --> 00:30:34,163
Regenerated people?
125
00:30:35,081 --> 00:30:39,042
In a completely darkened sky...
126
00:30:39,959 --> 00:30:42,336
shone the star of Lansac.
127
00:30:42,371 --> 00:30:43,670
I can't write!
128
00:30:45,464 --> 00:30:47,673
But how long was it going to last?
129
00:30:49,092 --> 00:30:50,635
How long?
130
00:30:54,471 --> 00:30:55,555
Is it okay?
131
00:30:56,222 --> 00:30:59,558
- It's impossible...
- Did you take it all?
132
00:31:00,434 --> 00:31:04,187
I can't write any more...
I can't move!
133
00:31:04,354 --> 00:31:05,688
Have you finished yet?
134
00:31:35,336 --> 00:31:36,546
Not so fast!
135
00:31:44,844 --> 00:31:46,137
I like that!
136
00:32:41,890 --> 00:32:43,140
Wake up!
137
00:33:00,779 --> 00:33:02,489
Are you sleeping or what?
138
00:33:11,205 --> 00:33:12,663
I'm tired...
139
00:33:14,207 --> 00:33:15,750
I can't take it anymore!
140
00:33:28,092 --> 00:33:29,385
She was sleeping...
141
00:33:30,053 --> 00:33:31,803
Sleeping while I
was fully aroused.
142
00:33:32,721 --> 00:33:33,972
They're all alike.
143
00:33:34,007 --> 00:33:35,057
Weaklings!
144
00:34:11,544 --> 00:34:12,545
Lucille?
145
00:34:13,546 --> 00:34:15,797
Lucille?
Where are you?
146
00:34:22,094 --> 00:34:23,136
Lucille?
147
00:34:44,653 --> 00:34:48,782
Goodbye. I want to live for
a few more months. Lucille.
148
00:34:49,323 --> 00:34:52,118
Get back to your impotent man,
you dumb bitch!
149
00:35:18,597 -->...
Share and download La femme-objet (1980)-resync subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.