Jeff(1969)A. Delon embed eng subs Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,832, Character said:

At 00:00:11,803, Character said:

At 00:00:19,364, Character said:

At 00:00:22,575, Character said:

At 00:00:42,812, Character said:

At 00:00:55,021, Character said: How are you?

At 00:00:56,898, Character said: I'm fine.

At 00:00:57,959, Character said: How are you?

At 00:01:00,700, Character said:

At 00:01:04,977, Character said:

At 00:01:09,106, Character said:

At 00:01:11,832, Character said:

At 00:01:14,688, Character said:

At 00:01:16,516, Character said:

At 00:01:18,557, Character said: You alright?

At 00:01:24,718, Character said:

At 00:01:27,316, Character said:

At 00:01:29,823, Character said:

At 00:01:33,232, Character said:

At 00:01:36,026, Character said:

At 00:01:39,173, Character said:

At 00:01:41,118, Character said:

At 00:01:56,671, Character said: Hello big boss.

At 00:01:58,329, Character said: How are things on your hand?

At 00:02:00,562, Character said: As well as it can be.

At 00:02:02,481, Character said: You try your luck?

At 00:02:05,001, Character said:

At 00:02:06,437, Character said: You came alone?

At 00:02:09,362, Character said: How are you?
-I'm fine.

At 00:02:11,203, Character said: You play with me?

At 00:03:48,194, Character said: Arrival of KLM Fly 404

At 00:03:51,406, Character said: from Amsterdam.

At 00:04:17,678, Character said:

At 00:04:23,423, Character said:

At 00:04:27,484, Character said:

At 00:07:12,341, Character said: But...

At 00:07:40,142, Character said: Someone's expecting you Sirs?

At 00:07:45,705, Character said: We have an appointment with Mr Grunstein.

At 00:07:53,233, Character said: We have an appointment with Mrs Grunstein.

At 00:08:11,409, Character said: Mr Vanhoof.

At 00:08:12,989, Character said: I'm pleased to meet you.

At 00:08:15,730, Character said: I'm Mr Grunstein's assistant.

At 00:08:28,565, Character said: Follow me please.

At 00:08:50,457, Character said: I'm very pleased to meet you Mr Vanhoof.

At 00:08:53,056, Character said: As much as me.

At 00:08:55,745, Character said: My assistant Hugo.
-Pleased to meet you.

At 00:08:58,383, Character said: Sit down.

At 00:09:07,158, Character said: Please.

At 00:09:10,592, Character said: You take charge of an awesome
deal Mr Vanhoof.

At 00:09:14,052, Character said: But Mr Riesbok spoke highly of you.

At 00:09:16,808, Character said: I'm very grateful myself to Mr
Riesbok for giving me my first deal.

At 00:09:21,286, Character said: To resume and if I understand well...

At 00:09:23,937, Character said: it would be better
for both of us to get along.

At 00:09:27,567, Character said: You...

At 00:09:28,442, Character said: because it's the first deal you make
with me on behalf of Mr Riesbok.


At 00:09:32,242, Character said: And me...

At 00:09:33,404, Character said: to get on good terms with you.

At 00:09:36,172, Character said: I think the merchandise I brought you
would be convincing enough to any client
and don't need any seduction operation.

At 00:09:54,092, Character said: Well show me these wonders.

At 00:09:56,905, Character said: Please Hugo.

At 00:10:14,592, Character said: You're not...

At 00:10:16,381, Character said: Call your wife. Quick.

At 00:10:27,332, Character said: Sablons

At 00:10:28,781, Character said:
At 00:10:30,595, Character said: .

At 00:11:14,436, Character said: Yes my darling...

At 00:11:15,872, Character said: I think it would be in my interest
if you did what these men ask.

At 00:11:23,498, Character said: I advise you solemnly

At 00:11:25,913, Character said: to give the alarm only when you
you have collected your wife.

At 00:11:29,674, Character said: You kidnapped her?

At 00:11:52,993, Character said: Obey to these men my dear Pierre.
-Yes Mrs.

At 00:12:02,002, Character said: These men are thugs and the life
of my huband is at stake.

At 00:12:06,990, Character said: When I was a kid my mom drove
me in the exact same car.

At 00:12:11,768, Character said: You hear me Pierre?

At 00:12:13,388, Character said: Yes Sir.

At 00:12:15,163, Character said: Shut up and go.

At 00:12:23,965, Character said: I was very pleased
of this first meeting.

At 00:12:49,546, Character said: Sir, there's something wrong?

At 00:12:55,200, Character said: No, it's nothing.

At 00:13:07,278, Character said: Do you have a smoke dear Sir?

At 00:13:09,746, Character said: This brand is ok?

At 00:13:11,287, Character said: It will do.

At 00:13:15,399, Character said: Thank you for the tip.

At 00:14:05,149, Character said: Let her run.

At 00:14:34,476, Character said: It's you who shot him?

At 00:14:36,095, Character said: Yes.

At 00:14:37,022, Character said: I had to.

At 00:14:45,732, Character said: All went well?
-Righto. We have the case.

At 00:15:01,270, Character said: Show them the merchandise.

At 00:15:10,057, Character said: It's the number we planned?

At 00:15:11,402, Character said: Yes.

At 00:15:15,149, Character said: We meet in four days as agreed.

At 00:15:18,596, Character said: Until then keep quiet.

At 00:15:22,083, Character said: Especially after the screw-up
you just made.

At 00:15:25,361, Character said: Good bye.

At 00:15:26,628, Character said: Laurent.

At 00:15:27,972, Character said: Shoot one tire.

At 00:15:44,517, Character said: Hey, Jeff...

At 00:15:53,998, Character said: And if I had something to say to Jeff

At 00:15:56,557, Character said: that's none of your business?

At 00:15:59,195, Character said: It's me deciding what's Laurent's
business or is not.

At 00:16:03,517, Character said: Alright.

At 00:16:04,875, Character said: By the way...

At 00:16:07,120, Character said: I almost forgot to
show you what I found.

At 00:16:09,340, Character said: And since we split six ways.

At 00:16:14,668, Character said: Thanks.

At 00:16:16,666, Character said: You figured well not to keep it.

At 00:17:10,945, Character said: Cerdan, Robinson...

At 00:17:16,315, Character said: Halimi.

At 00:17:19,546, Character said: Delana.

At 00:17:22,141, Character said: Cohen. Robert Cohen.

At 00:17:24,932, Character said: Look. Robinson. I have him twice.

At 00:17:28,001, Character said: Carpentier. Mister Carpentier.

At 00:17:31,722, Character said: I have all of them. -Enough, we know
it by heart your autograph book.

At 00:17:35,280, Character said: Alright.

At 00:17:36,928, Character said: Still lots of great fighters
walked in my gym.

At 00:17:43,229, Character said: One day, ten or twelve years ago

At 00:17:47,015, Character said: I see a small man walking in,
the kind to fly through the street
if you slap him.

At 00:17:50,834, Character said: kg with a weigh in each pocket.
You see what I mean?

At 00:17:54,098, Character said: The small guy asks me
-"Mr Lescure could you please train me?"

At 00:17:58,211, Character said: I look at him and I tell him.
"Train you to do what small guy?

At 00:18:01,720, Character said: To knot your tie or to brush your shoes?"
He answers "train me to fight Mr Lescure".

At 00:18:06,160, Character said: I look at him and I tell him.
"Small guy...

At 00:18:08,788, Character said: you think I'm a child molester?

At 00:18:10,779, Character said: He looks at me and he says "don't
bother Mr Lescure".

At 00:18:13,342, Character said: And three years later the small guy
was the light-weight champion of France.

At 00:18:17,112, Character said: I told you before?
-Two hundred times.

At 00:18:21,862, Character said: Really?

At 00:18:23,331, Character said: But go ahead. Tell us again.

At 00:18:25,551, Character said: It will help pass the time.

At 00:18:28,668, Character said: Time goes by real slow.

At 00:18:32,569, Character said: When you're waiting

At 00:18:34,903, Character said: time really drags.

At 00:18:39,212, Character said: Escpecially when you're waiting for a
pal who's bringing a million bucks
and who's never been late his whole life.

At 00:18:45,317, Character said: Is that right, Merkes?

At 00:18:48,206, Character said: Yes absolutely.

At 00:18:50,197, Character said: On the other hand waiting for
a million bucks

At 00:18:52,613, Character said: is a new experience for me.

At 00:19:12,052, Character said: Me I noticed something about girls.

At 00:19:15,218, Character said: Let's suppose you're waiting for a girl.

At 00:19:18,695, Character said: Huhuh. With a bunch of
flowers under a lamp post.

At 00:19:21,258, Character said: If you want.

At 00:19:28,684, Character said: Anyway, if you tell
yourself she's not coming.

At 00:19:31,622, Character said: If you haven't g***t faith

At 00:19:33,026, Character said: she won't show up.

At 00:19:34,511, Character said: If you believe she will she will.

At 00:19:36,535, Character said: Did you ever notice that?

At 00:19:40,420, Character said: Hey!
-Uh?

At 00:19:41,660, Character said: It's mental telepathy. -Not at all,
where did you get that mental telepathy.

At 00:19:46,213, Character said: It's all a question of faith.

At 00:19:49,853, Character said: I suppose you could say a girl and
a million bucks are two different things.

At 00:20:06,523, Character said: Hey, wanna go for a round?

At 00:20:08,299, Character said: No.

At 00:20:10,127, Character said: So I won by default.

155...

Download Subtitles Jeff(1969)A Delon embed eng subs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles