La Femme-Objet (1981)_ESP Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,580 --> 00:00:24,LA MUJER OBJETO

00:00:41,850 --> 00:00:45,No sé cómo empezar esta
historia tan extraordinaria…

00:00:46,000 --> 00:00:49,Siempre he imaginado muchas
fábulas increíbles.

00:00:50,000 --> 00:00:51,Pero esta vez…

00:00:52,000 --> 00:00:55,Esta vez es de verdad,
realmente me pasó a mí.

00:00:53,240 --> 00:00:54,

00:01:32,200 --> 00:01:36,Tengo 32 años… y soy lo que se
podría llamar un hombre normal.

00:01:37,700 --> 00:01:39,Bueno, casi…

00:01:40,000 --> 00:01:42,…porque tengo un deseo
sexual incontrolado.

00:01:44,800 --> 00:01:46,Es precioso…

00:01:46,500 --> 00:01:48,Es justo lo que iba a decir.

00:01:51,500 --> 00:01:53,Y todavía no has visto nada.

00:01:53,500 --> 00:01:55,Cuando tenia 14 años…

00:01:55,090 --> 00:01:57,…debíamos cambiar de criada
cada tres días.

00:01:57,900 --> 00:02:00,No tenían demasiado tiempo
para hacer el trabajo…

00:02:00,100 --> 00:02:01,…ni energía suficiente.

00:02:01,101 --> 00:02:01,

00:02:04,300 --> 00:02:05,He viajado mucho.

00:02:06,000 --> 00:02:08,He explorado casi todos
los prostíbulos del mundo.

00:02:09,250 --> 00:02:13,Todos acabaron hartos
de mi… “apetito”.

00:02:14,000 --> 00:02:16,Entonces, un día, conocí
a Sabine.

00:03:56,200 --> 00:03:58,Por fin había conocido
a la amante ideal.

00:04:00,800 --> 00:04:03,La que había estado buscando
durante tanto tiempo.

00:04:25,400 --> 00:04:28,Aceptaba todos mis caprichos…
y mis fantasías.

00:04:28,800 --> 00:04:30,Incluso lo más pervertido.

00:04:31,300 --> 00:04:33,Mi Sabine…

00:04:42,350 --> 00:04:44,- Dos Vittel, por favor.
- Sí, señor.

00:04:46,140 --> 00:04:48,

00:04:52,300 --> 00:04:53,Por ahí…

00:04:54,060 --> 00:04:55,

00:04:57,810 --> 00:05:00,Ven cariño, tengo que
llamar por teléfono…

00:06:07,470 --> 00:06:10,

00:06:17,690 --> 00:06:20,

00:06:27,860 --> 00:06:31,

00:06:35,500 --> 00:06:37,

00:07:37,770 --> 00:07:39,

00:07:39,600 --> 00:07:41,

00:11:19,100 --> 00:11:21,Continúa… continúa.

00:12:34,400 --> 00:12:39,“Las mujeres son tan volátiles
como el viento”, según el refrán.

00:12:40,200 --> 00:12:42,Sabine, mi querida Sabine…

00:12:42,700 --> 00:12:47,…estaba empezando a
hartarse de… mi voracidad.

00:12:48,700 --> 00:12:50,Ya no era la misma…

00:12:50,500 --> 00:12:53,No estaba tan disponible
como solía estarlo.

00:13:25,780 --> 00:13:27,

00:13:30,290 --> 00:13:31,

00:13:44,250 --> 00:13:46,Es que ni cinco minutos…

00:13:49,050 --> 00:13:50,Este me matará…

00:13:50,680 --> 00:13:52,Qué bella…

00:13:53,310 --> 00:13:55,Menuda suerte…

00:14:00,400 --> 00:14:02,Una y otra vez…

00:14:09,990 --> 00:14:11,¿Qué pasa con los platos?

00:14:20,700 --> 00:14:22,No puede ser…

00:14:28,260 --> 00:14:30,¿Alguna vez vas a parar?

00:14:30,550 --> 00:14:32,¿Es que no pararás nunca?

00:14:35,020 --> 00:14:36,Madre mía…

00:14:44,000 --> 00:14:45,Me aburro…

00:14:54,400 --> 00:14:55,Estaba muy perdido…

00:14:56,500 --> 00:14:59,Sin ideas… ni proyectos.

00:14:59,920 --> 00:15:03,Sólo con una cosa en mente:
¿Cómo recuperarla?

00:15:03,451 --> 00:15:03,

00:15:04,500 --> 00:15:06,¿Quizás con más dulzura?

00:15:06,700 --> 00:15:08,Menuda desesperación…

00:15:09,300 --> 00:15:10,“Dulzura”…

00:15:11,250 --> 00:15:13,Pues probemos con la dulzura.

00:15:13,500 --> 00:15:15,Me lancé a ciegas.

00:15:19,600 --> 00:15:20,Sabine…

00:15:27,230 --> 00:15:28,Sabine…

00:15:36,110 --> 00:15:38,Venga, Sabine, no seas cría…

00:15:39,400 --> 00:15:40,Abre la puerta…

00:15:42,200 --> 00:15:43,¡Abre la puerta!

00:15:44,700 --> 00:15:45,¿Sabine?

00:15:46,200 --> 00:15:47,No te tocaré, lo juro.

00:15:49,750 --> 00:15:51,Venga, déjame entrar.

00:17:14,090 --> 00:17:17,Perdido… estaba
totalmente perdido.

00:17:33,850 --> 00:17:35,Pasaba el tiempo buscando
echar un polvo.

00:17:37,100 --> 00:17:38,Y de repente…

00:17:53,900 --> 00:17:55,…una idea.

00:17:55,510 --> 00:17:57,Cómo mezclar el placer
con los negocios.

00:18:12,800 --> 00:18:14,Decidí contratar a una secretaria.

00:18:15,150 --> 00:18:19,Entrevisté a dos o tres chicas
antes de elegir a Lucille…

00:18:19,800 --> 00:18:22,…que parecía tener todas las
cualidades requeridas.

00:18:26,500 --> 00:18:29,Agencia de Secretaría
Temporal FRAMO.

00:19:39,440 --> 00:19:42,Si sigue así, no terminaré
el capítulo 6 esta noche…

00:19:46,000 --> 00:19:48,- ¡No!
- ¡Sí!

00:19:48,500 --> 00:19:50,

00:19:50,210 --> 00:19:53,Pero oiga, ¿qué pasará con
el capítulo 6?

00:19:53,960 --> 00:19:55,Nunca acabaré…

00:19:55,960 --> 00:19:57,- Deténgase…
- Eres tan guapa.

00:19:57,900 --> 00:20:00,No, escuche… Mi trabajo.

00:20:32,000 --> 00:20:33,

00:21:29,850 --> 00:21:34,"FRAMO Agencia de Trabajo Temporal.
A su servicio las 24 horas".

00:21:35,140 --> 00:21:37,Por fin, un anuncio que
decía la verdad…

00:21:38,000 --> 00:21:41,Lo agradecí. Lo agradecí
de verdad.

00:21:42,450 --> 00:21:46,Lucille decidió aguantar cada
vez que yo tenía ganas.

00:22:22,050 --> 00:22:23,Por mí no paréis…

00:22:25,800 --> 00:22:27,Ha dicho que no le importa.

00:23:19,320 --> 00:23:21,Espero que tengas un buen seguro.

00:23:27,010 --> 00:23:30,

00:23:34,300 --> 00:23:35,“Un buen seguro”, dice…

00:23:36,970 --> 00:23:41,Me divertía tanto con ella como con
Sabine, cuando empezó nuestra aventura.

00:23:54,740 --> 00:23:56,

00:26:53,900 --> 00:26:56,Ha estado bien… un buen trabajo.

00:26:57,710 --> 00:27:00,Lucille estaba muy
frustrada sexualmente…

00:27:01,250 --> 00:27:05,Antes de conocerme, solo
hacía el amor una vez al día.

00:27:06,700 --> 00:27:07,¿Una vez al día?

00:27:08,100 --> 00:27:10,Conmigo era a uno por hora.

00:27:32,880 --> 00:27:34,

00:30:30,500 --> 00:30:31,Bien…

00:30:32,400 --> 00:30:35,“Capítulo 5: La ciudad de los magos”.

00:30:38,190 --> 00:30:39,“Era el fin del mundo…”

00:30:40,810 --> 00:30:42,“Algunos supervivientes…”

00:30:42,980 --> 00:30:44,“Magos…”

00:30:44,860 --> 00:30:46,“O sea, otro tipo de magos…”

00:30:47,110 --> 00:30:48,“Ordenadores…”

00:30:50,620 --> 00:30:53,“Robots programados para el placer”.

00:30:53,870 --> 00:30:56,“El placer era el último refugio
de los supervivientes…”

00:30:57,620 --> 00:30:59,“Lo usaban…”

00:31:01,590 --> 00:31:03,“Yo lo usaba…”

00:31:03,960 --> 00:31:07,“…pretendiendo ser la imagen
de una raza moribunda”.

00:31:08,300 --> 00:31:11,“Pero… ¿quién sucedería a
esta raza moribunda?”

00:31:11,901 --> 00:31:11,

00:31:12,460 --> 00:31:13,“¿Los mutantes?”

00:31:14,220 --> 00:31:16,“¿Gente regenerada?”

00:31:17,100 --> 00:31:21,“En un cielo completamente opaco…”

00:31:22,100 --> 00:31:24,“…brillaba la estrella de Lansac”.

00:31:24,540 --> 00:31:25,No puedo escribir…

00:31:27,490 --> 00:31:29,“¿Pero cuánto iba a durar?”

00:31:31,110 --> 00:31:32,“¿Cuánto tiempo?”

00:31:36,700 --> 00:31:37,¿Cómo vas?

00:31:38,250 --> 00:31:41,- Es imposible...
- ¿Lo has entendido?

00:31:42,460 --> 00:31:46,No puedo escribir…
No puedo moverme.

00:31:46,380 --> 00:31:47,¿Has terminado?

00:32:17,500 --> 00:32:18,No tan rápido…

00:32:26,880 --> 00:32:28,

00:33:24,150 --> 00:33:25,Despierta…

00:33:42,830 --> 00:33:44,¿Te has dormido?

00:33:53,500 --> 00:33:54,Estoy cansada…

00:33:56,450 --> 00:33:58,No aguanto más…

00:34:10,150 --> 00:34:11,Se había dormido…

00:34:12,110 --> 00:34:14,Dormirse mientras estaba
excitada…

00:34:14,780 --> 00:34:17,Son todas iguales, de
naturaleza débil.

00:34:17,301 --> 00:34:17,

00:34:53,910 --> 00:34:54,Lucille…

00:34:55,810 --> 00:34:58,Lucille… ¿dónde andas?

00:35:04,400 --> 00:35:05,¿Lucille?

00:35:26,730 --> 00:35:31,“Adiós. Me gustaría vivir
un poco más. Lucille.”

00:35:31,400 --> 00:35:34,Vuelve con tu hombre,
estúpida impotente.

00:36:00,880 --> 00:36:02,Me había hundido del todo.

00:36:02,510 --> 00:36:05,Sin secretaria, sin amante…

00:36:06,270 --> 00:36:07,Sin ganas de trabajar.

00:36:08,720 --> 00:36:12,Necesitaba una especie de Dios
del S***o que me echara una mano.

00:36:15,000 --> 00:36:17,Y lo hizo… y yo también.

00:36:18,200 --> 00:36:20,Byron, un joven director de cine…

00:36:21,100 --> 00:36:23,…quería rodar una película
basada en uno de mis libros:...

Download Subtitles La Femme-Objet (1981) ESP in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles