Alexis Fawx - Neon Moonlight 02 - MissaX Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,310 --> 00:00:10,Here you go.

00:00:14,570 --> 00:00:16,So Alex, how was your night last night?

00:00:18,030 --> 00:00:19,It was good.

00:00:20,270 --> 00:00:21,Didn't go anywhere fancy.

00:00:31,670 --> 00:00:33,And how was your night shift last night?

00:00:34,170 --> 00:00:36,Well, no one died, so I guess my shift
was good.

00:00:43,560 --> 00:00:45,Great chat. I'm going to head out.

00:00:46,480 --> 00:00:49,I thought you were going to go to USC
with me today.

00:00:49,520 --> 00:00:53,I can't today. I've g***t an important
client.

00:00:54,060 --> 00:00:57,Besides, why are you wasting your time
at USC? I told you I cannot afford to

00:00:57,420 --> 00:00:58,send you there.

00:00:58,500 --> 00:01:02,Well, I can go to work and take out
student loans.

00:01:03,340 --> 00:01:07,Why do you even want me to tour the
campus with you? You're an adult. Just

00:01:07,100 --> 00:01:08,yourself.

00:01:10,180 --> 00:01:11,I just thought it'd be nice.

00:01:12,220 --> 00:01:13,To get your opinion.

00:01:13,880 --> 00:01:14,Tell you what my opinion?

00:01:15,960 --> 00:01:16,College s***s.

00:01:24,880 --> 00:01:25,I can go with you.

00:01:27,340 --> 00:01:29,Really? Yeah, of course. Anything for
you, sweetheart.

00:01:30,620 --> 00:01:32,Mom, you're the best.

00:01:33,740 --> 00:01:35,Eat up, okay?

00:01:43,980 --> 00:01:44,What do you think?

00:01:45,440 --> 00:01:46,I love it.

00:01:47,660 --> 00:01:53,The thing at campus that's nice just
reminds me how expensive college can be.

00:01:55,580 --> 00:01:56,Maybe Dad's right.

00:01:57,900 --> 00:02:00,Maybe I shouldn't go into debt to go to
college.

00:02:01,920 --> 00:02:02,Come here.

00:02:06,160 --> 00:02:10,Listen, I wasn't going to tell you this
until after you received your acceptance

00:02:10,900 --> 00:02:12,letter, but...

00:02:12,720 --> 00:02:16,The reason why I've been working at the
club is because I've been building up a

00:02:16,200 --> 00:02:17,college fund for you.

00:02:18,260 --> 00:02:19,Are you serious?

00:02:20,540 --> 00:02:24,Yeah. In fact, I've already g***t the
first two semesters already saved.

00:02:26,760 --> 00:02:28,I don't deserve it.

00:02:29,640 --> 00:02:32,I don't deserve a stepmother as amazing
as you.

00:02:33,640 --> 00:02:34,Look,

00:02:35,500 --> 00:02:40,after dealing with your self -serving
father, like, you deserve so much more.

00:02:46,090 --> 00:02:47,I'm sorry. I shouldn't have done that.

00:02:48,070 --> 00:02:50,I won't tell anyone.

00:02:52,050 --> 00:02:57,It's... It's not just that. I really
shouldn't be having these feelings

00:02:57,790 --> 00:02:58,you like that.

00:03:00,670 --> 00:03:01,What feelings?

00:03:04,170 --> 00:03:06,We should go. I have to get ready for
work. Come on.

00:03:07,570 --> 00:03:08,Come on.

00:03:19,400 --> 00:03:20,My sugar daddy.

00:03:20,480 --> 00:03:25,He keeps sending me all these bags and
purses, and I keep telling him all I

00:03:25,880 --> 00:03:26,is money.

00:03:27,400 --> 00:03:31,Oh, speaking of money, you have a guy in
room four waiting for you.

00:03:31,880 --> 00:03:33,He asked for you by name.

00:03:57,100 --> 00:04:01,You know, you're never going to make it
through college if you keep blowing all

00:04:01,160 --> 00:04:02,your money.

00:04:02,680 --> 00:04:03,I know.

00:04:03,900 --> 00:04:05,I wanted to be the first to tell you
something.

00:04:06,020 --> 00:04:07,Tell me what?

00:04:07,100 --> 00:04:09,I g***t accepted to USC today.

00:04:09,320 --> 00:04:10,I g***t a letter in the mail.

00:04:11,800 --> 00:04:12,That's amazing!

00:04:14,380 --> 00:04:19,And that's not all. I g***t a partial
tuition waiver and a scholarship.

00:04:20,420 --> 00:04:23,Oh my God, I ** so proud of you.

00:04:23,700 --> 00:04:25,You're the son I've never had.

00:04:27,920 --> 00:04:31,So, I was thinking, with all the money
we're going to save, with the

00:04:31,980 --> 00:04:35,scholarship, maybe we can pay to get you
your own apartment.

00:04:36,020 --> 00:04:38,And you could go to school with me.

00:04:39,980 --> 00:04:40,That's so sweet.

00:04:41,520 --> 00:04:44,You know, even if I saved up all the
money to leave your father, I still

00:04:44,720 --> 00:04:45,run away with a son.

00:04:47,240 --> 00:04:48,I know.

00:04:48,980 --> 00:04:50,Maybe we can see each other still.

00:04:51,320 --> 00:04:53,You know, in secret.

00:04:55,660 --> 00:04:56,These private dances are coming.

00:04:57,180 --> 00:04:58,Add up quickly.

00:04:59,760 --> 00:05:00,I know.

00:05:00,980 --> 00:05:02,But it's worth it just to see you.

00:05:02,980 --> 00:05:04,I hate the way he treats you at home.

00:05:05,840 --> 00:05:06,Aww.

00:05:08,620 --> 00:05:13,What are you doing?

00:05:14,220 --> 00:05:15,You paid for the lap dance.

00:05:17,700 --> 00:05:20,Actually, I paid for the whole hour.

00:05:21,560 --> 00:05:22,The whole hour?

00:05:23,560 --> 00:05:24,Hmm.

00:05:27,580 --> 00:05:32,Well, you know, clients that pay for the
whole hour get special

00:05:32,800 --> 00:05:34,privileges.

00:05:35,800 --> 00:05:40,And I don't think I need to hide behind
a wig anymore.

00:05:41,980 --> 00:05:45,So that's good news.

00:05:46,180 --> 00:05:52,And besides, you're going to college,
and this might be the last time I get

00:05:52,740 --> 00:05:54,time with you alone.

00:05:55,980 --> 00:05:56,I hope not.

00:06:12,540 --> 00:06:17,Look at you.

00:06:18,880 --> 00:06:20,You're such a good son.

00:06:21,360 --> 00:06:23,You're such a good son, yeah.

00:24:04,300 --> 00:24:05,Thank you, Mom.

00:24:05,260 --> 00:24:06,You were so amazing.

00:24:07,980 --> 00:24:10,I really don't think I could have done
any of this without you.

00:24:11,520 --> 00:24:12,Oh, sweetheart.

00:24:12,680 --> 00:24:13,My pleasure.

00:24:14,400 --> 00:24:15,Come here. Give me a hug.

00:24:16,300 --> 00:24:17,I'm going to miss you.

00:24:21,900 --> 00:24:24,Oh, I packed something for you.

00:24:25,020 --> 00:24:28,You didn't have to do anything for me.
You've already done so much.

00:24:28,780 --> 00:24:30,I know what college is.

00:24:31,690 --> 00:24:35,like, costume parties and fun events and
everything like that to go to, so I

00:24:35,310 --> 00:24:36,thought you could use it.

00:24:36,590 --> 00:24:42,And I also thought that it would remind
you of me and...

00:24:42,750 --> 00:24:48,Come on, take a... Really?

00:24:48,890 --> 00:24:49,Yes!

00:24:51,230 --> 00:24:52,Yeah.

00:24:52,830 --> 00:24:57,You know, I'll never forget that night.

00:24:59,210 --> 00:25:00,Yeah, me too.

00:25:02,440 --> 00:25:03,Yeah, let me give you a hug. Come on.

00:25:05,940 --> 00:25:06,Oh, goodness, you.

00:25:07,160 --> 00:25:08,Get off to orientation.

00:25:08,360 --> 00:25:09,Come on, you're going to be late.

00:25:09,560 --> 00:25:10,Yeah, yeah.

00:25:10,600 --> 00:25:12,First day, I don't want to be late.

00:25:12,680 --> 00:25:13,Yeah.

Download Subtitles Alexis Fawx - Neon Moonlight 02 - MissaX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles