The Hunting Wives -megusta S01E08 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Previously on The Hunting Wives

2
At 00:00:03,670, Character said: Sophie O'Neil? Your gun

3
At 00:00:05,130, Character said: was used to kill Abby Jackson.

4
At 00:00:06,460, Character said: I didn't do it.

5
At 00:00:07,750, Character said: I was with Margo Banks all night.

6
At 00:00:09,380, Character said: Miss Margo left the lake house at 10:30

7
At 00:00:11,260, Character said: for a family medical emergency.

8
At 00:00:13,300, Character said: Did you see Margo on July 18th?

9
At 00:00:14,840, Character said: That was the night I died.

10
At 00:00:16,970, Character said: I wasn't sure Kyle was gonna make it.

11
At 00:00:18,510, Character said: - So I called Mandy.
- So you saw her?

12
At 00:00:20,970, Character said: Yes, ma'**. Sat for hours.

13
At 00:00:22,640, Character said: - Do you have a pad?
- I have a tampon.

14
At 00:00:24,560, Character said: I can't use that.

15
At 00:00:25,850, Character said: My daddy... Well, I didn't even know him.

16
At 00:00:28,110, Character said: He was just some guy
that my mom had an affair with.

17
At 00:00:30,980, Character said: As soon as I fix my life,
I'll come back. Promise.

18
At 00:00:33,900, Character said: That guy with one eye
is following me again.

19
At 00:00:36,490, Character said: Someone left these in my car

20
At 00:00:38,450, Character said: with a note sayin', "I see you."

21
At 00:00:40,290, Character said: Until this is resolved,

22
At 00:00:41,540, Character said: I don't think you should be in the house.

23
At 00:00:43,120, Character said: Abby, I know. Brad told me everything.

24
At 00:00:45,790, Character said: About what you did.

25
At 00:00:47,420, Character said: Abby had an abortion?
She told you that?

26
At 00:00:49,040, Character said: Her boyfriend did.

27
At 00:00:50,090, Character said: If Jill found out about it,

28
At 00:00:52,050, Character said: I'd say she'd be pretty pissed.

29
At 00:00:53,630, Character said: G***t something to hide, Jilly?

30
At 00:00:55,470, Character said: No. Do you?

31
At 00:00:57,340, Character said: I found a motive.

32
At 00:00:58,720, Character said: I think that Abby had gotten pregnant.

33
At 00:01:00,890, Character said: Jill found out, and obviously,
she didn't like it.

34
At 00:01:03,640, Character said: Miss O'Neil, you're under arrest

35
At 00:01:05,270, Character said: - for the murder of Abby Jackson.
- What?! Wait!

36
At 00:01:07,690, Character said: - What the f***k, Jill?!
- Shut up for once in your life!

37
At 00:01:57,200, Character said: Okay, bad girl!

38
At 00:01:59,450, Character said: Where'd you get that?

39
At 00:02:00,740, Character said: The busboy, Robbie.

40
At 00:02:02,620, Character said: - Nice!
- Here.

41
At 00:02:09,500, Character said: - Nice.
- Are we goin' out tonight?

42
At 00:02:12,090, Character said: Definitely. But first,

43
At 00:02:14,460, Character said: our Netflix came.

44
At 00:02:17,050, Character said: - What is it?
- Gone Girl.

45
At 00:02:18,550, Character said: Yes!

46
At 00:02:49,040, Character said: I totally think I could.

47
At 00:02:50,710, Character said: - I totally think I could.
- You've thought about this?

48
At 00:02:53,170, Character said: Well, yeah, sometimes!

49
At 00:02:55,630, Character said: I would use poison, number one, totally.

50
At 00:02:57,550, Character said: I'd do the bathtub

51
At 00:02:58,840, Character said: so the body
would completely disintegrate.

52
At 00:03:00,550, Character said: - No evidence.
- Don't you know

53
At 00:03:02,470, Character said: the bathtub's gonna fall through
the floor if you do that?

54
At 00:03:07,770, Character said: What the f***k does that mean?

55
At 00:03:18,690, Character said: - S***t.
- No, no, it's cool.

56
At 00:03:21,490, Character said: I just thought, you know, like

57
At 00:03:24,320, Character said: partying and staying in
to watch a movie together, it...

58
At 00:03:28,910, Character said: Yeah, that's what roommates do.

59
At 00:03:35,040, Character said: Yeah. F***k it.

60
At 00:03:38,920, Character said: Can we please talk about
what happened last weekend?

61
At 00:03:47,430, Character said: Yeah, if you want to, we can,

62
At 00:03:49,600, Character said: but

63
At 00:03:51,850, Character said: on my end, it was kind of, a mistake,

64
At 00:03:54,810, Character said: just like a one-time... drunken thing.

65
At 00:03:58,980, Character said: Really?

66
At 00:04:00,740, Character said: Because you told me that you loved me.

67
At 00:04:10,040, Character said: Hey, look...

68
At 00:04:11,580, Character said: You know, forget that I said anything.

69
At 00:04:13,080, Character said: All right, let's just finish
watching the movie.

70
At 00:04:14,750, Character said: Yeah, totally. No, I'm just gonna go out

71
At 00:04:16,710, Character said: and have a quick smoke really fast.

72
At 00:04:23,930, Character said: So.

73
At 00:04:25,800, Character said: It's Jed's birthday.

74
At 00:04:27,930, Character said: This is his present.

75
At 00:04:30,180, Character said: Menage a trois.

76
At 00:04:32,140, Character said: Happy birthday.

77
At 00:04:36,400, Character said: This is my first time.

78
At 00:04:38,150, Character said: Well, I have a feelin'
it won't be your last.

79
At 00:04:45,070, Character said: You're so pretty.

80
At 00:04:49,030, Character said: He tell you to say that?

81
At 00:04:51,370, Character said: Honey,

82
At 00:04:52,790, Character said: nobody tells me what to do.

83
At 00:05:01,380, Character said: Come here.

84
At 00:05:26,490, Character said: Hey, you all right?

85
At 00:05:31,370, Character said: Yeah, I'm fine. Thanks.

86
At 00:05:37,460, Character said: So...

87
At 00:05:38,920, Character said: I-I live... I live here too, and I'm just,

88
At 00:05:41,170, Character said: I'm havin' a

89
At 00:05:42,960, Character said: a little get-together tonight.

90
At 00:05:44,960, Character said: Just cheese and crackers.

91
At 00:05:48,090, Character said: Would you maybe want to stop by?

92
At 00:05:52,180, Character said: I actually have plans,

93
At 00:05:54,060, Character said: but thank you.

94
At 00:05:57,440, Character said: Yeah, sure.

95
At 00:06:01,060, Character said: I'm Sophie, by the way.

96
At 00:06:03,400, Character said: I know. I know.

97
At 00:06:05,530, Character said: Sophie Piatkowski.

98
At 00:06:07,990, Character said: - Yeah.
- Yeah. Our mailboxes

99
At 00:06:09,910, Character said: are right next to each other.

100
At 00:06:11,280, Character said: I'm-I'm Graham O'Neil.

101
At 00:06:14,120, Character said: Hi, Graham O'Neil.

102
At 00:06:17,210, Character said: Anyway, nice to meet you.

103
At 00:06:19,000, Character said: I'm gonna go get ready for my party.

104
At 00:06:21,420, Character said: Okay.

105
At 00:06:25,380, Character said: Idiot.

106
At 00:06:27,510, Character said: Actually.

107
At 00:06:30,680, Character said: I changed my mind.

108
At 00:06:32,930, Character said: I'd love a cheese and cracker.

109
At 00:06:51,950, Character said: Keep him warm for me, honey.

110
At 00:06:53,910, Character said: Okay.

111
At 00:07:08,760, Character said: She took to you like a fish to water.

112
At 00:07:12,260, Character said: Well, I do get so wet.

113
At 00:07:16,430, Character said: Where did you come from?

114
At 00:07:18,140, Character said: - Texas.
- Texas!

115
At 00:07:19,980, Character said: - Born and raised.
- My goodness.

116
At 00:07:22,230, Character said: That explains it.

117
At 00:07:25,440, Character said: Think I found myself a keeper.

118
At 00:07:32,450, Character said: It's just awful.

119
At 00:07:34,450, Character said: You know, Jill is

120
At 00:07:36,620, Character said: was one of my best friends,

121
At 00:07:38,580, Character said: but she'd been acting off lately.

122
At 00:07:41,960, Character said: I love my mom, but

123
At 00:07:44,040, Character said: she lied about callin' Abby,

124
At 00:07:46,000, Character said: she changed the passwords
on her phone,

125
At 00:07:47,710, Character said: she deleted her GPS history.

126
At 00:07:49,460, Character said: I mean, why would she do that
if she had nothin' to hide?

127
At 00:07:52,380, Character said: Jill hated Abby.

128
At 00:07:55,510, Character said: Thought she wasn't good enough
for Brad.

129
At 00:07:57,310, Character said: We were just goin' over there
to clear the air, you know?

130
At 00:07:59,640, Character said: Of course, we had no idea.

131
At 00:08:01,600, Character said: Starr was literally bleedin' out
in the pantry.

132
At 00:08:04,440, Character said: Miss Starr didn't deserve that.

133
At 00:08:06,860, Character said: She was a good lady.

134
At 00:08:08,270, Character said: Any final thoughts?

135
At 00:08:10,320, Character said: Look, Jill

136
At 00:08:11,940, Character said: Jill was a friend,

137
At 00:08:13,740, Character said: but she took two lives.

138
At 00:08:16,620, Character said: Bless her heart.

139
At 00:08:19,160, Character said: F***k her.

140
At 00:08:20,540, Character said: She was gonna kill me.

141
At 00:08:27,540, Character said: Good news, good news!

142
At 00:08:29,750, Character said: I just g***t off the phone with the DA,

143
At 00:08:31,710, Character said: and he recommends that we close

144
At 00:08:33,590, Character said: the Abby Jackson case, baby!

145
At 00:08:35,720, Character said: That's right!

146
At 00:08:39,010, Character said: Well, Jill Thompson. Who'da thunk it?

147
At 00:08:41,390, Character said: And we're sure about this?

148
At 00:08:42,980, Character said: I mean, I met the woman.

149
At 00:08:44,390, Character said: Didn't have her pegged as cold-blooded.

150
At 00:08:46,100, Character said: Jesus H. Christ.

151...

Download Subtitles The Hunting Wives -megusta S01E08 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles