Smiling Friends - S01E06 WEB.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,401 --> 00:00:03,♪♪

00:00:03,304 --> 00:00:06,[ Video game playing ]

00:00:06,941 --> 00:00:08,How is that even fair?

00:00:08,175 --> 00:00:09,You're just button mashing,
Glep.

00:00:09,810 --> 00:00:11,There's no skill for that.

00:00:11,278 --> 00:00:14,[ Muttering ]

00:00:14,115 --> 00:00:15,Hey, can you guys
turn that down?

00:00:15,583 --> 00:00:16,I just have a little bit
of a headache.

00:00:16,851 --> 00:00:18,Oh, sorry.
[ Screams ]

00:00:18,786 --> 00:00:20,No, no, it's -- it's all good,
it's fine.

00:00:20,321 --> 00:00:24,It's just that these guys
started doing construction

00:00:24,558 --> 00:00:25,inside of my place at like 6:00.

00:00:25,760 --> 00:00:26,[ Trumpet fanfare blares ]

00:00:26,961 --> 00:00:28,Oh! That was right
in ear, dude!

00:00:28,763 --> 00:00:30,Both: We officially
deliver a royal decree

00:00:30,798 --> 00:00:33,from the princess
of the Enchanted Forest.

00:00:33,034 --> 00:00:35,She's been unable to smile
for a royal portrait

00:00:35,870 --> 00:00:37,and needs your assistance.

00:00:37,638 --> 00:00:39,The Enchanted Forest?
Oh, my God.

00:00:39,974 --> 00:00:42,I love
the Enchanted Forest!

00:00:42,043 --> 00:00:43,My ear's still ringing
from that noise.

00:00:43,978 --> 00:00:50,♪♪

00:00:50,151 --> 00:00:52,Well, Charlie, you're going
to love this place.

00:00:52,420 --> 00:00:53,There's so much to do here.

00:00:53,688 --> 00:00:54,Look, Pim,
the castle is right there.

00:00:54,922 --> 00:00:56,Okay, so let's just get
this job done

00:00:56,257 --> 00:00:58,with as few distractions
as we can.

00:00:58,659 --> 00:01:00,Salutations.

00:01:00,594 --> 00:01:02,I ** in dire need
of travelers

00:01:02,196 --> 00:01:04,who might be interested
in a quest.

00:01:04,198 --> 00:01:05,No.
Gob-lago.

00:01:05,333 --> 00:01:07,If you want this goblin
to reveal his guard,

00:01:07,735 --> 00:01:09,you must simply
fetch the amulet --

00:01:09,570 --> 00:01:10,No.
Good day.

00:01:10,905 --> 00:01:12,If my tribe
is to survive the winter,

00:01:12,807 --> 00:01:14,I'll need 15 boar hides
from --

00:01:14,575 --> 00:01:15,No.

00:01:15,776 --> 00:01:17,[ Whirring ]

00:01:17,378 --> 00:01:18,Alright, dude.
That was not even fantasy.

00:01:18,779 --> 00:01:20,That's just an alien, Pim.

00:01:20,114 --> 00:01:22,Oh, come on, Charlie.
Let's just do one quest.

00:01:22,883 --> 00:01:26,I always wanted to,
but I was never allowed.

00:01:26,654 --> 00:01:28,[ Gasps ]

00:01:28,022 --> 00:01:29,Daddy, daddy, can we go inside

00:01:29,390 --> 00:01:31,and do an epic quest
with those mythical creatures?

00:01:31,625 --> 00:01:34,No, Pim. The Enchanted Forest
isn't for children.

00:01:34,428 --> 00:01:37,It's only for heroes
with unrelenting dedication,

00:01:37,264 --> 00:01:38,bravery and wisdom.

00:01:38,699 --> 00:01:41,Perhaps one day.
Oh, I love you, daddy.

00:01:41,502 --> 00:01:44,[ Smooches ]

00:01:44,038 --> 00:01:48,Oh, I can't believe after all
these years I'm finally here.

00:01:48,109 --> 00:01:50,You can kiss your dad
on the mouth?

00:01:50,111 --> 00:01:52,[ Screaming ]
What was that?

00:01:52,079 --> 00:01:53,Oh, this must
be a witch quest.

00:01:53,948 --> 00:01:55,We can get your hat back,
and maybe even

00:01:55,449 --> 00:01:57,win some witch gems.

00:02:01,389 --> 00:02:04,Which hand of the witch hand
will it be?

00:02:04,325 --> 00:02:06,[ Laughs ]

00:02:06,327 --> 00:02:07,This is the most
obnoxious thing

00:02:07,828 --> 00:02:09,I've ever experienced
in my life.

00:02:09,263 --> 00:02:10,Ah, That one?

00:02:10,564 --> 00:02:11,Wrong. [ Laughs ]

00:02:11,999 --> 00:02:13,They cannot be allowed.
That's is -- How is that fair?

00:02:13,901 --> 00:02:15,How is that even fair?

00:02:15,603 --> 00:02:19,♪♪

00:02:19,607 --> 00:02:21,[ Groans ] Where are we?

00:02:21,876 --> 00:02:24,Did I pick the wrong hand?

00:02:24,145 --> 00:02:26,Oh, we were
right there, man!

00:02:26,947 --> 00:02:29,Don't worry,
you'll be dead soon enough.

00:02:31,385 --> 00:02:33,She's actually pretty
good at that.
Yeah, she's good.

00:02:33,220 --> 00:02:36,Back, away with you, you nasty
rotten thing.

00:02:36,657 --> 00:02:39,[ Screaming ]

00:02:39,527 --> 00:02:40,Thanks, man.
You saved us.

00:02:40,728 --> 00:02:42,No worries.
The name's Mip.

00:02:42,863 --> 00:02:45,You two critters
must not be from around here.

00:02:45,333 --> 00:02:48,Everyone knows you'd never
do a witch quest.

00:02:48,235 --> 00:02:49,[ Groans ]

00:02:49,437 --> 00:02:52,What brings you to
the Enchanted Forest anyways?

00:02:52,273 --> 00:02:53,We were on our way
to the castle

00:02:53,941 --> 00:02:55,to cheer up the Princess.

00:02:55,376 --> 00:02:56,Our job is to make
people smile.

00:02:56,977 --> 00:02:59,The Princess?
How queer?

00:02:59,113 --> 00:03:01,I'm on a quest
for the Princess myself.

00:03:01,382 --> 00:03:03,You're free to join me,
if you please.

00:03:03,851 --> 00:03:05,Yeah, definitely.
Yeah, sure.

00:03:05,986 --> 00:03:09,Oh, wonderful.
Follow Mip.

00:03:09,156 --> 00:03:14,♪♪

00:03:14,962 --> 00:03:16,So, what do you see
the Princess for?

00:03:16,797 --> 00:03:19,Ah, Mip has
but one quest --

00:03:19,333 --> 00:03:21,Find the hero worthy enough
of delivering

00:03:21,302 --> 00:03:23,this package
to the Princess,

00:03:23,170 --> 00:03:27,Mip crafted it himself,
as us forest folk do all things.

00:03:27,008 --> 00:03:28,Wait, so you're telling me
you made that

00:03:28,909 --> 00:03:29,d***n thing on your back?

00:03:29,944 --> 00:03:32,Oh, this? Yes.

00:03:32,213 --> 00:03:34,But sadly,
Mip hasn't been inspired

00:03:34,448 --> 00:03:37,enough to use it
for many moons.
[ Strums chord ]

00:03:37,051 --> 00:03:38,Sorry, Mip. I've g***t a pretty
bad headache, man.

00:03:38,719 --> 00:03:40,Is it okay if you could not --

00:03:40,087 --> 00:03:43,If a headache you've g***t,
a headache can cure.

00:03:43,491 --> 00:03:45,Drink this, yellow one.

00:03:46,794 --> 00:03:48,Charlie, we don't know
who this guy is.

00:03:48,796 --> 00:03:50,You sure we can trust him?

00:03:50,031 --> 00:03:52,Pim, this is Mip
we're talking about.

00:03:52,433 --> 00:03:54,[ Gulping ]

00:03:54,869 --> 00:03:56,Ahh. [ Smacks lips ]

00:03:56,103 --> 00:03:58,Well, my headache
is completely gone.

00:03:58,506 --> 00:03:59,Mip rocks!

00:03:59,807 --> 00:04:01,Yeah, Mip rocks.

00:04:01,976 --> 00:04:05,[ Groaning ]

00:04:05,913 --> 00:04:07,Oh, dear.

00:04:07,181 --> 00:04:09,A creature of the forest
is in trouble.

00:04:09,517 --> 00:04:11,Both: Help, help.
The thorn is killing him.

00:04:11,952 --> 00:04:14,Oh, I know what this is.
It's a riddle.

00:04:14,355 --> 00:04:15,Hmm, let's see.

00:04:15,656 --> 00:04:18,Perhaps we have to find out
what the thorn represents

00:04:18,292 --> 00:04:20,in a metaphorical sense
and then --

00:04:20,061 --> 00:04:22,Instead of just trying
to take it out?

00:04:25,599 --> 00:04:28,It came right out,
just like you said.

00:04:28,436 --> 00:04:29,Ooh!
Ooh!

00:04:29,637 --> 00:04:32,Charlie, how did you know
how to do that?

00:04:32,540 --> 00:04:34,You must be a hero.

00:04:34,642 --> 00:04:36,Ahh!
Ahh!

00:04:36,010 --> 00:04:37,Yeah, you know,
when you put it like that,

00:04:37,445 --> 00:04:39,I guess it does, you know,
make sense.

00:04:39,113 --> 00:04:40,Creatures: You are Charlie.
You are Charlie.

00:04:40,581 --> 00:04:41,Charlie the hero.
Ah!

00:04:41,949 --> 00:04:43,I really thought
that was going to be a riddle.

00:04:43,984 --> 00:04:45,That's alright, Pim.

00:04:45,319 --> 00:04:48,There's plenty more quest
along the way.

00:04:48,622 --> 00:04:50,Hero.

00:04:50,424 --> 00:04:53,Charlie, your heroism
inspires me.

00:04:53,694 --> 00:04:55,I feel a song coming on.

00:04:55,496 --> 00:04:58,♪♪

00:04:58,165 --> 00:05:00,♪ This is the story ♪

00:05:00,935 --> 00:05:03,♪ Of Charlie the Hero ♪

00:05:03,938 --> 00:05:06,♪ He fought the beasts
and evils ♪

00:05:06,340 --> 00:05:10,♪ That dwelled upon the land ♪

00:05:10,211 --> 00:05:12,♪ Pim was there too I guess ♪

00:05:12,913 --> 00:05:16,♪ But Charlie was the main one ♪

00:05:16,050 --> 00:05:18,♪ He was the great hero ♪

00:05:18,419 --> 00:05:22,♪ And we all loved him so much ♪

00:05:22,189 --> 00:05:24,♪ Charlie was the hero ♪...

Download Subtitles Smiling Friends - S01E06 WEB eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu