Smiling Friends S01E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,401, Character said: ♪♪

2
At 00:00:03,304, Character said: [ Video game playing ]

3
At 00:00:06,941, Character said: How is that even fair?

4
At 00:00:08,175, Character said: You're just button mashing,
Glep.

5
At 00:00:09,810, Character said: There's no skill for that.

6
At 00:00:11,278, Character said: [ Muttering ]

7
At 00:00:14,115, Character said: Hey, can you guys
turn that down?

8
At 00:00:15,583, Character said: I just have a little bit
of a headache.

9
At 00:00:16,851, Character said: Oh, sorry.
[ Screams ]

10
At 00:00:18,786, Character said: No, no, it's -- it's all good,
it's fine.

11
At 00:00:20,321, Character said: It's just that these guys
started doing construction

12
At 00:00:24,558, Character said: inside of my place at like 6:00.

13
At 00:00:25,760, Character said: [ Trumpet fanfare blares ]

14
At 00:00:26,961, Character said: Oh! That was right
in ear, dude!

15
At 00:00:28,763, Character said: Both: We officially
deliver a royal decree

16
At 00:00:30,798, Character said: from the princess
of the Enchanted Forest.

17
At 00:00:33,034, Character said: She's been unable to smile
for a royal portrait

18
At 00:00:35,870, Character said: and needs your assistance.

19
At 00:00:37,638, Character said: The Enchanted Forest?
Oh, my God.

20
At 00:00:39,974, Character said: I love
the Enchanted Forest!

21
At 00:00:42,043, Character said: My ear's still ringing
from that noise.

22
At 00:00:43,978, Character said: ♪♪

23
At 00:00:50,151, Character said: Well, Charlie, you're going
to love this place.

24
At 00:00:52,420, Character said: There's so much to do here.

25
At 00:00:53,688, Character said: Look, Pim,
the castle is right there.

26
At 00:00:54,922, Character said: Okay, so let's just get
this job done

27
At 00:00:56,257, Character said: with as few distractions
as we can.

28
At 00:00:58,659, Character said: Salutations.

29
At 00:01:00,594, Character said: I ** in dire need
of travelers

30
At 00:01:02,196, Character said: who might be interested
in a quest.

31
At 00:01:04,198, Character said: No.
Gob-lago.

32
At 00:01:05,333, Character said: If you want this goblin
to reveal his guard,

33
At 00:01:07,735, Character said: you must simply
fetch the amulet --

34
At 00:01:09,570, Character said: No.
Good day.

35
At 00:01:10,905, Character said: If my tribe
is to survive the winter,

36
At 00:01:12,807, Character said: I'll need 15 boar hides
from --

37
At 00:01:14,575, Character said: No.

38
At 00:01:15,776, Character said: [ Whirring ]

39
At 00:01:17,378, Character said: Alright, dude.
That was not even fantasy.

40
At 00:01:18,779, Character said: That's just an alien, Pim.

41
At 00:01:20,114, Character said: Oh, come on, Charlie.
Let's just do one quest.

42
At 00:01:22,883, Character said: I always wanted to,
but I was never allowed.

43
At 00:01:26,654, Character said: [ Gasps ]

44
At 00:01:28,022, Character said: Daddy, daddy, can we go inside

45
At 00:01:29,390, Character said: and do an epic quest
with those mythical creatures?

46
At 00:01:31,625, Character said: No, Pim. The Enchanted Forest
isn't for children.

47
At 00:01:34,428, Character said: It's only for heroes
with unrelenting dedication,

48
At 00:01:37,264, Character said: bravery and wisdom.

49
At 00:01:38,699, Character said: Perhaps one day.
Oh, I love you, daddy.

50
At 00:01:41,502, Character said: [ Smooches ]

51
At 00:01:44,038, Character said: Oh, I can't believe after all
these years I'm finally here.

52
At 00:01:48,109, Character said: You can kiss your dad
on the mouth?

53
At 00:01:50,111, Character said: [ Screaming ]
What was that?

54
At 00:01:52,079, Character said: Oh, this must
be a witch quest.

55
At 00:01:53,948, Character said: We can get your hat back,
and maybe even

56
At 00:01:55,449, Character said: win some witch gems.

57
At 00:02:01,389, Character said: Which hand of the witch hand
will it be?

58
At 00:02:04,325, Character said: [ Laughs ]

59
At 00:02:06,327, Character said: This is the most
obnoxious thing

60
At 00:02:07,828, Character said: I've ever experienced
in my life.

61
At 00:02:09,263, Character said: Ah, That one?

62
At 00:02:10,564, Character said: Wrong. [ Laughs ]

63
At 00:02:11,999, Character said: They cannot be allowed.
That's is -- How is that fair?

64
At 00:02:13,901, Character said: How is that even fair?

65
At 00:02:15,603, Character said: ♪♪

66
At 00:02:19,607, Character said: [ Groans ] Where are we?

67
At 00:02:21,876, Character said: Did I pick the wrong hand?

68
At 00:02:24,145, Character said: Oh, we were
right there, man!

69
At 00:02:26,947, Character said: Don't worry,
you'll be dead soon enough.

70
At 00:02:31,385, Character said: She's actually pretty
good at that.
Yeah, she's good.

71
At 00:02:33,220, Character said: Back, away with you, you nasty
rotten thing.

72
At 00:02:36,657, Character said: [ Screaming ]

73
At 00:02:39,527, Character said: Thanks, man.
You saved us.

74
At 00:02:40,728, Character said: No worries.
The name's Mip.

75
At 00:02:42,863, Character said: You two critters
must not be from around here.

76
At 00:02:45,333, Character said: Everyone knows you'd never
do a witch quest.

77
At 00:02:48,235, Character said: [ Groans ]

78
At 00:02:49,437, Character said: What brings you to
the Enchanted Forest anyways?

79
At 00:02:52,273, Character said: We were on our way
to the castle

80
At 00:02:53,941, Character said: to cheer up the Princess.

81
At 00:02:55,376, Character said: Our job is to make
people smile.

82
At 00:02:56,977, Character said: The Princess?
How queer?

83
At 00:02:59,113, Character said: I'm on a quest
for the Princess myself.

84
At 00:03:01,382, Character said: You're free to join me,
if you please.

85
At 00:03:03,851, Character said: Yeah, definitely.
Yeah, sure.

86
At 00:03:05,986, Character said: Oh, wonderful.
Follow Mip.

87
At 00:03:09,156, Character said: ♪♪

88
At 00:03:14,962, Character said: So, what do you see
the Princess for?

89
At 00:03:16,797, Character said: Ah, Mip has
but one quest --

90
At 00:03:19,333, Character said: Find the hero worthy enough
of delivering

91
At 00:03:21,302, Character said: this package
to the Princess,

92
At 00:03:23,170, Character said: Mip crafted it himself,
as us forest folk do all things.

93
At 00:03:27,008, Character said: Wait, so you're telling me
you made that

94
At 00:03:28,909, Character said: d***n thing on your back?

95
At 00:03:29,944, Character said: Oh, this? Yes.

96
At 00:03:32,213, Character said: But sadly,
Mip hasn't been inspired

97
At 00:03:34,448, Character said: enough to use it
for many moons.
[ Strums chord ]

98
At 00:03:37,051, Character said: Sorry, Mip. I've g***t a pretty
bad headache, man.

99
At 00:03:38,719, Character said: Is it okay if you could not --

100
At 00:03:40,087, Character said: If a headache you've g***t,
a headache can cure.

101
At 00:03:43,491, Character said: Drink this, yellow one.

102
At 00:03:46,794, Character said: Charlie, we don't know
who this guy is.

103
At 00:03:48,796, Character said: You sure we can trust him?

104
At 00:03:50,031, Character said: Pim, this is Mip
we're talking about.

105
At 00:03:52,433, Character said: [ Gulping ]

106
At 00:03:54,869, Character said: Ahh. [ Smacks lips ]

107
At 00:03:56,103, Character said: Well, my headache
is completely gone.

108
At 00:03:58,506, Character said: Mip rocks!

109
At 00:03:59,807, Character said: Yeah, Mip rocks.

110
At 00:04:01,976, Character said: [ Groaning ]

111
At 00:04:05,913, Character said: Oh, dear.

112
At 00:04:07,181, Character said: A creature of the forest
is in trouble.

113
At 00:04:09,517, Character said: Both: Help, help.
The thorn is killing him.

114
At 00:04:11,952, Character said: Oh, I know what this is.
It's a riddle.

115
At 00:04:14,355, Character said: Hmm, let's see.

116
At 00:04:15,656, Character said: Perhaps we have to find out
what the thorn represents

117
At 00:04:18,292, Character said: in a metaphorical sense
and then --

118
At 00:04:20,061, Character said: Instead of just trying
to take it out?

119
At 00:04:25,599, Character said: It came right out,
just like you said.

120
At 00:04:28,436, Character said: Ooh!
Ooh!

121
At 00:04:29,637, Character said: Charlie, how did you know
how to do that?

122
At 00:04:32,540, Character said: You must be a hero.

123
At 00:04:34,642, Character said: Ahh!
Ahh!

124
At 00:04:36,010, Character said: Yeah, you know,
when you put it like that,

125
At 00:04:37,445, Character said: I guess it does, you know,
make sense.

126
At 00:04:39,113, Character said: Creatures: You are Charlie.
You are Charlie.

127
At 00:04:40,581, Character said: Charlie the hero.
Ah!

128
At 00:04:41,949, Character said: I really thought
that was going to be a riddle.

129
At 00:04:43,984, Character said: That's alright, Pim.

130
At 00:04:45,319, Character said: There's plenty more quest
along the way.

131
At 00:04:48,622, Character said: Hero.

132
At 00:04:50,424, Character said: Charlie, your heroism
inspires me.

133
At 00:04:53,694, Character said: I feel a song coming on.

134
At 00:04:55,496, Character said: ♪♪

135
At 00:04:58,165, Character said: ♪ This is the story ♪

136
At 00:05:00,935, Character said: ♪ Of Charlie the Hero ♪

137
At 00:05:03,938, Character said: ♪ He fought the beasts
and evils ♪

138
At 00:05:06,340, Character said: ♪ That dwelled upon the land ♪

139
At 00:05:10,211, Character said: ♪ Pim was there too I guess ♪

140
At 00:05:12,913, Character said: ♪ But Charlie was the main one ♪

141
At 00:05:16,050, Character said: ♪ He was the great hero ♪

142
At 00:05:18,419, Character said: ♪ And we all loved him so much ♪

143
At 00:05:22,189, Character said: ♪ Charlie was the hero ♪...

Download Subtitles Smiling Friends S01E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles