Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Good Girls Revolt S01E01 720p mHD DailyFliX XviD in any Language
Good.Girls.Revolt.S01E01.720p.mHD.DailyFliX.XviD Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,900 --> 00:00:05,FeministSubs
Girl Power!
00:00:05,200 --> 00:00:08,S01E01
"Pilot"
00:00:08,900 --> 00:00:12,As coisas est�o bacanas
na rodovia Altamont.
00:00:12,990 --> 00:00:14,DEZEMBRO
00:00:14,850 --> 00:00:19,Est� lotado de paz,
amor e rock and roll.
00:00:25,600 --> 00:00:30,NOVA IORQUE
REVISTA NEWS OF THE WEEK
00:00:35,547 --> 00:00:37,N�o � permitido.
00:00:37,215 --> 00:00:40,Eles n�o podem tocar
se voc� subir no palco.
00:00:40,719 --> 00:00:43,Acalmem-se!
00:01:06,900 --> 00:01:10,Seu merda!
00:01:26,131 --> 00:01:29,-Espionando?
-N�o, me apresentando.
00:01:29,568 --> 00:01:32,Voc� � Nora Ephron
de Wellesley.
00:01:32,203 --> 00:01:34,Nos conhecemos nos debates
do Atl�ntico Central.
00:01:34,450 --> 00:01:36,Voc� excedeu seu tempo.
00:01:37,776 --> 00:01:41,�timo, est�o aqui.
Dois coelhos, uma cajadada.
00:01:41,179 --> 00:01:42,Entrem.
00:01:43,281 --> 00:01:45,Sentem-se.
00:01:45,316 --> 00:01:49,"News of the Week"
� o rascunho da hist�ria semanal.
00:01:49,100 --> 00:01:52,Precisar�o trabalhar r�pido,
da maneira correta.
00:01:52,150 --> 00:01:54,-� tudo o que pedimos.
-N�o fa�a rascunhos grandes, Nora.
00:01:54,726 --> 00:01:57,-Isso n�o � um debate.
-Ganhei dele no debate.
00:01:58,396 --> 00:02:01,Voc�s deveriam se unir.
Vou torn�-los uma equipe.
00:02:01,567 --> 00:02:04,Patti Robinson ir� lhe guiar.
Ela tem cabelos longos.
00:02:25,624 --> 00:02:29,Meu Deus.
Quando voltei na segunda,
00:02:29,094 --> 00:02:31,e disseram que voc�
tinha ido para Paris,
00:02:32,030 --> 00:02:33,fiquei louca.
00:02:33,599 --> 00:02:36,Nossas agendas deram certo hoje.
00:02:36,467 --> 00:02:41,-Droga, eu esqueci...
-N�o se preocupe.
00:02:41,239 --> 00:02:43,Estou tomando a p�lula agora.
00:02:46,077 --> 00:02:49,� verdade o que
voc� escreveu na carta?
00:02:49,615 --> 00:02:52,-Quer fazer uma orgia l�?
-N�o s�o orgias.
00:02:52,784 --> 00:02:57,S�o ficadas.
N�o � s***o, � amor.
00:02:57,656 --> 00:03:02,Trouxe um globo de neve
por ser uma boa pesquisadora.
00:03:02,661 --> 00:03:06,Sendo assim...
Eu trouxe dois!
00:03:06,297 --> 00:03:10,Por ser um rep�rter t�o bom.
00:03:11,637 --> 00:03:13,Patti, venha c�!
Acompanhe sua garota.
00:03:14,005 --> 00:03:17,Onde est� Patti?
Finn quer ela.
00:03:18,944 --> 00:03:22,Finn est� chamando.
00:03:22,347 --> 00:03:24,Escutou isso?
00:03:24,282 --> 00:03:26,-Finn est� chamando.
-O qu�?
00:03:28,654 --> 00:03:31,Finn!
00:03:31,356 --> 00:03:33,Finn, temos uma hist�ria.
00:03:33,091 --> 00:03:36,Que precisa
de jornalistas profissionais.
00:03:36,728 --> 00:03:38,C***o, � o Wick.
Algo aconteceu.
00:03:40,065 --> 00:03:42,Voc� tem raz�o.
00:03:42,300 --> 00:03:45,Tr�s mortos num tumulto
no festival de m�sica
00:03:45,671 --> 00:03:48,no norte da Calif�rnia.
Um lugar chamado Altamont.
00:03:48,506 --> 00:03:52,As imprensas fizeram
um comunicado de alerta.
00:03:52,343 --> 00:03:54,-O que temos?
-Ainda � inconclusivo.
00:03:54,245 --> 00:03:57,-Quero que preparem os l�pis.
-Identidades das v�timas?
00:03:57,800 --> 00:03:59,Ainda n�o divulgados.
Nem dos feridos.
00:03:59,751 --> 00:04:03,-Tinham dezenas na multid�o.
-Centenas.
00:04:03,388 --> 00:04:05,Assistindo Santana ,
os Jefferson Airplane ,
00:04:05,630 --> 00:04:07,Crosby, Stills,
Nash and Young,
00:04:07,100 --> 00:04:08,e os Grateful Dead .
Iriam tocar
00:04:08,710 --> 00:04:10,at� que os Rolling Stones
se ofereceram.
00:04:10,410 --> 00:04:12,Obrigado por comparecer.
Algo a mais?
00:04:13,000 --> 00:04:15,Estava programado
para o Parque Golden Gate,
00:04:15,300 --> 00:04:19,mas mudaram de �ltima hora
e Mick Jagger tornou gr�tis.
00:04:19,310 --> 00:04:21,O festival era chamado
Woodstock West.
00:04:21,072 --> 00:04:25,-A situa��o est� feia l�.
-Cad� a Jane?
00:04:25,944 --> 00:04:28,Mande-me para Woodstock.
Patti voltou de San Francisco
00:04:28,914 --> 00:04:30,e ela tem muitos contatos.
00:04:30,515 --> 00:04:32,Conhe�o a agente do Santana.
Talvez ela tenha pistas.
00:04:33,018 --> 00:04:35,-Cheguei, o que aconteceu?
-Algu�m al�m de Patti
00:04:35,754 --> 00:04:38,-sabia sobre esse concerto?
-As v�timas est�o conectadas?
00:04:38,824 --> 00:04:42,-Foi um crime planejado ou n�o?
-Eu coordeno os arquivos
00:04:42,410 --> 00:04:44,-e farei a pesquisa.
-Quem � o culpado?
00:04:44,150 --> 00:04:46,Nos informamos depois.
Se foi um tumulto mesmo,
00:04:47,040 --> 00:04:49,teria import�ncia
nacional e social.
00:04:49,130 --> 00:04:50,-Sam, comece.
-Espere.
00:04:50,620 --> 00:04:52,-O qu�?
-Sam escreveu 4 mat�rias de capa
00:04:52,537 --> 00:04:55,-ele e a Jane s�o bons.
-Patti tem contatos, eu tamb�m.
00:04:55,130 --> 00:04:57,-Sam est� cansado h� um m�s.
-O que preciso agora
00:04:57,550 --> 00:05:01,� do escritor mais r�pido
e sua eficiente pesquisadora.
00:05:01,312 --> 00:05:03,N�o arriscarei caso
torne-se mat�ria de capa.
00:05:03,782 --> 00:05:05,-Capa?
-N�s discutiremos.
00:05:05,620 --> 00:05:07,-Sam.
-J� estou indo, chefe.
00:05:08,153 --> 00:05:10,Isso n�o � justo.
00:05:10,255 --> 00:05:13,A paz e o amor
est�o de volta na Calif�rnia.
00:05:13,624 --> 00:05:17,Agora temos a noite livre.
Vamos terminar aquilo.
00:05:17,763 --> 00:05:22,-N�o posso desistir agora.
-Sam � o favorito de Finn.
00:05:22,433 --> 00:05:24,O que Finn disser,
� pra valer.
00:05:24,235 --> 00:05:26,Preciso que algu�m v�
a fotografia e avise o Ned.
00:05:27,005 --> 00:05:29,Eu fa�o isso.
00:05:31,100 --> 00:05:32,-Voc� � a Patti?
-Sou.
00:05:32,844 --> 00:05:34,Finn falou
que voc� me ajudaria.
00:05:34,445 --> 00:05:36,-Certo.
-Eu sou Nora.
00:05:36,070 --> 00:05:38,Por que voc� n�o conseguiu
a hist�ria?
00:05:38,149 --> 00:05:41,Porque Finn escolheu Sam,
ele e Jane s�o unidos.
00:05:41,787 --> 00:05:46,Por necessidade,
faremos a hist�ria da festa
00:05:46,792 --> 00:05:50,enquanto temos uma mat�ria
pronta sobre o Vietn�.
00:05:50,128 --> 00:05:53,Quero gr�ficos
entre LSD e viol�ncia.
00:05:53,999 --> 00:05:57,Charles Manson foi acusado ontem.
Qual o tamanho do texto?
00:05:57,435 --> 00:06:00,Como ser� no in�cio da revista,
eu diria 500 palavras.
00:06:00,371 --> 00:06:03,Fa�** um trecho
sobre procedimentos legais.
00:06:04,042 --> 00:06:07,-Quanto ao "Grande Aspargo"?
-J� terminou um livro,
00:06:07,545 --> 00:06:09,e s� est� aposentado
h� seis meses.
00:06:09,414 --> 00:06:11,Canalha arrogante.
00:06:11,082 --> 00:06:13,Ele estaria falando alem�o
se n�o fosse por n�s.
00:06:13,618 --> 00:06:16,-Wick, vamos para a fotografia.
-Podem come�ar.
00:06:16,621 --> 00:06:19,-Quem � o Grande Aspargo?
-Charles de Gaulle.
00:06:19,524 --> 00:06:24,Voc� me salvou de tirar
a mat�ria sobre Vietn�.
00:06:26,500 --> 00:06:29,Eles s�o rep�rteres
e n�s somos as pesquisadoras.
00:06:29,434 --> 00:06:33,N�s investigamos
e escrevemos aquivos para eles,
00:06:33,104 --> 00:06:35,eles os aceitam,
colocam os seus nomes,
00:06:35,900 --> 00:06:38,e depois,
as hist�rias s�o impressas.
00:06:38,300 --> 00:06:42,Nedders, temos novidades.
Sua capa pode n�o servir.
00:06:42,440 --> 00:06:44,Claro que sim,
porque est� pronta e perfeita.
00:06:45,050 --> 00:06:47,O festival musical Altamont
deu errado
00:06:48,019 --> 00:06:49,e pessoas morreram.
� muito recente.
00:06:50,000 --> 00:06:52,-O qu�?
-Ned, j� tem imagens?
00:06:52,090 --> 00:06:56,N�s n�o cobrimos o festival,
mas o Wires sim.
00:06:56,294 --> 00:06:58,-Veremos.
-Aqui est�.
00:06:58,930 --> 00:07:03,-Tudo o que publicaram.
-� uma merda.
00:07:03,201 --> 00:07:08,Temos 45 horas para conseguir
uma mat�ria melhor.
00:07:08,106 --> 00:07:11,-N�s e a "Rolling Stone."
-O que voc� acha?
00:07:11,309 --> 00:07:14,-N�o faz o meu estilo, chefe.
-Talvez precise ser.
00:07:14,330 --> 00:07:16,-Temos tr�s mortos.
-Se a hist�ria dissipar-se,
00:07:16,890 --> 00:07:18,usaremos a hist�ria do Wick
sobre o Vietn�.
00:07:18,917 --> 00:07:20,Wick, uma palavra.
00:07:20,900 --> 00:07:23,Estamos competindo
com a "Rolling Stone"
00:07:23,550 --> 00:07:25,em algo que eles
matariam para publicar.
00:07:25,610 --> 00:07:29,Eles s�o revista de m�sica.
N�s competimos com a Times.
00:07:29,160 --> 00:07:31,Todos os jovens
leem a "Rolling Stone."
00:07:31,360 --> 00:07:32,Nos preocupamos muito
com os jovens.
00:07:33,000 --> 00:07:34,-N�o � t�o ruim assim.
-Est� ficando.
00:07:35,000 --> 00:07:36,Cindy, essa � Nora,
a novata.
00:07:36,634 --> 00:07:39,-Nora...
Download Subtitles Good Girls Revolt S01E01 720p mHD DailyFliX XviD in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dan Da Dan S01E02 - Thats a Space Alien Aint It (Awafim.tv)
The.Blackout.2020.720p.BluRay.900MB.x264-GalaxyRG
ROE-391output_audio-ja
The.Hardacres.S01E03.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR
SPRD-1396.
S***x.And.Violence.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Bonnie Bedelia Will Patton Judicial Consent Lisa Blount Billy Wirth Legal Thriller English Movie - YouTube - English
DVAJ-397.zh
Great.White.Waters.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-YEBO
The Opium War (1997)
Translate Good.Girls.Revolt.S01E01.720p.mHD.DailyFliX.XviD srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up