Bonnie Bedelia Will Patton Judicial Consent Lisa Blount Billy Wirth Legal Thriller English Movie - Youtube Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,020, Character said: hmm

2
At 00:00:05,590, Character said: [Music]

3
At 00:00:24,750, Character said: [Music]

4
At 00:00:36,360, Character said: foreign

5
At 00:00:37,620, Character said: [Music]

6
At 00:01:09,780, Character said: foreign

7
At 00:01:22,400, Character said: thank you

8
At 00:01:27,600, Character said: aura

9
At 00:01:29,340, Character said: hammer or something

10
At 00:01:32,100, Character said: it was a pipe

11
At 00:01:33,840, Character said: of course

12
At 00:01:35,220, Character said: the lead pipe in the train compartment

13
At 00:01:38,579, Character said: guilty on both counts death penalty

14
At 00:01:41,280, Character said: recommended and imposed

15
At 00:01:44,220, Character said: pretty rough here first case

16
At 00:01:47,100, Character said: here's another one from 86. State versus

17
At 00:01:49,979, Character said: wolf and wolf

18
At 00:01:52,979, Character said: you rejected to plea

19
At 00:01:55,979, Character said: Two Brothers shot their grandmother

20
At 00:01:57,600, Character said: because she wouldn't let them borrow her

21
At 00:01:59,159, Character said: car

22
At 00:02:00,600, Character said: a solid career for just eight years on

23
At 00:02:02,939, Character said: the bench it's my guess that you will

24
At 00:02:04,500, Character said: have the quickest confirmation Hearing

25
At 00:02:06,659, Character said: in the history of the goddamn state

26
At 00:02:08,160, Character said: supreme court thanks John I I know you

27
At 00:02:10,679, Character said: had a lot to do with it d***n right I

28
At 00:02:13,020, Character said: told the governor that I'd be writing

29
At 00:02:14,580, Character said: opinions from my deathbed if he didn't

30
At 00:02:16,260, Character said: nominate you so I was rammed down his

31
At 00:02:18,900, Character said: throat

32
At 00:02:20,340, Character said: judge Fallon the materials you requested

33
At 00:02:22,620, Character said: are here

34
At 00:02:23,879, Character said: when

35
At 00:02:25,319, Character said: there isn't any room for you in the

36
At 00:02:27,120, Character said: governor's throat

37
At 00:02:30,239, Character said: did anybody tell you that there's a

38
At 00:02:32,340, Character said: dress code for the clerks in my office

39
At 00:02:34,200, Character said: I'm not a clerk you owner I work at the

40
At 00:02:36,480, Character said: library if you show up here again like

41
At 00:02:38,220, Character said: that it'll be your last day understand

42
At 00:02:42,000, Character said: yes you are

43
At 00:02:45,300, Character said: these cases caused us the most commotion

44
At 00:02:48,060, Character said: and controversy over the past 30 years

45
At 00:02:50,640, Character said: do your homework because there's the

46
At 00:02:53,580, Character said: things that are most likely to come up

47
At 00:02:54,900, Character said: at your confirmation hearing thanks John

48
At 00:02:58,739, Character said: thank you

49
At 00:03:00,660, Character said: the defendant please rise

50
At 00:03:02,800, Character said: [Applause]

51
At 00:03:05,879, Character said: the prosecution led by Mr mayron has

52
At 00:03:08,580, Character said: presented your prior record and has

53
At 00:03:12,420, Character said: pushed hard for the maximum penalty

54
At 00:03:14,580, Character said: Allowed by this state

55
At 00:03:16,200, Character said: that's correct your honor

56
At 00:03:18,180, Character said: based on Mr mayron's request

57
At 00:03:21,060, Character said: I hereby sentence you Paul Michael

58
At 00:03:23,099, Character said: Ramirez

59
At 00:03:24,659, Character said: for the robbery and murder of Willie

60
At 00:03:26,760, Character said: Bunton

61
At 00:03:28,440, Character said: to life in prison without the

62
At 00:03:29,879, Character said: possibility of parole

63
At 00:03:42,659, Character said: someone should tell him that's a long

64
At 00:03:44,459, Character said: waiting line for that

65
At 00:03:48,060, Character said: foreign

66
At 00:03:52,560, Character said: I specifically asked you for leniency

67
At 00:03:55,140, Character said: based on my clients difficult upbringing

68
At 00:03:57,420, Character said: your client killed an unarmed store

69
At 00:03:59,580, Character said: owner for 65 dollars he's a 26 year old

70
At 00:04:02,760, Character said: kid who grew up on the streets with no

71
At 00:04:04,799, Character said: parents they want to Champion the cause

72
At 00:04:06,420, Character said: of the have-nots

73
At 00:04:07,860, Character said: start with the two kids in Willie

74
At 00:04:09,239, Character said: button's house who've been waiting for

75
At 00:04:10,739, Character said: their father to come home from his store

76
At 00:04:12,239, Character said: since last July

77
At 00:04:14,220, Character said: Justice Teresa it's not politics

78
At 00:04:18,840, Character said: I confirmed lunch on Friday and Dan

79
At 00:04:21,060, Character said: Lewellen called to say congratulations

80
At 00:04:22,560, Character said: and that he would see you at the

81
At 00:04:24,180, Character said: reception for judge pollen I need you to

82
At 00:04:26,040, Character said: find this and Tom called about your

83
At 00:04:28,380, Character said: meeting on Monday and these came they're

84
At 00:04:30,720, Character said: gorgeous well you can borrow them

85
At 00:04:32,639, Character said: anytime you want thanks

86
At 00:04:36,060, Character said: who's this

87
At 00:04:38,040, Character said: a boyfriend

88
At 00:04:39,720, Character said: no that's an old picture

89
At 00:04:42,180, Character said: it's another in a series of cheap and

90
At 00:04:43,740, Character said: meaningless physical encounters yeah I

91
At 00:04:46,199, Character said: guess third year law hasn't changed all

92
At 00:04:47,940, Character said: that much huh

93
At 00:04:49,259, Character said: elsewhere

94
At 00:04:50,820, Character said: your honor

95
At 00:04:52,800, Character said: your honor back in Dem order for Redmond

96
At 00:04:56,340, Character said: arms did you get it sorry Tony Curtis

97
At 00:04:59,160, Character said: wouldn't sign the order I know this

98
At 00:05:01,080, Character said: however I also know I can't do it Tony I

99
At 00:05:04,259, Character said: can't issue an injunction without a

100
At 00:05:05,580, Character said: police order last time he almost g***t me

101
At 00:05:07,440, Character said: this far you too can't touch you now

102
At 00:05:09,919, Character said: besides this is Raymond arms we're

103
At 00:05:12,000, Character said: talking about it's a d***n crack in the

104
At 00:05:14,520, Character said: box and I g***t kids living there

105
At 00:05:17,820, Character said: you're certain of that you want to take

106
At 00:05:20,160, Character said: a tour

107
At 00:05:21,500, Character said: you know even if I agreed to do it it

108
At 00:05:23,759, Character said: wouldn't happen overnight I'd have to

109
At 00:05:25,800, Character said: request the proper injunction form

110
At 00:05:27,539, Character said: second take weeks

111
At 00:05:31,230, Character said: [Music]

112
At 00:05:46,139, Character said: I want you to know I ** going to take

113
At 00:05:48,960, Character said: you to lunch this time

114
At 00:05:52,199, Character said: I promise

115
At 00:06:02,720, Character said: thank you

116
At 00:06:06,240, Character said: foreign

117
At 00:06:08,950, Character said: [Music]

118
At 00:06:42,240, Character said: thank you

119
At 00:06:48,100, Character said: [Music]

120
At 00:07:17,400, Character said: foreign

121
At 00:07:17,690, Character said: [Music]

122
At 00:07:36,599, Character said: you really feel like doing this

123
At 00:07:47,040, Character said: [Music]

124
At 00:07:49,039, Character said: Glenn Mike I'm going to get us a drink

125
At 00:07:52,400, Character said: congratulations

126
At 00:07:55,580, Character said: have you met my wife Sheila no I don't

127
At 00:07:59,460, Character said: think so Sheila

128
At 00:08:01,080, Character said: or something

129
At 00:08:05,730, Character said: [Music]

130
At 00:08:13,400, Character said: Runner

131
At 00:08:17,300, Character said: well you look disappointed

132
At 00:08:19,860, Character said: I'm looking for Alan I'm be willing to

133
At 00:08:22,979, Character said: pretend

134
At 00:08:24,599, Character said: subtlety never was your strong point you

135
At 00:08:27,660, Character said: mean my overt attempts to take you to

136
At 00:08:29,280, Character said: bed it's part of this video rumor milk

137
At 00:08:33,260, Character said: oh you know what

138
At 00:08:36,539, Character said: Sensational and I mean

139
At 00:08:42,150, Character said: [Music]

140
At 00:08:51,620, Character said: done I'll tell you why I don't care

141
At 00:08:55,920, Character said: anymore

142
At 00:09:10,220, Character said: so they've asked me to say something

143
At 00:09:12,300, Character said: nice about my experience on the state

144
At 00:09:14,279, Character said: bench for the last 30 years

145
At 00:09:16,800, Character said: soon if something occurs to me I'll let

146
At 00:09:18,420, Character said: you know

147
At 00:09:22,740, Character said: next 30 Years will be as rewarding for

148
At 00:09:25,440, Character said: our next state

149
At 00:09:27,920, Character said: [Applause]

150
At 00:09:41,600, Character said: [Music]

151
At 00:09:51,720, Character said: foreign

152
At 00:09:54,090, Character said: [Music]

153
At 00:09:59,290, Character said: [Music]

154
At 00:10:21,839, Character said: I need law review volume 90 number eight

155
At 00:10:24,120, Character said: volume 88 number five please...

Download Subtitles Bonnie Bedelia Will Patton Judicial Consent Lisa Blount Billy Wirth Legal Thriller English Movie - Youtube in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles