Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Opium War (1997) in any Language
The Opium War (1997) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,181, Character said: LA GUERRA DEL OPIO
2
At 00:00:34,581, Character said: Solo tras alzarse
puede un pais enjuiciar su pasado.
3
At 00:00:36,821, Character said: Durante el reinado de Daoguang,
Inglaterra
4
At 00:00:39,421, Character said: introducia anualmente en Chinba
1 .800 toneladas de opio.
5
At 00:00:43,181, Character said: El opio hacia estragos y el
Emperador decidio erradicarlo,
6
At 00:00:46,621, Character said: confiscando la droga y condenando
a quienes la fumaban
7
At 00:00:50,021, Character said: y a quienes con ella comerciaban.
Tal decision le enfrento
8
At 00:00:53,221, Character said: al imperio mas poderoso
del mundo.
9
At 00:01:16,061, Character said: Ha llegado su Excelencia
el Gobernador General Lin.
10
At 00:01:28,981, Character said: Zexu...
11
At 00:01:34,181, Character said: Este ''shuidan'' ha estado 1000 anos
en el fondo del Lago Dongting.
12
At 00:01:37,701, Character said: Dicen que tiene el poder
13
At 00:01:39,861, Character said: de liberarte del opio.
14
At 00:01:42,061, Character said: Pruebalo.
15
At 00:01:44,021, Character said: Me averguenzo
de mi mismo.
16
At 00:01:46,461, Character said: He sobrevivido como funcionario
durante 60 anos.
17
At 00:01:49,581, Character said: Y ahora que soy un anciano,
el opio me domina.
18
At 00:01:52,941, Character said: Sabes por que te llama
Su Majestad a la capital?
19
At 00:01:58,341, Character said: Supongo que para encomendarme
la mision de erradicar el opio.
20
At 00:02:04,101, Character said: Durante mucho tiempo,
el opio fue desconocido en China.
21
At 00:02:08,221, Character said: Descarria a la gente
y la lleva a la ruina.
22
At 00:02:11,421, Character said: Yo mismo he sucumbido
a su poder,
23
At 00:02:13,741, Character said: y no hablemos
de la aristocracia.
24
At 00:02:18,781, Character said: Sin embargo,
en mi humilde opinion,
25
At 00:02:23,021, Character said: aunque el opio es peligroso,
26
At 00:02:25,621, Character said: prohibir el opio
lo es aun mas.
27
At 00:02:29,901, Character said: Tu alumno escucha
tus instrucciones.
28
At 00:02:33,541, Character said: Prohibirlo es muy dificil.
29
At 00:02:35,541, Character said: Los funcionarios de aduanas
reciben sobornos
30
At 00:02:38,621, Character said: y los comerciantes son corruptos.
31
At 00:02:41,221, Character said: Ademas, el Emperador
esta indeciso.
32
At 00:02:44,141, Character said: Nadie sabe si la erradicacion del opio
resultara beneficiosa, o desastrosa.
33
At 00:02:50,861, Character said: Cuando hables
con Su Majestad,
34
At 00:02:52,661, Character said: no tomes ninguna decision
precipitada.
35
At 00:02:55,941, Character said: Tendre buen cuidado
de seguir tus consejos.
36
At 00:03:15,101, Character said: Papa, has matado una gaviota.
37
At 00:03:17,501, Character said: Si, solo es un juego.
38
At 00:03:20,581, Character said: Tierra!
39
At 00:03:22,341, Character said: China!
40
At 00:03:36,621, Character said: Papa, de verdad
vamos a desembarcar?
41
At 00:03:39,301, Character said: Si. Venga, mas vale
que vayas a cambiarte.
42
At 00:03:42,941, Character said: Gracias!
43
At 00:03:44,941, Character said: Al gobierno Tsing
no le gustan las jovencitas.
44
At 00:03:56,621, Character said: Que Dios te acompane siempre,
hijo mio.
45
At 00:03:59,701, Character said: Gracias.
46
At 00:04:02,621, Character said: Me gusta la historia
de Jesus.
47
At 00:04:05,101, Character said: Por desgracia,
48
At 00:04:06,541, Character said: este tipo de libros esta prohibido
en el Imperio Celestial.
49
At 00:04:10,581, Character said: No puedo llevarmelo
a tierra.
50
At 00:04:12,661, Character said: Quiza algun dia
cambie todo eso, hijo mio.
51
At 00:04:23,421, Character said: Lin Zexu,
52
At 00:04:26,341, Character said: eres un funcionario importante
del Gobierno Imperial.
53
At 00:04:29,901, Character said: El opio inunda
nuestro pais.
54
At 00:04:32,981, Character said: Sabes como remediarlo?
55
At 00:04:36,821, Character said: En mi opinion, Majestad,
si promulgais un edicto estricto,
56
At 00:04:40,581, Character said: si el gobierno dicta leyes
y las aduanas las acatan,
57
At 00:04:42,981, Character said: podremos erradicar el opio.
58
At 00:04:45,581, Character said: Tan facil crees que es?
59
At 00:04:48,981, Character said: Vuestra sabiduria nos trae
la paz y la tranquilidad.
60
At 00:04:52,341, Character said: Ya que tan convencido estas,
61
At 00:04:57,181, Character said: quiero que te hagas cargo
de esta mision
62
At 00:05:00,061, Character said: y que erradiques el opio
de la provincia de Guangdong.
63
At 00:05:04,021, Character said: Vuestro humilde siervo no cejaria
hasta cumplir con esta mision.
64
At 00:05:08,741, Character said: Sin embargo, he estado enfermo
estos ultimos anos.
65
At 00:05:13,541, Character said: Aunque no temo a la muerte,
66
At 00:05:15,501, Character said: quiza no consiga llevar a buen fin
vuestro proposito.
67
At 00:05:18,941, Character said: Seria imperdonable.
68
At 00:05:25,581, Character said: Entiendo un poco
de medicina.
69
At 00:05:29,061, Character said: Te examinare.
70
At 00:05:32,861, Character said: Dame tu mano.
71
At 00:05:42,461, Character said: Tu pulso...
72
At 00:05:43,781, Character said: es caotico.
73
At 00:05:46,301, Character said: Quieres que te recete
74
At 00:05:48,701, Character said: un buen remedio?
75
At 00:05:53,021, Character said: No quiero importunaros.
76
At 00:05:55,741, Character said: Lin Zexu,
77
At 00:05:58,621, Character said: tu enfermedad tiene tres causas.
78
At 00:06:01,621, Character said: Primera,
79
At 00:06:04,181, Character said: temes que aunque te encomiende
esta importante mision,
80
At 00:06:09,101, Character said: no te de los medios
para llevarla a cabo.
81
At 00:06:12,181, Character said: Segunda, temes las quejas
de los funcionarios imperiales,
82
At 00:06:16,341, Character said: que podrian boicotear el proyecto
de erradicacion del opio.
83
At 00:06:20,701, Character said: Y lo que mas temes es
84
At 00:06:22,581, Character said: que cambie de idea y de politica,
con lo que no sabrias si te espera
85
At 00:06:26,581, Character said: el desastre o la fortuna.
86
At 00:06:29,581, Character said: Son estas las causas
de tu enfermedad?
87
At 00:06:32,741, Character said: Vuestra Majestad
es muy perspicaz.
88
At 00:06:36,861, Character said: Eso es lo que teme
vuestro humilde siervo.
89
At 00:06:40,181, Character said: Sin embargo, no me preocupa
mi propia suerte.
90
At 00:06:43,661, Character said: Me preocupa la suerte
del Imperio Celestial.
91
At 00:06:47,461, Character said: Han pasado 109 anos desde que
el Emperador Yongzheng ordeno
92
At 00:06:51,021, Character said: erradicar el opio,
en el septimo ano de su reino.
93
At 00:06:53,701, Character said: Sin embargo, el opio sigue
causando estragos.
94
At 00:06:56,621, Character said: Si volvemos a quedarnos
a mitad de camino,
95
At 00:06:59,861, Character said: nadie en China se atrevera
a intentar erradicarlo de nuevo.
96
At 00:07:06,261, Character said: Aun no te fias de mi, verdad?
97
At 00:07:10,701, Character said: Deja que te ensene otro remedio.
98
At 00:07:29,341, Character said: Lu Zifang no solo es tu maestro,
99
At 00:07:34,741, Character said: tambien fue mi primer maestro.
100
At 00:07:41,421, Character said: Fue el quien me enseno a pintar
101
At 00:07:45,421, Character said: cuando yo tenia cinco anos.
102
At 00:07:48,301, Character said: Cuando tenia seis,
103
At 00:07:50,141, Character said: me enseno los Cuatro Libros
y los Cinco Clasicos.
104
At 00:07:54,061, Character said: Sin embargo,
105
At 00:07:56,861, Character said: el opio corrompe ahora
a principes y ministros.
106
At 00:08:01,581, Character said: El Imperio Celestial
se ha convertido
107
At 00:08:05,381, Character said: en un enorme antro
en el que impera el opio.
108
At 00:08:11,621, Character said: Un ''shuidan'' de 1000 anos
de antiguedad
109
At 00:08:15,021, Character said: solo puede salvar
a un unico adicto.
110
At 00:08:17,421, Character said: Pero yo quiero salvar
al Imperio entero.
111
At 00:08:22,301, Character said: Ordeno...
112
At 00:08:23,941, Character said: Retirarle su cargo a Lu Zifang,
cerrar su casa
113
At 00:08:27,581, Character said: y que se le imponga
114
At 00:08:29,341, Character said: el maximo castigo.
115
At 00:08:33,421, Character said: Zexu...
116
At 00:08:36,101, Character said: Obedezco vuestras ordenes,
Majestad.
117
At 00:08:41,221, Character said: Solo volvere a la capital
118
At 00:08:43,941, Character said: cuando haya erradicado
el opio.
119
At 00:09:00,221, Character said: Dent.
120
At 00:09:01,621, Character said: Como esta, Excelencia?
121
At 00:09:03,981, Character said: Le presento al Capitan White.
122
At 00:09:07,901, Character said: -Que tal esta?
-Bien, Excelencia.
123
At 00:09:11,021, Character said: -Puede inspeccionar el barco.
-Bien.
124
At 00:09:24,381, Character said: El cofre
125
At 00:09:25,941, Character said: sera enviado al domicilio
de Su Excelencia esta noche.
126
At 00:09:30,861, Character said: HAN
127
At 00:09:42,061, Character said: El Comisario Imperial
128
At 00:09:44,861, Character said: llegara pronto a Guangzhou.
129
At 00:09:50,181, Character said: Deberan Vds. acatar
todas las normas y leyes.
130
At 00:09:58,261, Character said: CONCEDIDO EL ACCESO AL PUERTO
131
At 00:10:17,861, Character said: COMPANIA DE LA INDIA ORIENTAL
OPIO
132
At 00:11:22,741, Character said: Shanzhi?
133
At 00:11:26,901, Character said: Padre!
134
At 00:11:38,861, Character said: Ha sido culpa mia...
135
At 00:11:43,821, Character said: Padre...
136
At 00:11:49,421, Character said: Hijo mio!
137
At 00:11:52,181, Character said: Me alegro de que...
Download Subtitles The Opium War (1997) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Great.White.Waters.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-YEBO
DVAJ-397.zh
Bonnie Bedelia Will Patton Judicial Consent Lisa Blount Billy Wirth Legal Thriller English Movie - YouTube - English
S***x.And.Violence.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Good.Girls.Revolt.S01E01.720p.mHD.DailyFliX.XviD
Come to My Bedside (Der ma vaere en sengekant!) (1975)
BID-048uc
The.Only.House.in.Town.1971
T38-006
FSDSS-275uc
The Opium War (1997) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Opium War (1997), Translate The Opium War (1997) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up