Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles @fojanshi-e05 History5 Love In The Future Gaga Webdl (2022) in any Language
@fojanshi-e05 History5 Love In The Future Gaga Webdl (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:29,900, Character said: @fojanshi ترجمه اختصاصي چنل فوجانشي
2
At 00:01:34,010, Character said: (قسمت 5)
! اون لحظه بالاخره رسید
3
At 00:01:38,430, Character said: رعدو برق! منو بزن. بیا دیگه
4
At 00:01:39,670, Character said: جانی دای،چیکار میکنی؟
5
At 00:01:41,700, Character said: !منو انتخاب کن
6
At 00:01:43,340, Character said: منو بزن
7
At 00:01:44,230, Character said: تو دیوونه ای؟
8
At 00:01:45,200, Character said: میخواد رعدو برق بزنی؟
9
At 00:01:46,970, Character said: عقلتو از دست دادی؟
(اره یکم اصکله/:)
10
At 00:01:48,160, Character said: گمشو
(عهه بی ادب نشو دیگه)
11
At 00:01:49,660, Character said: تنهام بزار
(جهنم)
12
At 00:01:50,720, Character said: تو ممکنه زندگیتو از دست بدی
13
At 00:01:52,100, Character said: از من دور شو
14
At 00:01:52,890, Character said: منو از برگشتن منع نکن
15
At 00:01:54,520, Character said: رعدو برقه. کجا میری؟
16
At 00:02:16,370, Character said: فکر نمیکردم کونگ فو کار کنی
17
At 00:02:17,770, Character said: منم فکر نمیکردم این کارو باتو انجام بدم
18
At 00:02:22,100, Character said: بهم بگو
19
At 00:02:23,350, Character said: چرا داری سعی میکنی اینجا خودتو بکشی؟
20
At 00:02:26,470, Character said: ولم کن
21
At 00:02:32,650, Character said: این تنها شانس منه
22
At 00:02:34,340, Character said: من به قدرت رعدو برق نیاز دارم
23
At 00:02:35,600, Character said: برای سفر به زمانم
24
At 00:02:36,780, Character said: زمانت؟
25
At 00:02:37,590, Character said: منظورت چیه؟
26
At 00:02:38,980, Character said: من به اینجا تعلق ندارم
27
At 00:02:40,660, Character said: من مال سال 2000 عم
28
At 00:02:41,940, Character said: من باید یه راهی برای برگشتن پیدا کنم
29
At 00:02:56,000, Character said: بارون موهاتو داغون کرده
30
At 00:02:58,320, Character said: سفر تو زمان
31
At 00:02:59,600, Character said: تو بازیگری یا چی؟
32
At 00:03:01,830, Character said: خودم انجامش میدم
33
At 00:03:11,260, Character said: امیدوارم بارون عقلتو اورده باشه سر جاش
34
At 00:03:14,260, Character said: اگه میخواستی درباره سفر زمان خیال پردازی کنی
35
At 00:03:15,700, Character said: بابد راجب ایلان ماسک حرف میزدی
36
At 00:03:18,580, Character said: کی؟
37
At 00:03:19,550, Character said: بیخیال
38
At 00:03:20,870, Character said: اون پولدار ترین مرد جهانه
39
At 00:03:22,100, Character said: مدیرعامل تسلا
40
At 00:03:26,710, Character said: این یه فانتزی نیست
41
At 00:03:28,910, Character said: من از نیمه شب اومدم اینجا
42
At 00:03:30,900, Character said: شب سال نو تو 2000
43
At 00:03:37,680, Character said: نیمه شب؟ تو شب سال نو؟ سال 2000؟
44
At 00:03:43,380, Character said: چیه؟
45
At 00:03:44,310, Character said: چرا الان خاموشی داریم؟
46
At 00:03:45,910, Character said: برو ببین چی شده؟
47
At 00:03:49,440, Character said: !برو
48
At 00:03:50,890, Character said: جای نگرانی نیست.فکر کنم یه فیوز سوخته
(هعببب)
49
At 00:03:53,380, Character said: گوشیم کو؟
50
At 00:03:58,770, Character said: فقط اروم باش
51
At 00:04:00,310, Character said: اروم. همه چی اوکیه
52
At 00:04:23,070, Character said: شمع پیدا نکردم
53
At 00:04:24,600, Character said: ولی به جاش از این چوبای براق پیدا کردم
54
At 00:04:35,030, Character said: چرا اینجا تنهایی؟
55
At 00:04:38,370, Character said: مامان بابات کجان؟
56
At 00:04:39,660, Character said: اینارو بگیر
57
At 00:04:40,730, Character said: می درخشن
58
At 00:04:42,270, Character said: نگهش دار
59
At 00:05:09,250, Character said: گفتی از اونجا اومدی
60
At 00:05:10,770, Character said: 1ژانویه 2000
61
At 00:05:14,320, Character said: تو اون شب
62
At 00:05:15,020, Character said: رفتی به میدون شهرداری ؟
63
At 00:05:18,010, Character said: اره
64
At 00:05:19,910, Character said: ازکجا میدونی؟
65
At 00:05:21,950, Character said: بعدش؟
66
At 00:05:22,940, Character said: چیشد؟
67
At 00:05:26,840, Character said: واسه جلوگیری ترافیک
68
At 00:05:28,790, Character said: یه راه دیگه ای رفتم
69
At 00:05:30,100, Character said: و بعدش یهو
70
At 00:05:31,840, Character said: من خودمو اینجا پیدا کردم
71
At 00:05:39,850, Character said: به نظر میاد دیوونه ست. باید باورش کنم؟
72
At 00:05:42,500, Character said: چطوری ممکنه؟
73
At 00:05:45,360, Character said: نکنه یه میم باشه
74
At 00:05:47,060, Character said: که چون تو قرنطینه بودم ندیدم
75
At 00:05:50,180, Character said: تو داری راجب یه بازی معمایی قتل حرف میزنی؟
76
At 00:05:53,190, Character said: نه
77
At 00:05:54,550, Character said: این یه بازی قتلی معمایی نیست
78
At 00:05:57,760, Character said: بازی ویدیوییم نیست
79
At 00:06:02,440, Character said: فهمیدم
80
At 00:06:03,640, Character said: اختلال هذیونه
81
At 00:06:05,140, Character said: به خاطر کروناست
82
At 00:06:08,810, Character said: هایی یی
83
At 00:06:10,500, Character said: اسم واقعیم بو وی هو عه
84
At 00:06:12,560, Character said: من دانشجوی ارشد تو دانشگاه فرهنگ چینم
85
At 00:06:15,020, Character said: من پلاک 289، جاده دوم ژیین، منطقه سونگسان زندگی می کنم
86
At 00:06:18,870, Character said: وقتی بزرگ شدم، مادربزرگم تنها خونواده م بوده
87
At 00:06:20,890, Character said: اون باید خیلی نگران باشه چون من گم شدم
88
At 00:06:23,310, Character said: من باید هر چه زودتر یه راه برگشت پیدا کنم
89
At 00:06:28,740, Character said: تو صد درصد مطمئنی؟
90
At 00:06:30,730, Character said: این توهم که نیست؟
91
At 00:06:36,200, Character said: درسته. تو به من اعتماد نداری
92
At 00:06:38,690, Character said: این اوکیه
93
At 00:06:40,410, Character said: مطمئن میشه که به زمانم برمیگردم
94
At 00:06:42,460, Character said: بعد این من برم حرفمو باور میکنی
95
At 00:06:45,760, Character said: از دنیا محو شم
96
At 00:06:49,290, Character said: الکی نترسونم
97
At 00:06:52,260, Character said: کارتو تموم کن
98
At 00:06:53,310, Character said: بعدش برو اصن رعد و برق بخوره تو کلت
99
At 00:06:57,040, Character said: نگران نباش
100
At 00:06:58,570, Character said: من به اخلاقم پایبندم
101
At 00:07:00,680, Character said: بعد اینکه قولمو عملی کردم
102
At 00:07:02,630, Character said: حتما یه راهی برای برگشتن پیدا میکنم، حتی اگه مجبور ... شم
103
At 00:07:04,260, Character said: صد بار رعد و برق بخوره بهم
104
At 00:07:20,050, Character said: واین لین
105
At 00:07:21,580, Character said: چرا میخندی؟
106
At 00:07:24,470, Character said: تونی
107
At 00:07:25,780, Character said: هیچی
108
At 00:07:27,720, Character said: فقط بهم بگو
109
At 00:07:29,240, Character said: چرا انقد خوشحال به نظر میای
110
At 00:07:31,920, Character said: هیچی
111
At 00:07:33,220, Character said: الان برمیگردم سر میزکار
112
At 00:07:34,740, Character said: راجب اقای لیانگه؟
113
At 00:07:37,510, Character said: دیروز بردت سرکار؟
114
At 00:07:40,290, Character said: نه
115
At 00:07:41,810, Character said: نه؟
116
At 00:07:42,920, Character said: یه نفر دیدتون
117
At 00:07:43,840, Character said: همه تو دفتر میدوننش
118
At 00:07:46,220, Character said: من نبودم
119
At 00:07:47,630, Character said: امکان نداره اون منو برسونه
120
At 00:07:49,860, Character said: تونی،من باید برگردم سرکار
121
At 00:07:56,300, Character said: لعنتی. واین لین
122
At 00:07:58,240, Character said: چطور جرات میکنی؟ وینسنت مال منه
123
At 00:08:00,230, Character said: من بهت اسون نمیگیرم
124
At 00:08:09,400, Character said: ازین کرم چاله ها میتونی به سیاهچاله ها بری
125
At 00:08:11,950, Character said: بعد به یه کهشان دیگه ای برسی
126
At 00:08:16,480, Character said: سفر به سراسر جهان
127
At 00:08:27,930, Character said: ... وایسا ببینم
128
At 00:08:30,180, Character said: توهم میتونی منو ببینی؟
129
At 00:08:31,680, Character said: اره. من ریکوئست ویدیو کال دادم
130
At 00:08:33,600, Character said: روانیی؟
131
At 00:08:35,290, Character said: ،اگه کار پیک بودنو ول کنم
132
At 00:08:36,740, Character said: دیگه گوشی ندارم
133
At 00:08:37,820, Character said: لباسو کفشم میخوام
134
At 00:08:39,630, Character said: تازه، یه صاحبخونه بداخلاق منو بیرون کرد
135
At 00:08:42,550, Character said: من باید یه جای جدیدی واسه زندگی پیدا کنم
136
At 00:08:43,900, Character said: قبل اینکه بتونم کمکت کنم
137
At 00:08:51,700, Character said: ... لباس و موبایل و جایی برای موندن نداشت
138
At 00:08:56,370, Character said: جدی از یه زمان دیگه اومده؟
139
At 00:09:01,810, Character said: فهمیدم
140
At 00:09:02,720, Character said: هردوتامون توافق کردیم
141
At 00:09:04,080, Character said: ما 500تا کیسه هدیه بیشتر از پارسال میخوایم
142
At 00:09:06,220, Character said: لطفا
143
At 00:09:07,400, Character said: - خیله خب.ممنونم
- من محتوا و اندازه پوسترارو تایید کردم
144
At 00:09:10,190, Character said: همه خوبن
145
At 00:09:11,520, Character said: لطفا اونو بر اساس درخواست ما ترتیب بدید
146
At 00:09:13,620, Character said: سلام؟
147
At 00:09:14,430, Character said: کیتای عضویت لاینو کی میگیریم؟
148
At 00:09:16,844, Character said: ما یه هفته زودتر لازمشون داریم
149
At 00:09:23,480, Character said: ،گایز
150
At 00:09:24,250, Character said: مطمئنشید به واین کار اضافی میدید
151
At 00:09:26,400, Character said: اون هنوز تو دوره ی کارآموزیه
152
At 00:09:30,080, Character said: نمیدونه با بیشتر کارا چجوری کنار بیاد
153
At 00:09:31,720, Character said: ،از اونجایی که تو دوره ی کارآموزیه
154
At 00:09:33,460, Character said: اینم یه بخش از ارزشیابیه
155
At 00:09:35,580, Character said: که ببینیم میتونه تحت فشار کار کنه یا نه
156
At 00:09:37,550, Character said: به من گوش کن
157
At 00:09:39,500, Character said: من مسئولم
158
At 00:09:44,500, Character said: واین لین
159
At 00:09:45,350, Character said: برو به چیدن ویترین کمک کن
160
At 00:09:46,650, Character said: تو طبقه همکف
161
At 00:09:47,820, Character said: کیتای ممبرشیپو ببر به بخش مرکزی
162
At 00:09:51,430, Character said: با اینکه یهجورایی سرم شلوغه
163
At 00:09:54,890, Character said: ولی چیدن ویترین خیلی وقت نمیبره
164
At 00:09:57,120, Character said: اره. میتونی اول بری بخش مرکزی تو طبقه نهم
165
At 00:09:59,190, Character said: بعدش بری همکف
166
Download Subtitles @fojanshi-e05 History5 Love In The Future Gaga Webdl (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eddington.2025.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265-NeoNoir
big booty step sis eliza ibarra f***g step bro on easter
SSIS-200
The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn_track10_[eng]
Imagine.Dragons.Live.In.Vegas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Trigger.2025.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Underworld Blood Wars 2017
[S01.E16] Bring It On, Ghost - Episode 16.English
The Paradise 2012 BBC S01E07 eng
Glee.S02E06.720p.BluRay.X264-REWARD_track3_eng [SubtitleTools.com]
@fojanshi-e05 History5 Love In The Future Gaga Webdl (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt @fojanshi-e05 History5 Love In The Future Gaga Webdl (2022) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up