Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn track10 [eng] in any Language
The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn_track10_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:07,260 --> 00:00:08,born again, and it's one of you.
00:00:08,550 --> 00:00:11,Our only chance is
to reach the White Tower
00:00:11,850 --> 00:00:14,and the other sisters
of the Aes Sedai.
00:00:14,520 --> 00:00:16,This power,
00:00:16,390 --> 00:00:17,it's meant for women.
00:00:17,980 --> 00:00:20,What in Light's name? Go.
00:00:20,730 --> 00:00:22,I'll find you.
00:00:24,020 --> 00:00:25,[grunts]
00:00:25,280 --> 00:00:26,I've heard
about the bond between
00:00:26,860 --> 00:00:28,an Aes Sedai and her Warder.
00:00:28,150 --> 00:00:29,[growling]
00:00:30,660 --> 00:00:31,Surely you've heard
of the Tinkers.
00:00:31,740 --> 00:00:33,The people who steal your gold
00:00:34,030 --> 00:00:35,- and your children.
- [Dana] I see you
00:00:35,950 --> 00:00:37,in my dreams-- all five of you--
00:00:37,500 --> 00:00:38,but only one of you matters.
00:00:38,960 --> 00:00:40,- Only one of you can be it.
- Five?
00:00:40,370 --> 00:00:42,- Be what?
- The Dragon.
00:00:42,380 --> 00:00:43,[hissing]
00:00:43,960 --> 00:00:46,You can't outrun a Fade.
00:00:46,260 --> 00:00:47,[grunts]
00:00:48,590 --> 00:00:50,She's a Darkfriend, boy.
00:00:50,380 --> 00:00:52,Moiraine Sedai.
00:00:52,220 --> 00:00:53,Liandrin Sedai.
00:00:53,890 --> 00:00:55,[Liandrin] We captured
a man calling himself
00:00:55,810 --> 00:00:57,the Dragon Reborn.
00:01:06,150 --> 00:01:07,[men yelling]
00:01:07,570 --> 00:01:09,[soldier] He destroyed
the gates.
00:01:09,200 --> 00:01:10,[soldier 2] His army's
everywhere.
00:01:11,910 --> 00:01:14,[panting]
00:01:14,870 --> 00:01:18,My king, we need
to get you away from here.
00:01:18,370 --> 00:01:20,[panting]
00:01:21,250 --> 00:01:24,- No. Come with me.
- Go!
00:01:32,130 --> 00:01:33,[grunts]
00:01:37,890 --> 00:01:39,[grunting]
00:01:45,480 --> 00:01:47,[men yelling]
00:02:02,000 --> 00:02:04,[groaning]
00:02:04,120 --> 00:02:06,[explosions in distance]
00:02:22,140 --> 00:02:24,You will never wear
the silver crown.
00:02:25,690 --> 00:02:27,The crown?
00:02:27,690 --> 00:02:31,What does a crown mean
to the Dragon Reborn?
00:02:37,870 --> 00:02:40,You...
00:02:40,450 --> 00:02:42,you really believe it,
don't you?
00:02:42,960 --> 00:02:45,[Elusha] Be done
with it, Logain.
00:02:45,830 --> 00:02:48,[king] I sent word
to the White Tower.
00:02:49,840 --> 00:02:51,The Aes Sedai will come for you.
00:02:51,920 --> 00:02:53,[Logain] Those women.
00:02:54,680 --> 00:02:57,They should be following me,
00:02:57,340 --> 00:02:59,not fighting me.
00:03:00,510 --> 00:03:02,[scoffs]
00:03:05,230 --> 00:03:07,But they are afraid.
00:03:07,560 --> 00:03:11,Afraid the Dragon will
break the world again,
00:03:11,900 --> 00:03:16,throw us back
thousands of years,
00:03:16,360 --> 00:03:18,just like the last one did.
00:03:20,740 --> 00:03:23,They forget
the Dragon is just as likely
00:03:23,410 --> 00:03:25,to save the world
00:03:25,620 --> 00:03:28,as break it.
00:03:30,420 --> 00:03:33,[Elusha] You don't need to
convince this man of anything.
00:03:33,420 --> 00:03:35,He's beneath you.
00:03:35,420 --> 00:03:37,Kill him.
00:03:37,430 --> 00:03:39,You would like that.
00:03:42,350 --> 00:03:44,You've gone mad already.
00:03:53,070 --> 00:03:55,[panting]
00:04:15,130 --> 00:04:17,He'll betray you.
00:04:18,840 --> 00:04:21,Just like your parents.
00:04:21,350 --> 00:04:24,Just like your sister.
00:04:24,930 --> 00:04:29,None of them understand
who you are,
00:04:29,520 --> 00:04:31,what you're going to be.
00:04:57,800 --> 00:05:00,There's a place
for anyone at my side.
00:05:03,470 --> 00:05:06,Even my enemies.
00:05:06,220 --> 00:05:09,[sword clinks]
00:05:09,940 --> 00:05:13,The last Dragon broke the world.
00:05:14,980 --> 00:05:16,But I plan to bind it.
00:07:01,510 --> 00:07:02,[horse neighs]
00:07:05,720 --> 00:07:07,[indistinct chatter]
00:07:40,540 --> 00:07:42,[gasping]
00:07:53,680 --> 00:07:55,[gasps]
00:08:11,490 --> 00:08:13,Thank you, Kerene.
00:08:21,500 --> 00:08:23,[Kerene groans softly]
00:08:27,470 --> 00:08:29,You've held back armies.
00:08:29,800 --> 00:08:32,Healing one wound
shouldn't have strained you.
00:08:32,850 --> 00:08:35,It hasn't.
00:08:35,310 --> 00:08:37,He has.
00:08:39,850 --> 00:08:43,I want to meet
this false Dragon.
00:08:43,570 --> 00:08:44,[Kerene] He may be false,
00:08:45,070 --> 00:08:47,but there are thousands
following him, true believers.
00:08:47,570 --> 00:08:49,[Moiraine] But you don't
believe it, do you?
00:08:49,530 --> 00:08:52,[Kerene] Only Liandrin, Alanna
and I are strong enough
00:08:52,370 --> 00:08:55,to shield him
from using the One Power.
00:08:55,200 --> 00:08:58,Even then, we have
to work in pairs.
00:08:58,330 --> 00:09:00,Can he hear us?
00:09:00,960 --> 00:09:03,Hello to you, too.
00:09:03,880 --> 00:09:06,We plugged his ears
with weaves of air.
00:09:06,880 --> 00:09:08,[Moiraine] I heard
he conquered half of Ghealdan
00:09:08,920 --> 00:09:11,and had the king himself
at his back.
00:09:11,760 --> 00:09:14,How did you get to him?
00:09:14,600 --> 00:09:16,A plan after your own heart.
00:09:16,680 --> 00:09:19,We crept into his camp
and shielded him as he slept.
00:09:19,520 --> 00:09:21,A little lightning,
00:09:21,230 --> 00:09:22,and his army all ran home
to their mothers.
00:09:23,060 --> 00:09:24,[Kerene] Let's hope so.
00:09:24,480 --> 00:09:26,I've set wards.
00:09:26,570 --> 00:09:28,They'll let us know
if anyone approaches.
00:09:28,900 --> 00:09:30,And the madness.
00:09:30,990 --> 00:09:32,How far gone is he?
00:09:32,570 --> 00:09:35,[Liandrin] He's the same as any
man who can channel, worse even.
00:09:35,370 --> 00:09:37,He actually
proclaimed himself the Dragon
00:09:37,830 --> 00:09:39,and tried to march on the Tower.
00:09:39,580 --> 00:09:42,And we don't need a trial to
mete out the proper punishment.
00:09:42,620 --> 00:09:44,The Amyrlin Seat commanded us
00:09:45,000 --> 00:09:47,to bring him
to the Tower for trial.
00:09:47,420 --> 00:09:51,She will decide
what he deserves, not us.
00:09:58,140 --> 00:10:00,I've regained enough strength.
00:10:01,890 --> 00:10:03,Let me share the burden.
00:10:03,900 --> 00:10:08,That's Moiraine for you,
selfless to a fault.
00:10:08,480 --> 00:10:10,Hmm.
00:10:10,610 --> 00:10:13,We can't afford any gaps
in the shield.
00:10:13,450 --> 00:10:17,Liandrin will wait to drop hers
until yours is in place.
00:10:48,770 --> 00:10:50,[grunts]
00:10:52,530 --> 00:10:53,[grunts]
00:10:58,030 --> 00:11:01,[Liandrin] You feel it now?
That's half his power.
00:11:11,590 --> 00:11:14,[grunting]
00:11:16,300 --> 00:11:18,You're still dropping
that shoulder.
00:11:18,300 --> 00:11:21,[laughs] It's too early
to be so tired.
00:11:22,470 --> 00:11:25,[panting, grunting]
00:11:25,730 --> 00:11:27,- How's life at the Tower?
- [sniffs]
00:11:27,810 --> 00:11:28,[Stepin] More problems.
00:11:29,980 --> 00:11:32,Fewer Aes Sedai to handle them.
00:11:32,650 --> 00:11:33,And the Amyrlin Seat?
00:11:33,940 --> 00:11:36,Still seated.
00:11:36,530 --> 00:11:38,Not any fonder
of Moiraine, though.
00:11:38,990 --> 00:11:43,I heard her threaten to fetch
you two home personally.
00:11:49,540 --> 00:11:51,[chuckling]
00:11:54,340 --> 00:11:57,Do you know, I never really
understood your taste
00:11:57,340 --> 00:11:59,in traveling companions.
00:11:59,340 --> 00:12:01,- She's not a companion.
- Oh.
00:12:01,640 --> 00:12:03,She's barely company.
00:12:03,720 --> 00:12:06,- Probably stubborn
as a mule, too.
- [grunts]
00:12:10,560 --> 00:12:13,[gasps]
Cheap trick.
00:12:15,190 --> 00:12:18,I thought
the next shift was yours.
00:12:18,360 --> 00:12:21,Did Moiraine step in for you?
00:12:24,490 --> 00:12:27,If she's not careful,
she's going to win you over.
00:12:27,910 --> 00:12:31,I have nothing but respect
for Moiraine Sedai.
00:12:31,500 --> 00:12:35,Well, I'm sure your shifts
together will pass quickly then.
00:12:41,890 --> 00:12:44,Even if we had something
in common, I'd never know it.
00:12:45,020 --> 00:12:48,It's hard having a conversation
with someone
00:12:48,140 --> 00:12:50,who won't say anything.
00:12:50,270 --> 00:12:52,Lan is just as bad
when he wants to be.
149...
Download Subtitles The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn track10 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Imagine.Dragons.Live.In.Vegas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] [MABLG].E01.History5.Love.In.The.Future.2022.720p.Gaga.WEBDL
SW-988uc
The.Chicken.Sisters.S02E01.1080p.WEB-DL-Feranki_track3_[und]
Mortal.Kombat.Legends.Scorpions.Revenge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
SSIS-200
big booty step sis eliza ibarra f***g step bro on easter
Eddington.2025.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265-NeoNoir
@Fojanshi-E05.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL
Trigger.2025.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Download The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn_track10_[eng] srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up