The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn_track10_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,260 --> 00:00:08,born again, and it's one of you.

00:00:08,550 --> 00:00:11,Our only chance is
to reach the White Tower

00:00:11,850 --> 00:00:14,and the other sisters
of the Aes Sedai.

00:00:14,520 --> 00:00:16,This power,

00:00:16,390 --> 00:00:17,it's meant for women.

00:00:17,980 --> 00:00:20,What in Light's name? Go.

00:00:20,730 --> 00:00:22,I'll find you.

00:00:24,020 --> 00:00:25,[grunts]

00:00:25,280 --> 00:00:26,I've heard
about the bond between

00:00:26,860 --> 00:00:28,an Aes Sedai and her Warder.

00:00:28,150 --> 00:00:29,[growling]

00:00:30,660 --> 00:00:31,Surely you've heard
of the Tinkers.

00:00:31,740 --> 00:00:33,The people who steal your gold

00:00:34,030 --> 00:00:35,- and your children.
- [Dana] I see you

00:00:35,950 --> 00:00:37,in my dreams-- all five of you--

00:00:37,500 --> 00:00:38,but only one of you matters.

00:00:38,960 --> 00:00:40,- Only one of you can be it.
- Five?

00:00:40,370 --> 00:00:42,- Be what?
- The Dragon.

00:00:42,380 --> 00:00:43,[hissing]

00:00:43,960 --> 00:00:46,You can't outrun a Fade.

00:00:46,260 --> 00:00:47,[grunts]

00:00:48,590 --> 00:00:50,She's a Darkfriend, boy.

00:00:50,380 --> 00:00:52,Moiraine Sedai.

00:00:52,220 --> 00:00:53,Liandrin Sedai.

00:00:53,890 --> 00:00:55,[Liandrin] We captured
a man calling himself

00:00:55,810 --> 00:00:57,the Dragon Reborn.

00:01:06,150 --> 00:01:07,[men yelling]

00:01:07,570 --> 00:01:09,[soldier] He destroyed
the gates.

00:01:09,200 --> 00:01:10,[soldier 2] His army's
everywhere.

00:01:11,910 --> 00:01:14,[panting]

00:01:14,870 --> 00:01:18,My king, we need
to get you away from here.

00:01:18,370 --> 00:01:20,[panting]

00:01:21,250 --> 00:01:24,- No. Come with me.
- Go!

00:01:32,130 --> 00:01:33,[grunts]

00:01:37,890 --> 00:01:39,[grunting]

00:01:45,480 --> 00:01:47,[men yelling]

00:02:02,000 --> 00:02:04,[groaning]

00:02:04,120 --> 00:02:06,[explosions in distance]

00:02:22,140 --> 00:02:24,You will never wear
the silver crown.

00:02:25,690 --> 00:02:27,The crown?

00:02:27,690 --> 00:02:31,What does a crown mean
to the Dragon Reborn?

00:02:37,870 --> 00:02:40,You...

00:02:40,450 --> 00:02:42,you really believe it,
don't you?

00:02:42,960 --> 00:02:45,[Elusha] Be done
with it, Logain.

00:02:45,830 --> 00:02:48,[king] I sent word
to the White Tower.

00:02:49,840 --> 00:02:51,The Aes Sedai will come for you.

00:02:51,920 --> 00:02:53,[Logain] Those women.

00:02:54,680 --> 00:02:57,They should be following me,

00:02:57,340 --> 00:02:59,not fighting me.

00:03:00,510 --> 00:03:02,[scoffs]

00:03:05,230 --> 00:03:07,But they are afraid.

00:03:07,560 --> 00:03:11,Afraid the Dragon will
break the world again,

00:03:11,900 --> 00:03:16,throw us back
thousands of years,

00:03:16,360 --> 00:03:18,just like the last one did.

00:03:20,740 --> 00:03:23,They forget
the Dragon is just as likely

00:03:23,410 --> 00:03:25,to save the world

00:03:25,620 --> 00:03:28,as break it.

00:03:30,420 --> 00:03:33,[Elusha] You don't need to
convince this man of anything.

00:03:33,420 --> 00:03:35,He's beneath you.

00:03:35,420 --> 00:03:37,Kill him.

00:03:37,430 --> 00:03:39,You would like that.

00:03:42,350 --> 00:03:44,You've gone mad already.

00:03:53,070 --> 00:03:55,[panting]

00:04:15,130 --> 00:04:17,He'll betray you.

00:04:18,840 --> 00:04:21,Just like your parents.

00:04:21,350 --> 00:04:24,Just like your sister.

00:04:24,930 --> 00:04:29,None of them understand
who you are,

00:04:29,520 --> 00:04:31,what you're going to be.

00:04:57,800 --> 00:05:00,There's a place
for anyone at my side.

00:05:03,470 --> 00:05:06,Even my enemies.

00:05:06,220 --> 00:05:09,[sword clinks]

00:05:09,940 --> 00:05:13,The last Dragon broke the world.

00:05:14,980 --> 00:05:16,But I plan to bind it.

00:07:01,510 --> 00:07:02,[horse neighs]

00:07:05,720 --> 00:07:07,[indistinct chatter]

00:07:40,540 --> 00:07:42,[gasping]

00:07:53,680 --> 00:07:55,[gasps]

00:08:11,490 --> 00:08:13,Thank you, Kerene.

00:08:21,500 --> 00:08:23,[Kerene groans softly]

00:08:27,470 --> 00:08:29,You've held back armies.

00:08:29,800 --> 00:08:32,Healing one wound
shouldn't have strained you.

00:08:32,850 --> 00:08:35,It hasn't.

00:08:35,310 --> 00:08:37,He has.

00:08:39,850 --> 00:08:43,I want to meet
this false Dragon.

00:08:43,570 --> 00:08:44,[Kerene] He may be false,

00:08:45,070 --> 00:08:47,but there are thousands
following him, true believers.

00:08:47,570 --> 00:08:49,[Moiraine] But you don't
believe it, do you?

00:08:49,530 --> 00:08:52,[Kerene] Only Liandrin, Alanna
and I are strong enough

00:08:52,370 --> 00:08:55,to shield him
from using the One Power.

00:08:55,200 --> 00:08:58,Even then, we have
to work in pairs.

00:08:58,330 --> 00:09:00,Can he hear us?

00:09:00,960 --> 00:09:03,Hello to you, too.

00:09:03,880 --> 00:09:06,We plugged his ears
with weaves of air.

00:09:06,880 --> 00:09:08,[Moiraine] I heard
he conquered half of Ghealdan

00:09:08,920 --> 00:09:11,and had the king himself
at his back.

00:09:11,760 --> 00:09:14,How did you get to him?

00:09:14,600 --> 00:09:16,A plan after your own heart.

00:09:16,680 --> 00:09:19,We crept into his camp
and shielded him as he slept.

00:09:19,520 --> 00:09:21,A little lightning,

00:09:21,230 --> 00:09:22,and his army all ran home
to their mothers.

00:09:23,060 --> 00:09:24,[Kerene] Let's hope so.

00:09:24,480 --> 00:09:26,I've set wards.

00:09:26,570 --> 00:09:28,They'll let us know
if anyone approaches.

00:09:28,900 --> 00:09:30,And the madness.

00:09:30,990 --> 00:09:32,How far gone is he?

00:09:32,570 --> 00:09:35,[Liandrin] He's the same as any
man who can channel, worse even.

00:09:35,370 --> 00:09:37,He actually
proclaimed himself the Dragon

00:09:37,830 --> 00:09:39,and tried to march on the Tower.

00:09:39,580 --> 00:09:42,And we don't need a trial to
mete out the proper punishment.

00:09:42,620 --> 00:09:44,The Amyrlin Seat commanded us

00:09:45,000 --> 00:09:47,to bring him
to the Tower for trial.

00:09:47,420 --> 00:09:51,She will decide
what he deserves, not us.

00:09:58,140 --> 00:10:00,I've regained enough strength.

00:10:01,890 --> 00:10:03,Let me share the burden.

00:10:03,900 --> 00:10:08,That's Moiraine for you,
selfless to a fault.

00:10:08,480 --> 00:10:10,Hmm.

00:10:10,610 --> 00:10:13,We can't afford any gaps
in the shield.

00:10:13,450 --> 00:10:17,Liandrin will wait to drop hers
until yours is in place.

00:10:48,770 --> 00:10:50,[grunts]

00:10:52,530 --> 00:10:53,[grunts]

00:10:58,030 --> 00:11:01,[Liandrin] You feel it now?
That's half his power.

00:11:11,590 --> 00:11:14,[grunting]

00:11:16,300 --> 00:11:18,You're still dropping
that shoulder.

00:11:18,300 --> 00:11:21,[laughs] It's too early
to be so tired.

00:11:22,470 --> 00:11:25,[panting, grunting]

00:11:25,730 --> 00:11:27,- How's life at the Tower?
- [sniffs]

00:11:27,810 --> 00:11:28,[Stepin] More problems.

00:11:29,980 --> 00:11:32,Fewer Aes Sedai to handle them.

00:11:32,650 --> 00:11:33,And the Amyrlin Seat?

00:11:33,940 --> 00:11:36,Still seated.

00:11:36,530 --> 00:11:38,Not any fonder
of Moiraine, though.

00:11:38,990 --> 00:11:43,I heard her threaten to fetch
you two home personally.

00:11:49,540 --> 00:11:51,[chuckling]

00:11:54,340 --> 00:11:57,Do you know, I never really
understood your taste

00:11:57,340 --> 00:11:59,in traveling companions.

00:11:59,340 --> 00:12:01,- She's not a companion.
- Oh.

00:12:01,640 --> 00:12:03,She's barely company.

00:12:03,720 --> 00:12:06,- Probably stubborn
as a mule, too.
- [grunts]

00:12:10,560 --> 00:12:13,[gasps]
Cheap trick.

00:12:15,190 --> 00:12:18,I thought
the next shift was yours.

00:12:18,360 --> 00:12:21,Did Moiraine step in for you?

00:12:24,490 --> 00:12:27,If she's not careful,
she's going to win you over.

00:12:27,910 --> 00:12:31,I have nothing but respect
for Moiraine Sedai.

00:12:31,500 --> 00:12:35,Well, I'm sure your shifts
together will pass quickly then.

00:12:41,890 --> 00:12:44,Even if we had something
in common, I'd never know it.

00:12:45,020 --> 00:12:48,It's hard having a conversation
with someone

00:12:48,140 --> 00:12:50,who won't say anything.

00:12:50,270 --> 00:12:52,Lan is just as bad
when he wants to be.

149...

Download Subtitles The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn track10 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu