Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) [BluRay] [1080p] English in any Language
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) [BluRay] [1080p] English Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:51,722 --> 00:01:57,ISLA NUBLAR.
A 193 MILLAS AL OESTE DE COSTA RICA
00:02:19,971 --> 00:02:21,Relájate.
00:02:22,013 --> 00:02:24,Cualquier cosa aquí
ya estaría muerta.
00:02:44,701 --> 00:02:47,Ahí está ella.
00:02:47,461 --> 00:02:49,La Indominus Rex.
00:03:30,235 --> 00:03:33,- Muestra recogida, enviada a la superficie.
- Entendido.
00:03:33,716 --> 00:03:36,Aire Uno, despejado para
el despegue. Comiencen a rastrear.
00:03:36,237 --> 00:03:36,Recibido.
00:03:36,916 --> 00:03:38,- Vamos, vamos.
- Rastreando.
00:03:50,042 --> 00:03:53,Tierra Uno, el activo está seguro.
Tenemos lo que vinimos a buscar.
00:03:53,722 --> 00:03:55,Volveré por ti. Cierra las puertas.
00:03:55,803 --> 00:03:58,Marine Uno, tengo que cerrar
la puerta. Sal de ahí.
00:03:58,564 --> 00:04:00,Entendido. Nos vamos.
00:04:19,692 --> 00:04:23,SEÑAL PERDIDA
- Marine Uno, necesito cerrar
la puerta. Confirma tu posición.
00:04:23,293 --> 00:04:25,- ¿Puedes escucharme, estás fuera?
- ¿Marine Uno?
00:04:27,655 --> 00:04:29,Chicos, ¿qué es eso?
00:04:33,737 --> 00:04:35,Marine Uno,
estoy cerrando las puertas.
00:04:40,459 --> 00:04:42,En serio chicos,
estoy un poco expuesto aquí.
00:04:42,739 --> 00:04:45,Marine Uno, confirma que
estás fuera. ¡Marine Uno!
00:04:45,981 --> 00:04:49,Confirma posición. ¿Me oyes?
Marine Uno, ¿dónde estás?
00:04:53,504 --> 00:04:55,¡No puedo contactarlos!
00:04:56,063 --> 00:04:57,¡¿Qué?!
00:05:00,544 --> 00:05:03,¿Qué está pasando?
No los oigo.
00:05:19,472 --> 00:05:20,CONEXIÓN PERDIDA
00:05:22,833 --> 00:05:24,¡Tírale la escalera!
00:05:29,475 --> 00:05:30,¡No se vayan!
00:05:55,885 --> 00:05:58,¡Vamos a caer!
¡Córtenla ahora!
00:05:58,764 --> 00:06:00,- ¡Hazlo, John!
- ¡Vamos a morir aquí!
00:06:00,646 --> 00:06:01,¡Vamos!
00:06:06,647 --> 00:06:08,¡Dije que la cortaras!
00:06:09,848 --> 00:06:11,¡Ay, Dios mío!
00:06:45,099 --> 00:06:48,Muestra de ADN segura.
Dile al jefe que volvemos a casa.
00:07:18,432 --> 00:07:20,Tres años después de la
caída del Mundo Jurásico,
00:07:20,746 --> 00:07:23,el debate sobre la
Isla Nublar continúa.
00:07:23,594 --> 00:07:27,El volcán inactivo de la Isla,
reclasificado como activo,
00:07:27,715 --> 00:07:30,ha mostrado una considerable
actividad en los últimos meses.
00:07:30,837 --> 00:07:33,Los geólogos ahora predicen un
evento de nivel de extinción...
00:07:33,933 --> 00:07:36,...que matará a los últimos
dinosaurios vivos del planeta.
00:07:37,038 --> 00:07:39,Desde el desastre que
sacudió al mundo en 2015,
00:07:39,918 --> 00:07:43,la Corporación Masrani ha pagado
más de $800 millones de dólares...
00:07:43,399 --> 00:07:44,...en daños y perjuicios
para resolver...
00:07:44,681 --> 00:07:47,...demandas colectivas
presentadas por sobrevivientes.
00:07:47,360 --> 00:07:50,Los grupos activistas se han
movilizado en todo el mundo,
00:07:50,357 --> 00:07:52,en lo que se ha
convertido en el tema de...
00:07:52,884 --> 00:07:54,...los derechos de los
animales de nuestro tiempo.
00:07:54,443 --> 00:07:56,Con una erupción esperada
en cualquier momento,
00:07:56,805 --> 00:07:59,el Senado de los Estados Unidos
ha convocado a un Comité Especial,
00:07:59,647 --> 00:08:01,para responder a una
grave pregunta moral:
00:08:02,046 --> 00:08:04,¿Los dinosaurios merecen
las mismas protecciones...
00:08:04,648 --> 00:08:06,...dadas a otras especies en
peligro de extinción,
00:08:06,568 --> 00:08:08,o deberían ser dejados a morir?
00:08:09,130 --> 00:08:10,Creo que...
00:08:10,730 --> 00:08:13,...que debemos permitir
que nuestros...
00:08:13,770 --> 00:08:15,...magníficos y
gloriosos dinosaurios,
00:08:17,292 --> 00:08:18,...sean destruidos por el volcán.
00:08:21,893 --> 00:08:25,- Silencio, por favor.
- Por muy triste que sea.
00:08:26,295 --> 00:08:28,Alteramos el curso de
la historia natural.
00:08:30,135 --> 00:08:31,Esta es la corrección.
00:08:31,377 --> 00:08:33,¿Está sugiriendo que
el "Todopoderoso" está...
00:08:33,578 --> 00:08:35,...tomando el asunto
en sus propias manos?
00:08:35,459 --> 00:08:37,Senador, con todo respeto,
Dios no es...
00:08:37,500 --> 00:08:39,...parte de la ecuación. No.
00:08:39,500 --> 00:08:42,Lo que quiero decir es que, en el
último siglo, hemos acumulado...
00:08:42,862 --> 00:08:45,...un poder tecnológico
sin precedentes.
00:08:45,502 --> 00:08:49,Y, hemos demostrado constantemente que
somos incapaces de manejar ese poder.
00:08:50,062 --> 00:08:52,Hace 80 años, ¿quién podría haber
predicho la proliferación nuclear?
00:08:53,023 --> 00:08:53,Pero entonces, ahí estaba.
00:08:54,024 --> 00:08:55,Y ahora, tenemos poder genético.
Así que...
00:08:55,984 --> 00:08:58,¿Cuánto tiempo va a llevar para que
eso se extienda por todo el mundo...
00:08:59,064 --> 00:09:01,...y, ¿qué se va a hacer con él?
00:09:02,386 --> 00:09:04,No se detendrá con la
des-extinción de los dinosaurios.
00:09:05,867 --> 00:09:07,No estoy seguro de saber
de lo que está hablando.
00:09:08,429 --> 00:09:09,Estoy hablando de...
00:09:10,269 --> 00:09:12,...un cambio cataclísmico,
00:09:13,390 --> 00:09:14,hecho por el hombre.
00:09:15,351 --> 00:09:16,¿Qué tipo de cambio?
00:09:17,391 --> 00:09:18,El cambio es como la muerte.
00:09:20,513 --> 00:09:23,No sabes cómo se ve, hasta
que está a las puertas.
00:09:45,321 --> 00:09:48,De hecho, tengo los mejores intereses
de los dinosaurios en mente.
00:09:48,437 --> 00:09:51,- Soy paleo-veterinaria.
- ¿Existe tal cosa?
00:09:51,083 --> 00:09:52,- Eso es algo real.
- ¿Has visto a uno?
00:09:52,484 --> 00:09:54,¡No! No he visto uno con mis ojos.
Sabes, no todos...
00:09:54,684 --> 00:09:57,...se pueden permitir gastar los
ahorros de su vida... ¿Claire?
00:10:00,246 --> 00:10:03,- Hola, hola...
- Congresista Delgado.
00:10:03,608 --> 00:10:06,Congresista Delgado. Soy Claire,
la organizadora en jefe aquí.
00:10:07,408 --> 00:10:10,Por supuesto, ¿pero me podrías dar
un minuto de tu tiempo?
00:10:11,650 --> 00:10:13,Genial. Gracias.
00:10:13,490 --> 00:10:17,Así que, nuestra misión aquí en el
Grupo de Protección de Dinosaurios es...
00:10:17,052 --> 00:10:19,...asegurar la financiación
fundamental de un...
00:10:19,774 --> 00:10:21,Fueron como 40 segundos.
Estás mejorando.
00:10:21,613 --> 00:10:23,Tienes que evitar el que tu
madre te haga las compras.
00:10:23,494 --> 00:10:25,No necesitas insultarme cada
vez que alguien te enoja.
00:10:25,935 --> 00:10:28,Amigo. Soy doctora.
No una vendedora telefónica.
00:10:28,895 --> 00:10:31,¿Cuál es tu trabajo?
Conectas los cables, ¿verdad?
00:10:31,858 --> 00:10:33,En realidad es más
importante de lo que parece.
00:10:33,658 --> 00:10:35,¿Puedo hacerte una pregunta?
00:10:35,938 --> 00:10:37,¿Tienes hijos?
00:10:37,658 --> 00:10:39,De acuerdo. Así que
tus hijos...
00:10:39,419 --> 00:10:41,Toda una generación ha
crecido en un mundo...
00:10:41,981 --> 00:10:44,...donde los dinosaurios
viven y respiran.
00:10:44,900 --> 00:10:47,Pero pronto tendrán que
ver cómo se extinguen.
00:10:47,782 --> 00:10:48,O no.
00:10:49,302 --> 00:10:51,Si la gente como tú
hace la diferencia.
00:10:54,784 --> 00:10:55,Genial.
00:10:57,506 --> 00:10:58,¡Si!
00:11:01,188 --> 00:11:03,- Claire, está al aire.
- Oye, oye. Súbele.
00:11:04,548 --> 00:11:08,...tome medidas preventivas para proteger
a los dinosaurios de la Isla Nublar.
00:11:08,269 --> 00:11:10,Después de una
profunda deliberación,
00:11:10,110 --> 00:11:14,el Comité ha resuelto no recomendar
ninguna acción legislativa...
00:11:14,152 --> 00:11:17,...con respecto a las criaturas
des-extintas de la Isla Nublar.
00:11:17,992 --> 00:11:19,Esto es un acto de Dios, y...
00:11:20,113 --> 00:11:22,...mientras que, por supuesto, sentimos
una gran simpatía por estos animales,
00:11:23,114 --> 00:11:25,no podemos tolerar la
participación del Gobierno,
00:11:25,474 --> 00:11:28,en lo que equivale a
una empresa privada.
00:11:32,877 --> 00:11:34,Todos van a morir y
a nadie le importa.
00:11:36,918 --> 00:11:37,A nosotros sí.
00:11:43,120 --> 00:11:45,Denme un segundo.
Volvamos al trabajo.
00:11:45,881 --> 00:11:47,De acuerdo, todo el mundo. Vamos.
00:11:51,443 --> 00:11:53,- ¿Hola?
- ¿Puedo hablar con la señorita Dearing?
00:11:54,044 --> 00:11:55,Sí, soy Claire Dearing.
00:11:55,604 --> 00:11:56,Buenos días.
Estoy llamándola a nombre...
00:11:56,885 --> 00:11:58,...de la Finca del
señor Benjamin Lockwood.
00:11:58,281 --> 00:11:59,¿Le importaría esperar un segundo?...
Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom (2018) [BluRay] [1080p] English in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic World Fallen Kingdom 0000302396
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 SLO
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Jurassic.World.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG-HI
Jurassic.World_.Fallen.Kingdom.2018.KORSUB.HDRip_.XviD_.MP3-STUTTERSHIT
jurassic kingdom2018
Jurassic.World.Fallen.Kingdom. 2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG.FA
Jurassic.City.2014.BRRip.XviD.AC3-EVO
Translate Jurassic World Fallen Kingdom (2018) [BluRay] [1080p] English srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up