Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 2018 KORSUB HDRip XviD MP3-STUTTERSHIT in any Language
Jurassic.World_.Fallen.Kingdom.2018.KORSUB.HDRip_.XviD_.MP3-STUTTERSHIT Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:29,966 --> 00:01:34,ILHA NUBLAR
193 KM A OESTE DA COSTA RICA
00:01:57,874 --> 00:01:59,Calma...
00:01:59,966 --> 00:02:02,Aqui, neste momento,
qualquer coisa j� estaria morta.
00:02:22,717 --> 00:02:25,Ali est� ela.
00:02:25,424 --> 00:02:27,A Indominus Rex.
00:03:08,060 --> 00:03:10,Esp�cime recolhido
e enviado para a superf�cie.
00:03:10,593 --> 00:03:13,Entendido.
Ar 1, descolagem autorizada!
00:03:13,258 --> 00:03:14,- Iniciar localiza��o!
- Certo.
00:03:14,886 --> 00:03:16,- V�o, v�o!
- A localizar.
00:03:28,087 --> 00:03:31,Terra 1, alvo em seguran�a.
Conseguimos o que quer�amos.
00:03:31,500 --> 00:03:33,De volta para te apanhar.
Fecha as comportas.
00:03:33,918 --> 00:03:36,Marinha 1, tenho de fechar
os port�es. Saiam da�.
00:03:36,479 --> 00:03:38,Entendido.
Estamos a sair.
00:03:57,516 --> 00:03:59,SINAL PERDIDO
- Marinha 1, tenho de fechar.
00:03:59,796 --> 00:04:01,Confirmem posi��o.
00:04:01,297 --> 00:04:04,- Conseguem ouvir-me? J� sa�ram?
- Marine 1?
00:04:05,531 --> 00:04:07,- Rapazes?
- O que � aquilo?
00:04:11,679 --> 00:04:13,Marinha 1,
estou a fechar as comportas.
00:04:17,067 --> 00:04:18,COMPORTAS A FECHAR
00:04:18,468 --> 00:04:20,A s�rio, rapazes,
estou exposto aqui em baixo.
00:04:20,689 --> 00:04:23,Marinha 1, confirmem que sa�ram.
Marinha 1!
00:04:23,981 --> 00:04:27,Confirmem posi��o. Est�o a ouvir?
Marinha 1, onde � que est�o?
00:04:31,403 --> 00:04:33,N�o consigo contact�-los!
00:04:33,943 --> 00:04:35,O qu�?
00:04:38,592 --> 00:04:41,O que se passa?
N�o consigo ouvi-los!
00:05:00,733 --> 00:05:02,Atira-lhe a escada!
00:05:07,333 --> 00:05:08,Esperem!
00:05:33,737 --> 00:05:36,O motor vai parar!
Corta-a!
00:05:36,634 --> 00:05:38,- Vamos, John!
- Vamos morrer aqui!
00:05:38,583 --> 00:05:41,- Est� bem.
- Esperem!
00:05:44,376 --> 00:05:45,Eu disse corta-a!
00:06:23,271 --> 00:06:24,Amostra de ADN segura.
00:06:24,691 --> 00:06:26,Avisa o chefe
que vamos voltar para casa.
00:06:47,342 --> 00:06:47,insanos
00:06:49,643 --> 00:06:54,MUNDO JUR�SSICO
REINO CA�DO
00:06:56,627 --> 00:06:58,Tr�s anos depois da queda
do Mundo Jur�ssico,
00:06:58,813 --> 00:07:01,o debate
sobre a Ilha Nublar continua.
00:07:01,934 --> 00:07:05,O vulc�o adormecido da ilha,
reclassificado como activo,
00:07:05,788 --> 00:07:08,mostrou actividade significativa
nos �ltimos meses.
00:07:08,897 --> 00:07:11,Ge�logos prev�em
que um evento de extin��o
00:07:11,595 --> 00:07:13,ir� matar os �ltimos
dinossauros sobreviventes
00:07:13,954 --> 00:07:15,do planeta.
00:07:15,255 --> 00:07:18,Desde o desastre
que chocou o mundo em 2015,
00:07:18,084 --> 00:07:22,a Empresa Masrani pagou
mais de 800 milh�es em danos
00:07:22,222 --> 00:07:25,para sanar ac��es judiciais
movidas pelos sobreviventes.
00:07:25,472 --> 00:07:28,Grupos activistas mobilizaram-se
em todo o mundo
00:07:28,364 --> 00:07:30,em nome da principal quest�o
00:07:30,202 --> 00:07:32,sobre os direitos dos animais
dos nossos tempos.
00:07:32,525 --> 00:07:34,Com uma erup��o a acontecer
a qualquer momento,
00:07:34,976 --> 00:07:37,o Senado americano convocou
um comit� especial
00:07:37,714 --> 00:07:40,para responder
a um grande dilema moral.
00:07:40,075 --> 00:07:42,Os dinossauros merecem
a mesma protec��o
00:07:42,790 --> 00:07:44,dada a outras esp�cies
em extin��o
00:07:44,794 --> 00:07:46,ou devem ser deixados
para morrer?
00:07:47,417 --> 00:07:51,Eu acho
que dever�amos permitir
00:07:51,618 --> 00:07:54,que os nossos magn�ficos
e gloriosos dinossauros...
00:07:55,222 --> 00:07:57,sejam eliminados
pelo vulc�o.
00:07:59,927 --> 00:08:03,- Sil�ncio, por favor.
- Por mais triste que seja,
00:08:04,481 --> 00:08:06,n�s alter�mos o curso
da hist�ria natural.
00:08:08,271 --> 00:08:11,- Isso � uma correc��o.
- Quer dizer que o Todo-Poderoso
00:08:11,659 --> 00:08:13,est� a fazer justi�a
por conta pr�pria?
00:08:13,570 --> 00:08:17,Senador, com todo o respeito,
Deus n�o faz parte da equa��o.
00:08:17,535 --> 00:08:19,Quero dizer que,
no �ltimo s�culo,
00:08:19,679 --> 00:08:23,acumul�mos
grande poder tecnol�gico.
00:08:23,743 --> 00:08:26,E temos sempre provado
00:08:26,233 --> 00:08:28,que somos incapazes
de lidar com tal poder.
00:08:28,221 --> 00:08:31,H� 80 anos, quem imaginaria
a prolifera��o nuclear?
00:08:31,001 --> 00:08:33,Mas ela aconteceu.
Agora controlamos a gen�tica.
00:08:33,940 --> 00:08:37,Quanto tempo levar�
para que se espalhe pelo planeta
00:08:37,138 --> 00:08:39,e que o que ser� feito
com ela?
00:08:40,580 --> 00:08:43,N�o ir� limitar-se
� n�o extin��o dos dinossauros.
00:08:43,800 --> 00:08:46,N�o tenho bem a certeza
sobre o que est� a falar.
00:08:46,442 --> 00:08:47,Estou a falar...
00:08:48,355 --> 00:08:52,de mudan�as catacl�smicas
provocadas pelo Homem.
00:08:53,443 --> 00:08:57,- Que tipo de mudan�as?
- A mudan�a � como a morte.
00:08:58,695 --> 00:09:01,N�o se sabe como �
at� que ela chegue.
00:09:23,539 --> 00:09:26,Na verdade, penso no melhor
para os dinossauros.
00:09:26,177 --> 00:09:29,- Sou uma paleo-veterin�ria.
- Isso existe?
00:09:29,144 --> 00:09:30,- Existe.
- J� viu algum?
00:09:30,545 --> 00:09:32,N�o,
nunca vi um pessoalmente.
00:09:32,080 --> 00:09:34,Nem todos podem gastar
as economias...
00:09:34,927 --> 00:09:36,Claire!
00:09:38,452 --> 00:09:41,- Ol�, ol�...
- Congressista Delgado.
00:09:41,509 --> 00:09:43,Congressista Delgado.
00:09:43,093 --> 00:09:45,- Sou Claire, a coordenadora.
- Estou ocupada.
00:09:45,448 --> 00:09:48,Claro, d�-me um minutinho
do seu tempo?
00:09:48,448 --> 00:09:51,- Est� bem.
- �ptimo, obrigada.
00:09:51,612 --> 00:09:54,A nossa miss�o aqui
na Protectores dos Dinossauros
00:09:54,506 --> 00:09:57,� assegurar
financiamento federal para...
00:09:57,584 --> 00:09:59,Durou uns 40 segundos,
est�s a melhorar.
00:09:59,604 --> 00:10:01,N�o deixes a tua m�e
fazer-te as compras.
00:10:01,405 --> 00:10:04,N�o precisas de insultar
sempre que algu�m te irrita.
00:10:04,071 --> 00:10:06,Meu, sou m�dica,
n�o vendedora de telemarketing .
00:10:06,817 --> 00:10:09,Qual � realmente o teu emprego?
Ligas fios, certo?
00:10:09,825 --> 00:10:11,� mais importante
do que parece.
00:10:11,583 --> 00:10:14,- Posso fazer uma pergunta?
- Fa�a.
00:10:14,115 --> 00:10:15,- Tem filhos?
- Dois.
00:10:15,818 --> 00:10:17,Est� bem, ent�o, os seus filhos.
00:10:17,581 --> 00:10:22,Uma gera��o que cresceu num mundo
onde os dinossauros est�o vivos.
00:10:22,949 --> 00:10:25,Mas, em breve,
ter�o de v�-los a ser extintos.
00:10:25,836 --> 00:10:29,Ou n�o, se pessoas como voc�
fizerem a diferen�a.
00:10:30,334 --> 00:10:32,Marque uma reuni�o
depois da audi�ncia.
00:10:32,790 --> 00:10:34,Boa.
00:10:35,293 --> 00:10:36,Isso!
00:10:36,801 --> 00:10:39,CRISE DA ILHA NUBLAR
- Estamos agora ao vivo...
00:10:39,191 --> 00:10:41,- Claire, vai come�ar.
- Aumenta o som.
00:10:42,385 --> 00:10:43,Tomar ac��es preventivas
00:10:43,857 --> 00:10:46,para proteger os dinossauros
na Ilha Nublar.
00:10:46,327 --> 00:10:48,Ap�s profundas reflex�es,
00:10:48,067 --> 00:10:52,o Comit� resolveu n�o recomendar
nenhuma ac��o legislativa
00:10:52,155 --> 00:10:54,em rela��o
�s criaturas n�o-extintas
00:10:54,315 --> 00:10:56,da Ilha Nublar.
00:10:56,023 --> 00:10:58,Este � um acto divino
e embora, claro,
00:10:58,827 --> 00:11:01,sintamos grande simpatia
por esses animais,
00:11:01,195 --> 00:11:03,n�o podemos aceitar
o envolvimento do governo
00:11:03,435 --> 00:11:06,no que diz respeito
a uma iniciativa privada.
00:11:10,852 --> 00:11:12,V�o todos morrer
e ningu�m quer saber.
00:11:14,898 --> 00:11:16,N�s queremos.
00:11:21,201 --> 00:11:23,D�em-me um segundo.
Vamos voltar ao trabalho.
00:11:23,898 --> 00:11:25,Muito bem, pessoal.
Vamos l�.
00:11:29,306 --> 00:11:32,- Ol�?
- Posso falar com a Mna. Dearing?
00:11:32,031 --> 00:11:34,- Sim, sou a Claire Dearing.
- Bom dia, ligo em nome
00:11:34,491 --> 00:11:37,do Sr. Benjamin Lockwood.
Pode aguardar um momento?
00:11:38,292 --> 00:11:40,Claro, eu aguardo.
00:11:45,712 --> 00:11:49,PROPRIEDADE LOCKWOOD
NORTE DA CALIF�RNIA
00:12:08,344 --> 00:12:09,Mna. Dearing, chegou cedo.
00:12:10,550 --> 00:12:12,- Queira entrar.
- Obrigada.
00:12:14,607 --> 00:12:16,Vou informar o Sr. Mills
da sua chegada.
00:12:40,118 --> 00:12:43,John Alfred Hammond,
o pai do Parque Jur�ssico....
Download Subtitles Jurassic World Fallen Kingdom 2018 KORSUB HDRip XviD MP3-STUTTERSHIT in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG-HI
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) [BluRay] [1080p] English
Jurassic World Fallen Kingdom 0000302396
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 SLO
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG
jurassic kingdom2018
Jurassic.World.Fallen.Kingdom. 2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG.FA
Jurassic.City.2014.BRRip.XviD.AC3-EVO
Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p English HDCAM-Rip - x264 - MP3 750MB-th
Jurassic World - Fallen Kingdom [2018]
Download Jurassic.World_.Fallen.Kingdom.2018.KORSUB.HDRip_.XviD_.MP3-STUTTERSHIT srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up