jurassic kingdom2018 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,920 --> 00:00:34,m 195 227 l 228 227 l 149 147 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 180 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 l 163 71 m 134 164 l 195 227 l 228 227 l 150 148 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 177 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89
00:00:09,920 --> 00:00:34,MOVIES MUSEUM
www.fewat.com

00:00:34,920 --> 00:00:59,m 195 227 l 228 227 l 149 147 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 180 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 l 163 71 m 134 164 l 195 227 l 228 227 l 150 148 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 177 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89
00:00:34,920 --> 00:00:59,MOVIES MUSEUM
www.fewat.com

00:01:29,730 --> 00:01:35,努布拉島位於哥斯達黎加西部193英里處

00:01:58,050 --> 00:01:59,放輕鬆

00:02:00,190 --> 00:02:03,這裏的任何生物現在都會死掉

00:02:23,230 --> 00:02:25,找到了

00:02:25,800 --> 00:02:28,帝王暴龍

00:03:08,430 --> 00:03:11,- 收集標本 發送到表面 - 收到

00:03:11,670 --> 00:03:15,- 空中1號 明確起飛開始跟蹤 - 收到

00:03:15,110 --> 00:03:17,- 走吧 走吧 - 追蹤

00:03:28,350 --> 00:03:31,陸地1號 樣品是安全的 我們搞定了

00:03:31,750 --> 00:03:33,要關上門了 你們快回來

00:03:34,270 --> 00:03:36,海洋1號 我要關上大門 快從那出來

00:03:36,990 --> 00:03:39,瞭解我們正在出發

00:03:58,570 --> 00:04:01,海洋1號 我需要關上大門 確認位置

00:04:01,640 --> 00:04:04,- 能聽到嗎 你在外面嗎? - 海洋1號?

00:04:06,000 --> 00:04:08,各位 那是什麼?

00:04:12,060 --> 00:04:14,海洋1號 我正在關閉大門

00:04:18,640 --> 00:04:21,該死的傢伙 在這裏我有點害怕

00:04:21,320 --> 00:04:24,海洋1號 你在不在 海洋1號!

00:04:24,250 --> 00:04:27,確認位置能聽到嗎? 海洋1號 你在哪裏?

00:04:31,720 --> 00:04:34,我無法聯絡到他們!

00:04:34,380 --> 00:04:35,什麼?!

00:04:38,740 --> 00:04:42,到底是怎麼了? 我聽不到

00:05:01,020 --> 00:05:03,扔梯子給他上來!

00:05:07,650 --> 00:05:09,別走!

00:05:34,060 --> 00:05:37,我們會失速!現在切斷!

00:05:37,120 --> 00:05:40,- 做吧 約翰! - 我們會死在這裏!

00:05:44,760 --> 00:05:46,我說切斷!

00:06:23,500 --> 00:06:27,DNA樣品安全告訴老闆我們要回家了

00:06:57,010 --> 00:06:59,侏羅紀世界淪陷三年後

00:06:59,180 --> 00:07:02,關於努布拉島的爭論洶涌而至

00:07:02,310 --> 00:07:06,該島長時間休眠的火山被重新歸類為活躍的

00:07:06,130 --> 00:07:09,近幾個月表現出相當的動盪

00:07:09,250 --> 00:07:12,地質學家 預測滅絕事件

00:07:12,040 --> 00:07:15,將殺死地球上最後的活恐龍

00:07:15,590 --> 00:07:18,自2015年震驚全球的災難以來

00:07:18,550 --> 00:07:21,馬斯拉尼公司已經支付了超過8億美元

00:07:21,860 --> 00:07:25,以解決倖存者提起的集體訴訟

00:07:25,860 --> 00:07:28,維權組織在全球範圍內動員起來

00:07:28,740 --> 00:07:32,動保問題成為我們這個時代的關注焦點

00:07:32,910 --> 00:07:35,隨著接近火山爆發時刻

00:07:35,380 --> 00:07:38,美國參議院召集了一個特別委員會

00:07:38,160 --> 00:07:40,回答一個嚴重的道德問題:

00:07:40,600 --> 00:07:43,恐龍是否應該得到相同的保護

00:07:43,320 --> 00:07:45,給予其他瀕危物種保護

00:07:45,300 --> 00:07:47,還是應該讓他們死去?

00:07:47,940 --> 00:07:49,我認為...

00:07:49,390 --> 00:07:52,我們應該允許我們......

00:07:52,290 --> 00:07:55,壯麗 光榮的恐龍

00:07:55,720 --> 00:07:58,被火山終結

00:08:00,670 --> 00:08:04,- 請安靜 - 如此悲傷

00:08:05,050 --> 00:08:07,我們改變了自然歷史的進程

00:08:08,630 --> 00:08:09,這是更正

00:08:09,930 --> 00:08:12,你是在暗示萬能的神嗎?

00:08:12,180 --> 00:08:14,親自終結他們?

00:08:14,210 --> 00:08:16,參議員 在天擇的情況下 上帝不是......

00:08:16,140 --> 00:08:18,萬能的

00:08:18,190 --> 00:08:21,我的意思是 在上個世紀 我們積累了

00:08:21,600 --> 00:08:24,一個里程碑式的技術

00:08:24,310 --> 00:08:28,而且我們一直證明我們自己無法處理這種能力

00:08:28,840 --> 00:08:31,80年代 誰能預測核爆擴散?

00:08:31,690 --> 00:08:32,但是 還是發生了

00:08:32,640 --> 00:08:34,現在 我們擁有了基因改造 所以...

00:08:34,630 --> 00:08:37,需要多長時間才能在全球範圍內傳播

00:08:37,710 --> 00:08:40,而且 它會做什麼?

00:08:41,040 --> 00:08:44,它不會因為恐龍的滅絕而停下來

00:08:44,500 --> 00:08:47,我不確定我知道你在說什麼

00:08:47,130 --> 00:08:48,我在說...

00:08:48,900 --> 00:08:51,人為的 災難學說

00:08:52,170 --> 00:08:53,更改

00:08:54,120 --> 00:08:55,什麼樣的改變?

00:08:56,180 --> 00:08:58,變化就像死亡

00:08:59,430 --> 00:09:03,除非你站在大門口 否則你不知道它是什麼樣子

00:09:24,160 --> 00:09:27,事實上 我確實有恐龍的最大利益

00:09:27,070 --> 00:09:29,- 我是一位古獸醫 - 這是真的嗎?

00:09:29,950 --> 00:09:31,- 這是一件真實的事情 - 你見過一個?

00:09:31,350 --> 00:09:33,沒有!我沒有親眼看到一個 你不知道

00:09:33,220 --> 00:09:36,每個人都可以負擔得起他們的生活儲蓄......克萊兒?

00:09:39,230 --> 00:09:41,你好 你好 呃...

00:09:42,290 --> 00:09:46,國會女議員德爾加多我是克萊兒 這裏是主要的組織者

00:09:46,410 --> 00:09:49,當然 但是如果我可以得到你的時間片刻?

00:09:50,480 --> 00:09:52,大謝謝

00:09:52,580 --> 00:09:55,所以 我們在恐龍保護組織的任務是

00:09:55,830 --> 00:09:58,為...獲得關鍵資金......

00:09:58,480 --> 00:10:00,這40秒 你表現越來越好

00:10:00,510 --> 00:10:02,你必須停止讓你的媽媽為你購物

00:10:01,880 --> 00:10:04,每當有人冒充你時 你不需要侮辱我

00:10:04,370 --> 00:10:07,多德我是一名醫生 不是電話推銷員

00:10:07,220 --> 00:10:10,你的工作又是什麼? 你插上電源線 對吧?

00:10:10,190 --> 00:10:11,它實際上比聽起來更重要

00:10:11,970 --> 00:10:14,我可以問你一個問題嗎?

00:10:14,530 --> 00:10:15,你有孩子嗎?

00:10:16,100 --> 00:10:17,好的 所以你的孩子

00:10:17,970 --> 00:10:20,整個世代都在一個有恐龍世界上長大

00:10:20,390 --> 00:10:23,活生生的恐龍

00:10:23,380 --> 00:10:25,但很快你就不得不面對他們滅絕

00:10:26,240 --> 00:10:27,若不想讓它發生

00:10:27,800 --> 00:10:29,像你們這樣的人就要有所作為

00:10:33,160 --> 00:10:34,太棒了

00:10:35,700 --> 00:10:37,成功了!

00:10:39,590 --> 00:10:42,- 克萊兒 正忙線中 - 嘿 嘿 轉大聲點

00:10:42,890 --> 00:10:46,...採取預防措施保護努布拉島上的恐龍

00:10:46,810 --> 00:10:48,經過深思熟慮後

00:10:48,640 --> 00:10:52,委員會決定不建議任何立法行動

00:10:52,340 --> 00:10:56,關於努布拉島上已滅絕的生物

00:10:56,540 --> 00:10:58,這是上帝的行為 而且

00:10:58,660 --> 00:11:01,當然 我們對這些動物非常同情

00:11:01,720 --> 00:11:03,我們不能寬容政府的參與

00:11:03,960 --> 00:11:07,相當於一家私營企業

00:11:11,380 --> 00:11:14,他們都會死去 沒有人關心

00:11:15,400 --> 00:11:16,我們的確是

00:11:21,560 --> 00:11:24,給我一秒鐘 讓我們回去工作

00:11:24,500 --> 00:11:26,好 大家來吧

00:11:29,890 --> 00:11:32,- 你好? - 我可以和戴寧女士談談嗎?

00:11:32,670 --> 00:11:34,- 是的 這是克萊兒 戴寧 - 早安

00:11:34,720 --> 00:11:38,我代管斑傑明洛克伍德先生的遺產 介意耽誤一點時間嗎?

00:11:38,930 --> 00:11:41,當然 我可以

00:11:46,030 --> 00:11:50,洛克伍德莊園加州

00:12:08,770 --> 00:12:10,戴寧女士 你早到了

00:12:10,960 --> 00:12:13,- 要進來嗎? - 謝謝

00:12:15,070 --> 00:12:17,我會通知米爾斯先生你已經到了

00:12:40,130 --> 00:12:41,約翰 艾爾弗雷德 哈蒙德

00:12:41,730 --> 00:12:43,侏羅紀公園的父親

00:12:43,410 --> 00:12:44,你當然知道這一點

00:12:45,130 --> 00:12:47,你好 克萊兒 我是 我是伊萊 米爾斯

00:12:47,920 --> 00:12:51,我為斑 洛克伍德工作 我們實際上在7-8年前見過一次

00:12:51,310 --> 00:12:53,- 你不記得...... - 當然 我記得

00:12:53,530 --> 00:12:55,- 你是經營他的基金會...... - 大學畢業至今啊

00:12:55,940 --> 00:12:57,- 你記得? - 是的!

00:12:57,150 --> 00:13:00,他想要一個年輕的人 而且

00:13:00,040 --> 00:13:02,有理想有抱負 增加他的財富

00:13:02,960 --> 00:13:04,我曾經也是

00:13:05,860 --> 00:13:07,跟我來

00:13:08,730 --> 00:13:10,讓我給你上一點歷史課

00:13:10,910 --> 00:13:12,這是一切開始的地方

00:13:12,280 --> 00:13:15,之前的島嶼 索爾納 侏羅紀公園 所有這一切

00:13:15,650 --> 00:13:19,哈蒙德和洛克伍德在地下室建造了實驗室

00:13:19,100 --> 00:13:21,從琥珀中提取出第一個DNA

00:13:21,410 --> 00:13:23,就在我們腳下的實驗室

00:13:23,430 --> 00:13:27,我的天啊!他們在這裏做的是一個奇蹟

00:13:28,350 --> 00:13:31,- 我仍然相信 - 我也是 克萊兒

00:13:31,520 --> 00:13:33,我也是 我仍然相信

00:13:33,550 --> 00:13:36,重要的是 這些動物會發生什麼

00:13:36,380 --> 00:13:40,克萊兒先生 洛克伍德先生會非常喜歡你這樣做

00:13:40,550 --> 00:13:43,你可以幫助這些老朋友

00:13:43,180 --> 00:13:46,我們有座陸島

00:13:46,570 --> 00:13:49,避難所受天然屏障保護

00:13:49,610 --> 00:13:54,完全自給自足 恐龍安全的新家園

00:13:54,380 --> 00:13:56,- 還有自由 - 你會讓他們野放?

00:13:56,860 --> 00:13:59,- 你要拯救他們? - 不 戴寧女士

00:14:00,080 --> 00:14:02,我要拯救我們

00:14:02,220 --> 00:14:05,我們都可以用一點救贖 不是嗎?

00:14:06,030 --> 00:14:09,- 很高興再次見到你 - 你 洛克伍德先生

00:14:10,120 --> 00:14:12,這都是約翰哈蒙德的夢想

00:14:13,070 --> 00:14:15,讓這些生物平安地生活

00:14:15,800 --> 00:14:19,所以 我們創造了避難所

00:14:19,440 --> 00:14:23,沒有圍牆 沒有籠子 沒有遊客

00:14:23,430 --> 00:14:25,就像大自然的演化

00:14:26,080 --> 00:14:28,約翰說得最好

00:14:28,750 --> 00:14:31,「這些生物不需要我們的保護」

00:14:31,930 --> 00:14:34,「他們需要遠離人類」

00:14:36,600 --> 00:14:38,當我們年輕的時候

00:14:38,480 --> 00:14:41,我們都分享了這種激情 約翰和我

00:14:43,020 --> 00:14:44,我們是多麼愚蠢的人

00:14:46,320 --> 00:14:49,在我們學會走路之前嘗試跑步

00:14:49,650 --> 00:14:52,就像所有年輕人所做的那樣 我想

00:14:53,680 --> 00:14:56,但是 我們瞭解到

00:14:56,400 --> 00:15:00,不幸的是 最終 它將我們分開

00:15:03,320 --> 00:15:06,生活 教會我們一些非常難的教訓...

00:15:07,120 --> 00:15:09,克萊兒 不是嗎?

00:15:10,170 --> 00:15:11,是

00:15:11,570 --> 00:15:12,斑傑明爵士

00:15:12,800 --> 00:15:13,嗯?

00:15:14,940 --> 00:15:17,我的血液藥物

00:15:17,170 --> 00:15:19,- 克萊兒 你可以原諒我嗎? - 當然 先生

00:15:20,030 --> 00:15:22,伊萊在這裏會詳細地幫助你

00:15:23,390 --> 00:15:25,我們會拯救他們

00:15:26,810 --> 00:15:28,帶著禮物...

00:15:30,540 -->...

Download Subtitles jurassic kingdom2018 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu