Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles How to Train Your Dragon 2025 1080p HEVC HDRip Hindi LiNE-English x265-HDHub4u Ms in any Language
How.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.HEVC.HDRip.Hindi.LiNE-English.x265-HDHub4u.Ms Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:31,090, Character said: This is Burke.
2
At 00:00:34,650, Character said: So far off the map that
it might as well not exist.
3
At 00:00:39,290, Character said: My village, in a word, sturdy.
4
At 00:00:43,270, Character said: It's been here for generations,
but every single building is new.
5
At 00:00:47,230, Character said: The air is crisp, the water is clean, and
the views are nothing to complain about.
6
At 00:00:51,990, Character said: The only downsides are the pests.
7
At 00:01:01,310, Character said: If you see, most places have...
my sword mosquitoes.
8
At 00:01:06,370, Character said: We have...
9
At 00:01:13,570, Character said: ...dragons.
10
At 00:01:18,670, Character said: Most people will leave.
11
At 00:01:21,330, Character said: Not us.
12
At 00:01:22,930, Character said: We're Vikings.
13
At 00:01:24,430, Character said: We don't run from fights,
we start them.
14
At 00:01:27,110, Character said: It's so evening!
15
At 00:01:28,430, Character said: So old!
16
At 00:01:29,190, Character said: I will just as soon as I go in the wind.
17
At 00:01:37,010, Character said: You see, dragons have
been a bit of a problem.
18
At 00:01:40,770, Character said: Here and, well, everywhere.
19
At 00:01:43,630, Character said: So we decided to take
the fight to them.
20
At 00:01:46,790, Character said: How's that working out for us?
21
At 00:01:52,070, Character said: What are you doing?
22
At 00:01:57,090, Character said: What?
23
At 00:01:57,530, Character said: If you do it out again!
24
At 00:01:59,870, Character said: Get inside!
25
At 00:02:00,790, Character said: Go!
26
At 00:02:01,310, Character said: Go!
27
At 00:02:02,730, Character said: That's Stone of the Vast,
chief of the tribe.
28
At 00:02:07,370, Character said: They say when he was a baby he popped a
dragon's head clean off his shoulders.
29
At 00:02:11,850, Character said: Do I believe it?
30
At 00:02:15,030, Character said: Yes, I do.
31
At 00:02:15,971, Character said: What have we g***t?
32
At 00:02:17,970, Character said: Drunkles, nadders, syphilis, squirrels,
snorlax, spider-monster, snowy bear.
33
At 00:02:23,170, Character said: We need more furies.
34
At 00:02:24,310, Character said: None so important.
35
At 00:02:27,710, Character said: Only vikings.
36
At 00:02:29,270, Character said: Come on, you vikings!
37
At 00:02:36,850, Character said: Out again?
38
At 00:02:38,490, Character said: Ten, not even here.
39
At 00:02:40,250, Character said: I'll be in and out before you can say it.
40
At 00:02:42,190, Character said: Not so fast.
41
At 00:02:44,150, Character said: Come on, please!
42
At 00:02:45,171, Character said: The meathead with attitude and
interchangeable hands is Dabur.
43
At 00:02:48,910, Character said: Listen here.
44
At 00:02:50,230, Character said: Go on.
45
At 00:02:50,550, Character said: I've been his apprentice
ever since I was little.
46
At 00:02:52,650, Character said: Keep an eye on him.
47
At 00:02:54,150, Character said: And I'm supposed to be out here.
48
At 00:02:56,330, Character said: He's way too d***n stupid.
49
At 00:03:01,070, Character said: Down to food stores.
50
At 00:03:02,810, Character said: My turn.
51
At 00:03:03,510, Character said: Protect the lay stock.
52
At 00:03:04,810, Character said: My turn.
53
At 00:03:05,670, Character said: Keep an eye out for vikings.
54
At 00:03:17,210, Character said: I'm on.
55
At 00:03:27,110, Character said: The fire brigade works cool, kids.
56
At 00:03:30,490, Character said: They get to be on the action.
57
At 00:03:33,270, Character said: Guys, out of the way!
58
At 00:03:36,130, Character said: But they're nothing without their captain.
59
At 00:03:39,250, Character said: The shining star of our generation.
60
At 00:03:42,370, Character said: They're amazing without even trying.
61
At 00:03:45,570, Character said: The one that smokes them all.
62
At 00:03:51,030, Character said: Astrid.
63
At 00:04:05,430, Character said: What?
64
At 00:04:07,590, Character said: Shouldn't you be in bed?
65
At 00:04:12,520, Character said: Come on.
66
At 00:04:13,320, Character said: Back to work.
67
At 00:04:15,440, Character said: You know, I need to get out there.
68
At 00:04:17,040, Character said: Show myself.
69
At 00:04:17,680, Character said: Make my mark.
70
At 00:04:19,060, Character said: You made plenty of marks.
71
At 00:04:20,240, Character said: All in the wrong places.
72
At 00:04:21,400, Character said: Give me two minutes.
73
At 00:04:22,680, Character said: I'll take down a dragon.
74
At 00:04:23,780, Character said: My life will get infinitely better.
75
At 00:04:26,880, Character said: I might even get a girlfriend.
76
At 00:04:29,980, Character said: Astrid.
77
At 00:04:31,480, Character said: But she's a real Viking.
78
At 00:04:32,940, Character said: You can't wield a hammer.
79
At 00:04:34,080, Character said: You can't swing an axe.
80
At 00:04:36,080, Character said: You can't even throw one of these.
81
At 00:04:37,960, Character said: See, this.
82
At 00:04:38,960, Character said: This is the third form.
83
At 00:04:40,760, Character said: It's fully redesigned.
84
At 00:04:48,140, Character said: Double barrel.
85
At 00:04:50,120, Character said: See, this right here.
86
At 00:04:52,040, Character said: This is what I'm talking about.
87
At 00:04:53,760, Character said: A mild calibration issue.
88
At 00:04:55,160, Character said: If you ever want to
get out there and start
89
At 00:04:56,560, Character said: fighting dragons, you've
g***t to stop one of them.
90
At 00:04:59,800, Character said: One of this.
91
At 00:05:01,660, Character said: You just tested it on all of me.
92
At 00:05:03,880, Character said: Yeah.
93
At 00:05:04,100, Character said: Stop being all of you.
94
At 00:05:06,660, Character said: Oh.
95
At 00:05:07,540, Character said: Oh, yeah.
96
At 00:05:08,420, Character said: You, sir, are playing a dangerous game.
97
At 00:05:10,981, Character said: What?
98
At 00:05:11,380, Character said: You mean this contained?
99
At 00:05:12,600, Character said: Who?
100
At 00:05:13,280, Character said: There will be consequences.
101
At 00:05:14,980, Character said: Now.
102
At 00:05:15,300, Character said: Now.
103
At 00:05:16,460, Character said: I will take my chances.
104
At 00:05:19,340, Character said: Sword sharpener.
105
At 00:05:20,440, Character said: Now.
106
At 00:05:23,520, Character said: One day I'll get out there.
107
At 00:05:26,000, Character said: Because killing a dragon
is everything around here.
108
At 00:05:31,421, Character said: Broncos are tough.
109
At 00:05:33,240, Character said: Digging one down would
at least get me noticed.
110
At 00:05:38,240, Character said: A zipple bag?
111
At 00:05:40,380, Character said: Exciting.
112
At 00:05:41,300, Character said: Exciting.
113
At 00:05:43,600, Character said: Two heads, twice the status.
114
At 00:05:47,220, Character said: Lopping off a natter's head would
definitely show them I belong.
115
At 00:05:54,820, Character said: Fire!
116
At 00:05:55,780, Character said: Fire!
117
At 00:05:58,000, Character said: They found the sheep.
118
At 00:05:59,940, Character said: Let loose with everything we've g***t.
119
At 00:06:06,800, Character said: And then there's the monstrous nightmare.
120
At 00:06:12,080, Character said: Heroes!
121
At 00:06:13,020, Character said: Only the best Vikings go after those.
122
At 00:06:15,181, Character said: The dragon!
123
At 00:06:20,140, Character said: But the ultimate prize is the dragon no
one has ever seen.
124
At 00:06:26,040, Character said: We call it the Night Fury!
125
At 00:06:33,680, Character said: And we've g***t a Night Fury.
126
At 00:06:36,160, Character said: Never steals food.
127
At 00:06:37,920, Character said: Never shows it's food.
128
At 00:06:39,780, Character said: Never misses it.
129
At 00:06:44,580, Character said: Time for old gobbiter to take over.
130
At 00:06:49,040, Character said: Stay put here.
131
At 00:06:50,620, Character said: Here.
132
At 00:06:51,320, Character said: I'm serious.
133
At 00:06:52,160, Character said: No one has ever killed a Night Fury.
134
At 00:06:54,680, Character said: My god!
135
At 00:06:56,360, Character said: That's why I'm going to be the first.
136
At 00:07:00,580, Character said: What are you doing?
137
At 00:07:01,280, Character said: Get back inside!
138
At 00:07:02,220, Character said: I'll make a phone of it!
139
At 00:07:03,060, Character said: Let me get your phone!
140
At 00:07:03,980, Character said: No!
141
At 00:07:04,300, Character said: Enough!
142
At 00:07:05,020, Character said: Enough!
143
At 00:07:10,800, Character said: You can't do that!
144
At 00:07:18,600, Character said: Take yourself!
145
At 00:07:20,260, Character said: The staff of stars are fired!
146
At 00:07:39,640, Character said: Come on, show yourself.
147
At 00:08:02,600, Character said: Did anybody see that?
148
At 00:08:05,960, Character said: I said for you.
149
At 00:08:13,580, Character said: It's my nightmare.
150
At 00:08:15,380, Character said: No!
151
At 00:08:15,940, Character said: Like that, it scared them.
152
At 00:08:18,080, Character said: Thanks a lot.
153
At 00:08:45,910, Character said: Let's see what everything made of.
154
At 00:09:10,580, Character said: There's one more thing to know.
155
At 00:09:26,860, Character said: Sorry, dad.
156
At 00:09:31,320, Character said: Watch out!
157
At 00:09:45,920, Character said: Okay, but I hit a Night Fury.
158
At 00:09:48,860, Character said: Dad, this isn't like any other time.
159
At 00:09:50,600, Character said: And I really hit one.
160
At 00:09:52,400, Character said: The dragon no one's ever seen.
161
At 00:09:55,160, Character said: Because it uses night as its camouflage.
162
At 00:09:57,220, Character said: If you swim, you can
see it plotting out the stars.
163
At 00:09:59,750, Character said: That's how I shot it down.
164
At 00:10:00,560, Character said: Stop!
165
At 00:10:02,680, Character said: Stop!
166
At 00:10:05,780, Character said: Every time you step outside, disaster
happens.
167
At 00:10:08,700, Character said: Can you not see that
I have bigger problems?
168
At 00:10:12,920, Character said: Winter is almost here, and I have an
entire village to feed.
169
At 00:10:16,910, Character said: Between you and me,...
Download Subtitles How to Train Your Dragon 2025 1080p HEVC HDRip Hindi LiNE-English x265-HDHub4u Ms in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
28.Years.Later.2025.1080p.WEBRip
JUL-173 T
Robot.Carnival.1987.1080p.BluRay.x264-SADPANDA
The.Life.Of.Chuck.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL_track3_[eng]
Richelle Ryan - Rion King 02 - MyFriendsHotMom
DASS-576.1.ja
Burned.By.Love.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
BALLERINA.2025
Revival.2025.S01E04
Grotesquerie.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY.en
Download, translate and share How.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.HEVC.HDRip.Hindi.LiNE-English.x265-HDHub4u.Ms srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up