Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Onyx The Fortuitous And The Talisman Of Souls 2023 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Onyx.The.Fortuitous.And.The.Talisman.Of.Souls.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,297, Character said: (dramatic music)
2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
3
At 00:00:05,510, Character said: (scary music)
4
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
At 00:00:20,691, Character said: (bright music)
6
At 00:00:31,202, Character said: (static crackling)
7
At 00:00:43,881, Character said: (Onyx exhales)
8
At 00:00:46,676, Character said: - Greetings, oh masterful one.
9
At 00:00:48,427, Character said: I ** but a lowly minion
sitting here before you
10
At 00:00:50,429, Character said: crisscross applesauce,
consummately at your
11
At 00:00:53,933, Character said: infernal service and forever
in your eternal debt.
12
At 00:00:57,061, Character said: I dunno.
13
At 00:00:58,521, Character said: My name is Marcus J.
Trillbury, but my friends,
14
At 00:01:01,357, Character said: my many, many friends call
me Onyx the Fortuitous,
15
At 00:01:07,196, Character said: slayer of the bright realm.
16
At 00:01:10,241, Character said: I dunno.
17
At 00:01:11,284, Character said: I have been a devilish devotee
of yours
18
At 00:01:12,952, Character said: for more years than I can count.
19
At 00:01:14,579, Character said: I have purchased all of your
books.
20
At 00:01:16,998, Character said: Huh. Interesting.
21
At 00:01:19,166, Character said: Listened to all of your records.
22
At 00:01:21,669, Character said: And even attempted to complete
your at-home workout regime,
23
At 00:01:24,088, Character said: "The Beelzebub Beef Up."
24
At 00:01:26,132, Character said: But most importantly, I've
been a diligent student
25
At 00:01:28,384, Character said: of your teachings, having
completed the online
26
At 00:01:30,511, Character said: certification process for
Letting a Lil Devil In,
27
At 00:01:32,722, Character said: levels 101, 201, and 301.
28
At 00:01:35,683, Character said: And I was approved for
401, but my mom said
29
At 00:01:38,144, Character said: I had to stop spending money
on the internet, full stop.
30
At 00:01:40,354, Character said: And yes, that did include
bidding on rare
31
At 00:01:42,356, Character said: Battle K.A.T.T.S. minifigs,
even though last summer I was
32
At 00:01:45,026, Character said: this close to winning a
glow-in-the-dark, ultra blue
33
At 00:01:47,820, Character said: pumaman variant. Goddamn, I
wanted that minifig so bad.
34
At 00:01:51,741, Character said: So when I heard, oh Lord, that
you were running a contest
35
At 00:01:54,493, Character said: for five of your most devoted
followers to take part
36
At 00:01:56,912, Character said: in a once-in-a-lifetime demonic
ritual with you in person,
37
At 00:02:00,166, Character said: I just knew it was my destiny
to attend.
38
At 00:02:03,002, Character said: For I ** the most devoted
of darkened disciples,
39
At 00:02:05,838, Character said: the most fiery of fervent
fanatics,
40
At 00:02:07,840, Character said: and the most perpetuitous
of putrid pupils.
41
At 00:02:11,469, Character said: I guess the only thing left
to say is,
42
At 00:02:14,138, Character said: notice me, Senpai, notice me!
(door bangs)
43
At 00:02:16,349, Character said: Oh, God, Mom.
- What the hell
44
At 00:02:17,850, Character said: are you doing in here?
- I told you I was making
45
At 00:02:18,851, Character said: a video.
- Are those my dolls?
46
At 00:02:20,019, Character said: - They're for the video
- Did you
47
At 00:02:21,187, Character said: rip my dolls' heads off?
- I promise I'll put
48
At 00:02:22,396, Character said: them back, but you can't take
them now.
49
At 00:02:23,939, Character said: You'll disrupt the magick!
You'll disrupt the magick!
50
At 00:02:26,817, Character said: (dramatic music)
51
At 00:02:34,325, Character said: (ethereal vocalizing)
52
At 00:02:41,791, Character said: (computer keys clacking)
53
At 00:02:54,428, Character said: (Onyx inhales and exhales)
54
At 00:02:59,350, Character said: (computer trills)
55
At 00:03:06,148, Character said: (door squeaks)
56
At 00:03:08,317, Character said: (Todd laughing)
57
At 00:03:11,570, Character said: (fork thudding)
58
At 00:03:15,199, Character said: - [Todd] Oh my God. (laughing)
59
At 00:03:25,167, Character said: - Did you put everything
back where you found it?
60
At 00:03:28,254, Character said: - Yes, Mom.
61
At 00:03:29,547, Character said: - Even Holly Little Puddin'
Pants?
62
At 00:03:32,675, Character said: - Even Holly Little Puddin'
Pants. Woo!
63
At 00:03:35,845, Character said: - Where you headed? You
don't work on Fridays.
64
At 00:03:38,681, Character said: - Oh, thanks for invading
my privacy, Todd.
65
At 00:03:40,474, Character said: You don't know me.
66
At 00:03:41,976, Character said: Hard truth is Travis was fired
for pissin in the sweet tea tank
67
At 00:03:43,769, Character said: for the third time this month,
so I'm picking up his shift.
68
At 00:03:46,897, Character said: - All right, then. What
time can I expect you home?
69
At 00:03:49,984, Character said: Would you like us to save you
some dinner?
70
At 00:03:52,069, Character said: - Oh, nah. Nah, nah, nah, nah,
nah.
71
At 00:03:54,363, Character said: I might be out pretty late,
actually.
72
At 00:03:56,240, Character said: - (belches) Wow. Big plans
after work.
73
At 00:03:59,034, Character said: Plans so big that we
shouldn't save you dinner.
74
At 00:04:02,037, Character said: - Yeah, actually, Todd, (laughs)
me and some of my friends
75
At 00:04:04,540, Character said: might just go out and tear
around town, you know,
76
At 00:04:07,084, Character said: flipping stuff up and
ripping stuff down. (laughs)
77
At 00:04:09,962, Character said: - Oh, fun.
78
At 00:04:11,881, Character said: - (scoffs) Yeah. That'll be
the day.
79
At 00:04:13,716, Character said: - What's that?
80
At 00:04:15,134, Character said: - Hey, if you g***t so many
friends,
81
At 00:04:17,178, Character said: how about I, uh, save a spot
for 'em at the table, right?
82
At 00:04:20,014, Character said: That way they can all join us
for dinner, all your friends!
83
At 00:04:22,725, Character said: - Why do you wear a full suit
and tie every goddamn day,
84
At 00:04:24,852, Character said: Todd, you sell wholesale buckets
85
At 00:04:26,353, Character said: of doomsday mac and cheese
over the phone.
86
At 00:04:28,606, Character said: - Because the clothes
define the man, Marcus.
87
At 00:04:32,109, Character said: Clearly a lesson you could
stand to learn.
88
At 00:04:33,944, Character said: - I told you not to
call me Marcus anymore.
89
At 00:04:36,489, Character said: My name is Onyx the
Fortuitous, and I'm proud
90
At 00:04:38,783, Character said: of what we accomplish at
the Meat Hut every day.
91
At 00:04:40,659, Character said: - Boys! Boys! (sighs)
92
At 00:04:43,162, Character said: You two have been family
for over a year now,
93
At 00:04:45,331, Character said: and I will not tolerate these
yelling matches anymore.
94
At 00:04:49,794, Character said: Marcus, I could understand if
your father
95
At 00:04:52,129, Character said: was still in the house, but
this is Todd,
96
At 00:04:54,715, Character said: your stepfather, and my lover.
97
At 00:04:57,343, Character said: - Ugh.
98
At 00:04:58,594, Character said: - Now, I want you two to
breathe with me, okay?
99
At 00:05:01,972, Character said: Breathe in. (inhales)
100
At 00:05:06,435, Character said: (Nancy exhales)
- F***k you, Todd.
101
At 00:05:09,021, Character said: - Good. In.
102
At 00:05:13,150, Character said: And out.
103
At 00:05:14,443, Character said: - F***k you, Onyx the
Fart-uitous.
104
At 00:05:19,698, Character said: - F***k you, Todd!
- F***k you, Marcus!
105
At 00:05:22,117, Character said: - Boys!
(microwave dings)
106
At 00:05:23,452, Character said: (bright music)
107
At 00:05:28,207, Character said: (bell dings)
- Order up, number 46.
108
At 00:05:30,709, Character said: Hold the slaw, extra slaw,
prairie pepper hot sauce
109
At 00:05:32,837, Character said: on the side with a slap of
pickles.
110
At 00:05:35,256, Character said: (upbeat music)
111
At 00:05:42,513, Character said: Ah, ah, ah, ah.
112
At 00:05:45,015, Character said: Check the weight on that.
113
At 00:05:48,686, Character said: You're one fry short.
114
At 00:05:50,479, Character said: (bright music)
115
At 00:06:00,656, Character said: (cash register dings)
116
At 00:06:04,994, Character said: Cash run, Derrell.
Low on fives.
117
At 00:06:14,378, Character said: (computer game beeping)
118
At 00:06:20,759, Character said: Um, Masha?
119
At 00:06:22,386, Character said: - What, Marcus? F***k!
120
At 00:06:24,513, Character said: - I was just wondering if you
g***t my new name tag in yet.
121
At 00:06:26,932, Character said: - Your what?
122
At 00:06:28,267, Character said: - Remember a few weeks ago
I requested a new name tag,
123
At 00:06:30,603, Character said: one that read Onyx the
Fortuitous?
124
At 00:06:32,771, Character said: I even applied for one through
corporate and everything.
125
At 00:06:35,107, Character said: - That's not your name.
126
At 00:06:37,526, Character said: - Oh, yeah, uh, um, well,
this one's not my name either,
127
At 00:06:40,946, Character said: because my name is Marcus
Trillbury, yeah,
128
At 00:06:43,824, Character said: but this says Marquay Dickberry.
129
At 00:06:46,660, Character said: And it's been like that since
day one.
130
At 00:06:48,287, Character said: I've been here six years.
131
At 00:06:49,538, Character said: - Look, if you want a
different name tag,
132
At 00:06:51,457, Character said: check the junk box.
133
At 00:06:54,418, Character said: (computer game beeping)
134
At 00:06:58,547, Character said: - You lose.
- Oh, f***k!
135
At 00:07:00,466, Character said: F***k, f***k, f***k me in my
dirty c***t!
136
At 00:07:03,385, Character said: (drawer bangs)
137
At 00:07:06,639, Character said: - Oh, God!
138
At 00:07:07,973, Character said: - What's up, Pussyhound?
139
At 00:07:12,061, Character said: - What's up, Tanner,
Tanner's bois?
140
At 00:07:14,146, Character said: (Tanner's bois barking)
141
At 00:07:18,317, Character said: How can I make your day a
bit beefier?
142
At 00:07:20,277, Character said: - (s***s teeth) Yeah, we're
gonna need 12
143
At 00:07:21,654, Character said: Beefy Bad Boy meals,
Monster Style curly fries,...
Download Subtitles Onyx The Fortuitous And The Talisman Of Souls 2023 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
gangs.of.london.s02e01.1080p.web.h264-glhf.Hi
[SubtitleTools.com] Legends.Of.Chamberlain.Heights.S02E04.Just.Say.No .to.Cracky.1080p.WEB-DL.DDP.2.0.H264_track3_[eng]
Battlestar.Galactica.The.Plan.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
SONE-652
High School Return of a Gangster S01E02
A.Nightmare.On.Elm.Street.2.Freddys.Revenge.1985.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY
Ballerina.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Valentina Nappi - The housemaids tale.en
Eddington.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] Legends.Of.Chamberlain.Heights.S02E05.Hurricane.Jermaine.1080p.WEB-DL.DDP.2.0.H264_track3_[eng]
Download, translate and share Onyx.The.Fortuitous.And.The.Talisman.Of.Souls.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up