Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Men Of Angelos in any Language
The Men Of Angelos Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,080, Character said: [Music]
2
At 00:00:14,920, Character said: foreign
3
At 00:00:17,420, Character said: [Music]
4
At 00:00:56,840, Character said: me
5
At 00:01:08,060, Character said: [Applause]
6
At 00:01:08,890, Character said: [Music]
7
At 00:01:23,040, Character said: rome athens antioch
8
At 00:01:27,600, Character said: crete cyprus palestine
9
At 00:01:31,119, Character said: syria and most importantly philadelphia
10
At 00:01:34,320, Character said: everywhere has been occupied by god
11
At 00:01:37,520, Character said: worshipers however much we torture them
12
At 00:01:40,159, Character said: cast them into the oceans and
13
At 00:01:41,759, Character said: throw them to the wild lions we can't
14
At 00:01:44,320, Character said: seem to finish them off
15
At 00:01:46,240, Character said: they've even infiltrated our palaces
16
At 00:01:51,600, Character said: how could the religion
17
At 00:01:54,720, Character said: of laundra penetrate palace walls
18
At 00:01:58,200, Character said: julius you either don't
19
At 00:02:01,640, Character said: understand or you pretend not to
20
At 00:02:05,439, Character said: is it not true that the emperor domitian
21
At 00:02:08,239, Character said: beheaded both his cousin fabius calamans
22
At 00:02:10,879, Character said: and his spouse for limia the messiah for
23
At 00:02:13,200, Character said: the crime of being christians
24
At 00:02:16,480, Character said: you think they were launderers too
25
At 00:02:19,760, Character said: in view of this isn't it wise to protect
26
At 00:02:22,319, Character said: the royal court
27
At 00:02:23,680, Character said: what do you mean well uh
28
At 00:02:27,040, Character said: just that we have to be cautious
29
At 00:02:31,840, Character said: but i have confidence in the members of
30
At 00:02:34,720, Character said: my court
31
At 00:02:38,319, Character said: i agree with you then we must be
32
At 00:02:42,239, Character said: cautious
33
At 00:02:43,840, Character said: his excellency maximilian
34
At 00:03:11,200, Character said: so finally our senior advisor has graced
35
At 00:03:13,920, Character said: us with his presence i ** at your
36
At 00:03:15,519, Character said: service
37
At 00:03:16,159, Character said: your highness praise be to you
38
At 00:03:19,280, Character said: my royal highness diocletian i apologize
39
At 00:03:22,239, Character said: for being late
40
At 00:03:23,120, Character said: i hope that you can forgive me
41
At 00:03:27,120, Character said: where were you maximilian until now
42
At 00:03:30,840, Character said: uh hiding the truth from the governor is
43
At 00:03:34,720, Character said: not possible
44
At 00:03:36,799, Character said: today i went to ceo no allow me to guess
45
At 00:03:44,400, Character said: you probably went to see the burning of
46
At 00:03:46,879, Character said: that man today
47
At 00:03:48,239, Character said: ** i right burning of a man who
48
At 00:03:52,319, Character said: instead of bowing down to the sculpture
49
At 00:03:54,959, Character said: of the emperor
50
At 00:03:56,080, Character said: defiled it and denounced the other gods
51
At 00:03:59,439, Character said: have i guessed correctly you have
52
At 00:04:01,360, Character said: guessed correctly honest
53
At 00:04:03,280, Character said: you were probably witness to an
54
At 00:04:05,280, Character said: extremely exciting scene
55
At 00:04:07,680, Character said: seeing a ball of fire rising into the
56
At 00:04:10,319, Character said: sky
57
At 00:04:11,040, Character said: and hearing the cries please of a man
58
At 00:04:14,080, Character said: burning in the flames has been a sight
59
At 00:04:16,479, Character said: to see
60
At 00:04:19,040, Character said: watching these scenes brings joy to one
61
At 00:04:22,400, Character said: stills terror the enemy
62
At 00:04:25,520, Character said: but maximilian we
63
At 00:04:28,560, Character said: see scenes of this kind every single day
64
At 00:04:31,199, Character said: is it appropriate that such events
65
At 00:04:33,360, Character said: should
66
At 00:04:33,840, Character said: keep you from this important meeting
67
At 00:04:37,919, Character said: to see the burning was not the only
68
At 00:04:39,600, Character said: reason why i was late
69
At 00:04:41,280, Character said: i also went to visit a roman family
70
At 00:04:45,360, Character said: were they ill no
71
At 00:04:49,440, Character said: they were in need i sympathized with
72
At 00:04:52,400, Character said: them and alleviated their poverty
73
At 00:05:01,120, Character said: do you really imagine
74
At 00:05:04,160, Character said: that one could rule compassion
75
At 00:05:08,840, Character said: sympathy i understand what your highness
76
At 00:05:11,440, Character said: deocletian is implying
77
At 00:05:13,600, Character said: that one must rule with a sword but in
78
At 00:05:16,160, Character said: my opinion a sword is not enough
79
At 00:05:19,440, Character said: maximilian every day we are witness to
80
At 00:05:22,880, Character said: the emergence of new faiths among the
81
At 00:05:24,800, Character said: people
82
At 00:05:25,600, Character said: how can we suppress these religions
83
At 00:05:27,759, Character said: without the use of a sword
84
At 00:05:29,840, Character said: religions emerge around the world on a
85
At 00:05:32,800, Character said: daily basis
86
At 00:05:33,840, Character said: and different rulers deal with them
87
At 00:05:36,840, Character said: differently sometimes prudent statesmen
88
At 00:05:39,680, Character said: utilize compassion
89
At 00:05:41,360, Character said: to achieve their goal and sometimes they
90
At 00:05:43,120, Character said: make use of the sword
91
At 00:05:44,960, Character said: but i ** of the belief that kindness can
92
At 00:05:47,600, Character said: do miracles that the sword
93
At 00:05:49,120, Character said: cannot you are mistaken maximilian
94
At 00:05:53,199, Character said: ruling is only possible with the power
95
At 00:05:56,400, Character said: of the sword
96
At 00:05:58,240, Character said: nothing is achieved through kindness
97
At 00:06:01,199, Character said: kindness can only
98
At 00:06:02,639, Character said: soothe the bitter aftertaste of the
99
At 00:06:04,800, Character said: sword
100
At 00:06:05,840, Character said: that's all your highness
101
At 00:06:08,880, Character said: is it not best we focus on the purpose
102
At 00:06:10,720, Character said: of this meeting excuse me your highness
103
At 00:06:13,919, Character said: can i pose a question to his excellency
104
At 00:06:15,840, Character said: maximilian
105
At 00:06:17,600, Character said: go ahead
106
At 00:06:21,840, Character said: the family that you went to visit
107
At 00:06:27,120, Character said: are they not related to plutonius
108
At 00:06:30,880, Character said: oh the man
109
At 00:06:34,880, Character said: burned to death today for being a
110
At 00:06:36,880, Character said: christian
111
At 00:06:37,900, Character said: [Music]
112
At 00:06:42,960, Character said: a roman who is in need must be
113
At 00:06:44,479, Character said: befriended
114
At 00:06:46,240, Character said: and one who has done wrong must be
115
At 00:06:48,000, Character said: punished
116
At 00:06:49,840, Character said: i ** surprised you went to go visit and
117
At 00:06:53,440, Character said: offer support to the family of a
118
At 00:06:55,039, Character said: christian criminal
119
At 00:06:58,479, Character said: yes your highness that is true
120
At 00:07:02,000, Character said: but do you believe
121
At 00:07:06,160, Character said: that an entire family should be punished
122
At 00:07:08,000, Character said: for the wrongdoing of only one member
123
At 00:07:11,840, Character said: pay very good attention maximilian
124
At 00:07:15,199, Character said: you know me very well you know
125
At 00:07:18,639, Character said: the value of human life to me is equal
126
At 00:07:21,919, Character said: to that of an insect
127
At 00:07:23,599, Character said: you're a husband to my daughter but
128
At 00:07:25,360, Character said: you're no dearer to me
129
At 00:07:27,280, Character said: than my eyes if you haven't heard ask my
130
At 00:07:29,840, Character said: daughter
131
At 00:07:30,880, Character said: she knows how i plucked out the eyes of
132
At 00:07:33,120, Character said: traitors and discard them
133
At 00:07:35,280, Character said: so be careful what you do it is enough
134
At 00:07:38,160, Character said: for me to
135
At 00:07:39,120, Character said: doubt someone that will be all
136
At 00:07:55,759, Character said: do you have any more questions no
137
At 00:07:59,840, Character said: but i will offer advice
138
At 00:08:04,000, Character said: if i were you i'd be thinking about lady
139
At 00:08:08,240, Character said: helen and her future
140
At 00:08:10,560, Character said: i'd understand what does it have to do
141
At 00:08:14,240, Character said: with you
142
At 00:08:16,400, Character said: the way you are behaving
143
At 00:08:19,840, Character said: puts her in danger
144
At 00:08:23,520, Character said: you must watch what you do
145
At 00:08:29,520, Character said: and you should be wary of what comes out
146
At 00:08:31,440, Character said: of your mouth
147
At 00:08:33,279, Character said: you are overstepping the mark
148
At 00:08:39,200, Character said: such a mouth might get crushed
149
At 00:09:07,200, Character said: is it possible that maximilian is a
150
At 00:09:09,519, Character said: monotheist too
151
At 00:09:12,080, Character said: it's hard to believe
152
At 00:09:15,600, Character said: we must wait and see what will happen
153
At 00:09:23,120, Character said: maximilian
154
At 00:09:27,440, Character said: what
155
At 00:09:30,959, Character said: we hear the judge was telling julius
156
At 00:09:33,760, Character said: that someone
157
At 00:09:34,560, Character said: has revealed adonia's hideout under
158
At 00:09:36,720, Character said: torture
159
At 00:09:38,720, Character said: i thought so
160
At 00:09:41,839, Character said: do not worry gallus has gone after
161
At 00:09:44,240, Character said: adonia
162
At 00:09:45,040, Character said: let's go how did...
Download Subtitles The Men Of Angelos in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tusok.Tusok.2025-tt37501772-WD
Kraken.2025
Psych s08e02 the Day.eng
suspicion.2024.1080p.web.h264-dramaticquartzclamofeducation_track4_[eng]
Cries.in.the.Dark.2006.HDTV.XviD.MP3-RARBG
Game.of.Thrones.S08E02.A.Knight.of.the.Seven.Kingdoms.1080p.AMZN.WEB-DL.10bit.HEVC.6CH-MkvCage.ws
Sell.Your.Haunted.House.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA
FNS-049
Alien.Earth.S01E01.1080p.x265-ELiTE.srt - eng(2)
Les cinq gentlemen maudits (1931) Julien Duvivier VO SPA
The Men Of Angelos chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Men Of Angelos, Translate The Men Of Angelos srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up