Sell.Your.Haunted.House.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA Movie Subtitles

Download Subtitles Sell Your Haunted House S01E07 KOREAN WEBRip x264-KOREA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:10,974 --> 00:00:14,Hey, wait! Let's talk it out.
We can talk this out!

00:00:17,713 --> 00:00:20,That's enough. You might kill him.

00:00:23,294 --> 00:00:25,- Can I just kill him?
- That hurts.

00:00:26,794 --> 00:00:28,I think you're the one who'll die.

00:00:42,174 --> 00:00:44,Please let me live. Please!

00:00:44,174 --> 00:00:46,I'll... I'll give you money.

00:00:46,183 --> 00:00:48,- Stay still!
- Please spare my life.

00:00:48,083 --> 00:00:50,- I can't aim right.
- Please let me go.

00:01:50,514 --> 00:01:51,Who are you?

00:01:52,344 --> 00:01:54,You promised
you'll give us an apartment unit.

00:01:55,913 --> 00:01:58,- What?
- I set the place on fire...

00:01:58,954 --> 00:02:01,and killed people.

00:02:03,693 --> 00:02:05,Give me the apartment.

00:02:07,023 --> 00:02:08,The apartment.

00:02:26,284 --> 00:02:29,- Give me my apartment.
- What the heck is this nonsense?

00:02:30,654 --> 00:02:32,Give me my apartment!

00:03:07,284 --> 00:03:10,What are you doing?
Go tend to the chairman now!

00:03:12,423 --> 00:03:13,Get up.

00:03:21,472 --> 00:03:23,(Episode 7)

00:03:25,480 --> 00:03:27,What's going on?

00:03:29,910 --> 00:03:31,Stop overreacting.

00:03:31,410 --> 00:03:34,You didn't break anything.
You only pulled a ligament.

00:03:35,621 --> 00:03:36,Hey.

00:03:38,690 --> 00:03:41,- What happened?
- The spirit on Do Hak Sung...

00:03:41,160 --> 00:03:44,suddenly possessed your body,
then you began to attack him.

00:03:44,491 --> 00:03:46,Thanks to you,
the whole thing ended.

00:03:46,660 --> 00:03:50,I see. So some evil spirits
end up possessing people.

00:03:50,471 --> 00:03:54,Figures. I'd be surprised if he had
no unrested spirits on him...

00:03:54,200 --> 00:03:56,after all that he has done.

00:03:57,510 --> 00:03:59,You promised
you'll give us an apartment unit.

00:03:59,811 --> 00:04:01,- What?
- I set the place on fire...

00:04:01,610 --> 00:04:03,and killed people.

00:04:03,910 --> 00:04:06,- Give me the apartment.
- The apartment.

00:04:06,920 --> 00:04:10,Anyway, how did you end up
getting caught by them?

00:04:10,190 --> 00:04:13,Man, only if they didn't attack me
from behind, I could've...

00:04:36,281 --> 00:04:41,(King-sized Mandu)

00:04:59,341 --> 00:05:01,If you're about
to take out your knife, don't.

00:05:01,540 --> 00:05:03,You're the one
who'll be hurt by the knife.

00:05:14,151 --> 00:05:15,My story is similar to yours.

00:05:16,790 --> 00:05:20,I thought you were invincible,
but you're rather sloppy.

00:05:20,160 --> 00:05:22,Wait, come to think about it,

00:05:22,560 --> 00:05:25,I already saved your life twice.

00:05:25,290 --> 00:05:29,Man, I don't think saying thank you
is going to cover this.

00:05:29,500 --> 00:05:32,Don't you think
you owe me a nice suit?

00:05:32,401 --> 00:05:34,You need to quit working
as a psychic.

00:05:37,110 --> 00:05:40,You're firing me
to save on that suit?

00:05:40,610 --> 00:05:41,It doesn't cost that much.

00:05:41,910 --> 00:05:44,You need to quit before you get hurt
from lurking around me.

00:05:44,281 --> 00:05:46,Our contract
will expire soon anyway.

00:05:46,250 --> 00:05:49,I'm not going to sell my place
until I help my mom leave.

00:05:50,891 --> 00:05:52,And something like this is
bound to happen again.

00:05:55,321 --> 00:05:56,Then...

00:05:57,461 --> 00:06:00,why are you
unable to send your mother away?

00:06:01,560 --> 00:06:05,I remember you saying it's difficult
because her spirit is special.

00:06:05,701 --> 00:06:08,It's always difficult
to send away an exorcist's spirit.

00:06:09,370 --> 00:06:12,Until now, I just thought
I needed to find a powerful psychic.

00:06:14,881 --> 00:06:16,But I really have no idea now.

00:06:18,721 --> 00:06:20,What was she like?

00:06:21,221 --> 00:06:22,I mean your mother, Ms. Hong.

00:06:25,221 --> 00:06:26,She was pleasant,

00:06:28,290 --> 00:06:30,cool, and nice.

00:06:33,500 --> 00:06:36,That's why she died.
She was too nice.

00:06:38,100 --> 00:06:40,She passed away
because she was too nice?

00:06:40,870 --> 00:06:42,What do you mean?

00:06:43,571 --> 00:06:46,- Her last client was...
- Help me.

00:06:46,441 --> 00:06:49,an arsonist
who murdered seven people.

00:06:54,620 --> 00:06:58,She passed away helping someone
who doesn't deserve to be helped.

00:07:04,560 --> 00:07:07,I'll never forgive them.

00:07:18,410 --> 00:07:22,Maybe what Kim Tae Jin said is true.

00:07:22,350 --> 00:07:24,That he always saw ghosts
near Daebak Realty.

00:07:24,480 --> 00:07:26,What has gotten into you?

00:07:27,451 --> 00:07:29,I'm sorry, but...

00:07:29,521 --> 00:07:31,Silence! Go and get me...

00:07:31,321 --> 00:07:33,all the information you can find
on everyone at Daebak Realty!

00:07:33,891 --> 00:07:36,- Don't leave anyone out!
- Yes, sir.

00:07:41,500 --> 00:07:43,I could've come home alone.

00:07:47,701 --> 00:07:50,Get some rest. I'm leaving.

00:07:51,240 --> 00:07:52,Ms. Joo.

00:07:53,341 --> 00:07:55,I'd like to meet Mr. Jung.

00:07:58,781 --> 00:08:00,Why do you suddenly want to see him?

00:08:00,180 --> 00:08:02,I need to know what exactly
happened to my mother...

00:08:02,651 --> 00:08:04,and if I'm missing anything.

00:08:05,290 --> 00:08:08,I thought Mr. Jung would know.

00:08:09,591 --> 00:08:12,Okay, I'll give him a call.
We can go see him.

00:08:12,300 --> 00:08:15,No, I'll meet him alone.

00:08:15,201 --> 00:08:16,Goodbye.

00:08:21,941 --> 00:08:23,(Criminal Record, Hong Ji A)

00:08:23,740 --> 00:08:26,So she's the CEO.

00:08:28,951 --> 00:08:30,She may not have gone to jail,

00:08:30,381 --> 00:08:32,but she has
seven previous convictions.

00:08:32,151 --> 00:08:34,Attempted fraud...

00:08:34,480 --> 00:08:35,and blackmail.

00:08:37,650 --> 00:08:39,Birds of a feather flock together.

00:08:41,191 --> 00:08:42,They're a scamming duo.

00:08:43,191 --> 00:08:44,Who is this lovely woman?

00:08:45,091 --> 00:08:46,You startled me.

00:08:47,600 --> 00:08:48,It's nothing.

00:08:49,331 --> 00:08:50,Don't lie.

00:08:50,870 --> 00:08:53,You're obviously abusing
your power...

00:08:53,671 --> 00:08:55,and doing a background check
on someone you're interested in.

00:08:55,841 --> 00:08:57,Cut that nonsense.

00:08:57,370 --> 00:08:58,That's ridiculous.

00:08:58,880 --> 00:09:00,I'll get back to work.

00:09:03,581 --> 00:09:04,Why did you kill them?

00:09:04,780 --> 00:09:06,I didn't want them
to become burdens.

00:09:08,480 --> 00:09:09,Isn't it obvious?

00:09:12,360 --> 00:09:13,Ji A will visit you.

00:09:14,921 --> 00:09:17,Please don't let her look
into the case...

00:09:18,161 --> 00:09:19,from 20 years ago.

00:09:21,661 --> 00:09:22,Okay.

00:09:25,370 --> 00:09:27,That woman didn't hesitate...

00:09:27,671 --> 00:09:29,to kill her own kids...

00:09:30,441 --> 00:09:32,out of selfishness.

00:09:38,181 --> 00:09:39,(Seoul Metropolitan Police Agency)

00:09:41,451 --> 00:09:42,It's been a long time.

00:09:44,551 --> 00:09:46,I barely recognized you.

00:09:47,221 --> 00:09:48,I know.

00:09:50,230 --> 00:09:53,I'd like to read the case file
from 20 years ago...

00:09:53,061 --> 00:09:54,as well as the photos.

00:09:56,471 --> 00:09:58,You're still just as direct.

00:09:59,600 --> 00:10:02,But since your mother wasn't
a victim...

00:10:02,811 --> 00:10:04,and rather died of a cardiac arrest,

00:10:06,240 --> 00:10:08,her file has been discarded.

00:10:09,411 --> 00:10:11,But why are you looking
for something...

00:10:11,480 --> 00:10:13,that happened 20 years ago?

00:10:13,520 --> 00:10:16,I recently remembered something new
from that night.

00:10:17,150 --> 00:10:19,You arrived at the scene first,
didn't you?

00:10:21,020 --> 00:10:22,I did.

00:10:23,630 --> 00:10:27,Could you tell me everything
you remember?

00:10:27,431 --> 00:10:30,Let's see.
It's been quite a long time.

00:10:37,571 --> 00:10:39,Nothing really stood out.

00:10:40,081 --> 00:10:44,I just saw 2 adults and 2 kids
lying unconsciously.

00:10:47,051 --> 00:10:49,It looked like any other realty.

00:10:59,661 --> 00:11:01,I'm sorry I couldn't be
of much help.

00:11:06,571 --> 00:11:09,A realty that specializes
in haunted houses?

00:11:09,510 --> 00:11:10,That's correct.

00:11:10,640 --> 00:11:15,Also, Oh In Bum and Heo Ji Chul
are frauds...

00:11:15,110 --> 00:11:16,who fabricate hauntings.

00:11:17,051 -->...
Music ♫