Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Callback Queen (2013) in any Language
The Callback Queen (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,400, Character said: Wake up, it's a beautiful morning,
something
2
At 00:00:05,820, Character said: is happening here.
3
At 00:00:10,160, Character said: Slide on over to my side, it's colder
4
At 00:00:16,040, Character said: without you here.
5
At 00:00:19,420, Character said: Yeah, well let's fall, yeah, anything
you take calling.
6
At 00:00:24,840, Character said: Saying I'm gonna show you now, yeah,
what you've been missing.
7
At 00:00:31,050, Character said: It's a beautiful moment, knowing I'm
falling into
8
At 00:00:37,250, Character said: you.
9
At 00:00:40,410, Character said: Move a little bit slower, make your way
closer, like
10
At 00:00:47,070, Character said: you do.
11
At 00:00:50,450, Character said: Such a beautiful moment when I'm with
you.
12
At 00:00:56,130, Character said: So, your name is? Kate Lachlan. It says
Lachlan here.
13
At 00:01:00,780, Character said: Like Loughborough?
14
At 00:01:01,620, Character said: It's pronounced Loughlin. Hmm.
15
At 00:01:03,860, Character said: You know what we want, right?
16
At 00:01:05,840, Character said: When you're ready, then, let's see your
best smile.
17
At 00:01:09,340, Character said: Not bad.
18
At 00:01:10,340, Character said: Make it a little bigger.
19
At 00:01:11,700, Character said: Oh, no. Too much.
20
At 00:01:13,120, Character said: Less gums, more teeth, dear. Okay.
21
At 00:01:15,340, Character said: Pout out your lips like Angelina.
22
At 00:01:17,460, Character said: Oh, you look like a fish.
23
At 00:01:19,660, Character said: Narrow them, like Gwynedd.
24
At 00:01:21,540, Character said: Lose the bottom teeth.
25
At 00:01:23,080, Character said: Wider. Wider. Out to the side.
26
At 00:01:25,660, Character said: Let's see the teeth.
27
At 00:01:26,760, Character said: Hold that.
28
At 00:01:32,910, Character said: Is that a smile that would sell
toothpaste?
29
At 00:01:36,790, Character said: What do you think, Miss Loughlin?
30
At 00:01:39,210, Character said: Is that good enough?
31
At 00:01:42,010, Character said: I think you've some f***g nerve,
that's what I think.
32
At 00:01:45,330, Character said: Excuse me? To sit there with your
pathetic attempt at a George Clooney
33
At 00:01:49,250, Character said: and your cheap, shiny suit.
34
At 00:01:51,670, Character said: I've had enough belittling, degrading
and humiliating myself for assholes like
35
At 00:01:56,010, Character said: you. Why don't you take your bloody
toothpaste commercial and I'm shoving up
36
At 00:02:00,030, Character said: your f***g arse!
37
At 00:02:03,440, Character said: Miss Loughlin?
38
At 00:02:25,760, Character said: You're right, you do deserve an answer.
39
At 00:02:30,920, Character said: But it's not going to be the one you
want.
40
At 00:02:35,020, Character said: There has to be no... Wonderful.
41
At 00:02:36,420, Character said: A mate.
42
At 00:02:37,260, Character said: Miles.
43
At 00:02:38,560, Character said: I hadn't finished.
44
At 00:02:39,740, Character said: Yet, yet.
45
At 00:02:40,460, Character said: I'd like you to do it again, but this
time take your top off.
46
At 00:02:43,980, Character said: Excuse me?
47
At 00:02:44,840, Character said: Top, top.
48
At 00:02:46,060, Character said: The scene will be filmed in the nude.
49
At 00:02:48,540, Character said: We need to get an idea of your... your
form.
50
At 00:02:52,160, Character said: Yes. I just don't think I'd be
comfortable here. I mean, on a film
51
At 00:02:56,380, Character said: thing, but in an audition scenario...
Are you going to be difficult?
52
At 00:02:59,340, Character said: No, I just... All right, then. I won't
record it. I'll just take your picture.
53
At 00:03:02,960, Character said: No. Okay, no camera.
54
At 00:03:04,970, Character said: Just show me. No. Please.
55
At 00:03:06,830, Character said: No. Shame.
56
At 00:03:09,010, Character said: Hello, Martina Mullins here for the
audition.
57
At 00:03:11,730, Character said: Oh, we're not finished.
58
At 00:03:13,230, Character said: Actually, I think we are.
59
At 00:03:16,810, Character said: Miss Lou!
60
At 00:03:19,590, Character said: You've reached the offices of Jeremy
Warner and Howard Millington.
61
At 00:03:22,570, Character said: Leave a message.
62
At 00:03:23,710, Character said: Hi, Jeremy. It's Kate again.
63
At 00:03:27,110, Character said: The 11 o 'clock didn't go so well, so
I'm just on my way to the Prince of
64
At 00:03:31,370, Character said: meeting now.
65
At 00:03:32,630, Character said: Maybe call me when you get it?
66
At 00:03:34,840, Character said: Okay, see you later. Bye.
67
At 00:03:39,680, Character said: What the f***k
68
At 00:03:46,680, Character said: is that?
69
At 00:03:47,900, Character said: It's latte.
70
At 00:03:48,880, Character said: What, made with goat's piss?
71
At 00:03:50,460, Character said: Soya. F***g what?
72
At 00:03:52,420, Character said: You have lactose intolerance.
73
At 00:03:54,620, Character said: Circles on the dial.
74
At 00:03:55,880, Character said: Bad temper.
75
At 00:03:56,740, Character said: Violent outbursts.
76
At 00:03:58,200, Character said: My mother has seen.
77
At 00:03:59,820, Character said: No milk for you.
78
At 00:04:01,320, Character said: I've been living in L .A.
79
At 00:04:02,810, Character said: for the past six years, and I've had it
up to my t***s with latte, mochaccinos,
80
At 00:04:07,050, Character said: frappe, whatever the f***s.
81
At 00:04:08,930, Character said: My first day back in England, I want a
proper f***g cup of builder's tea. You
82
At 00:04:13,030, Character said: g***t that?
83
At 00:04:14,830, Character said: What did you just say?
84
At 00:04:18,350, Character said: I'll get tea.
85
At 00:04:22,370, Character said: Hello, darling.
86
At 00:04:24,410, Character said: Vincent.
87
At 00:04:25,950, Character said: Sweetie.
88
At 00:04:28,530, Character said: How are you?
89
At 00:04:31,390, Character said: What's her problem?
90
At 00:04:32,590, Character said: Oh, Lydia.
91
At 00:04:33,630, Character said: She's amazing, isn't she? No, I don't
like her. Doesn't she know who I **?
92
At 00:04:37,850, Character said: I don't have to put up with some Polish
chick barking at me like a dog. She's
93
At 00:04:41,130, Character said: Lithuanian. Whatever.
94
At 00:04:43,050, Character said: Get rid of her. Get someone less...
tall.
95
At 00:04:47,430, Character said: I'll let you choose my staff when you've
won your first Oscar.
96
At 00:04:52,830, Character said: Now, are you all set?
97
At 00:04:54,950, Character said: For another day of casting your eye over
beautiful women?
98
At 00:04:57,450, Character said: Oh, right, yeah. Beautiful, vacuous
women all telling me how great I ** in a
99
At 00:05:01,050, Character said: blatantly transparent attempt to get a
job. Woo -hoo!
100
At 00:05:03,750, Character said: I'm so lucky.
101
At 00:05:06,330, Character said: Vincent, you've g***t such a hard life.
102
At 00:05:19,350, Character said: Hello.
103
At 00:05:20,650, Character said: Hey, um, English?
104
At 00:05:23,120, Character said: So I hear you g***t the gig.
105
At 00:05:26,700, Character said: The graduation film.
106
At 00:05:28,820, Character said: There's going to be two.
107
At 00:05:30,360, Character said: I g***t one.
108
At 00:05:31,960, Character said: Well, I can't say I'm surprised. I mean,
your silent film was by far the best of
109
At 00:05:35,780, Character said: the lot.
110
At 00:05:36,460, Character said: Yeah?
111
At 00:05:37,660, Character said: Yeah. I mean, the way you juxtaposed
those images of the dog and the balloon
112
At 00:05:43,220, Character said: the old man, and then your use of black
and white and back to colour and back
113
At 00:05:48,780, Character said: again, it was just sublime.
114
At 00:05:51,600, Character said: I didn't think anyone would pick up on
that.
115
At 00:05:55,000, Character said: So you g***t any ideas for the script?
116
At 00:05:58,220, Character said: Don't know.
117
At 00:05:59,220, Character said: I mean, I think the whole script thing
is a bit tired, you know?
118
At 00:06:02,880, Character said: Like, we don't have a script for life.
Things happen, and you just respond.
119
At 00:06:06,340, Character said: There's no predetermination involved.
120
At 00:06:08,860, Character said: So why not mirror that with art?
121
At 00:06:11,560, Character said: No script.
122
At 00:06:12,960, Character said: So we make, like, a documentary?
123
At 00:06:16,160, Character said: Yeah. No, well...
124
At 00:06:17,850, Character said: You use actors and you control the
series of events. The detail is... We.
125
At 00:06:27,390, Character said: Well, you're going to need somebody to
film it for you, right?
126
At 00:06:39,370, Character said: I have been raised in the knowledge that
I ** destined for great things.
127
At 00:06:48,400, Character said: I have been raised in the knowledge that
I ** destined for great things.
128
At 00:06:55,460, Character said: I have been raised in the knowledge that
I ** destined for great things. But
129
At 00:07:00,460, Character said: no...
130
At 00:07:00,820, Character said: Oh,
131
At 00:07:09,020, Character said: sorry.
132
At 00:07:11,080, Character said: The form asked for most relevant
experience in film and television, but
133
At 00:07:14,320, Character said: asked for a current resume, which I have
here. So I was wondering is there
134
At 00:07:17,460, Character said: really any point in me filling this
section in since my CV has all my
135
At 00:07:21,360, Character said: credits, so it's kind of redundant
duplicating the same information.
136
At 00:07:27,660, Character said: I'll just fill in the form.
137
At 00:07:35,920, Character said: God, I'm so nervous I just puked my face
off.
138
At 00:07:39,460, Character said: Get the f - F***k away from me, you
freak.
139
At 00:07:44,000, Character said: Next.
140
At 00:07:49,940, Character said: You know what? She's probably just as
nervous as you. You know how it goes.
141
At 00:07:55,680, Character said: Here.
142
At 00:07:57,440, Character said: Audition survival kit.
143
At 00:08:00,280, Character said: I'm not really an actress.
144
At 00:08:02,620, Character said: Just a massive fan of the books, so I
couldn't resist...
Download Subtitles The Callback Queen (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Deadly.Daycare.2014.720p.WEBRip.x264.AAC
Arrow - 2x13 - Heir to the Demon.HDTV.LOL.en
Arrow - 2x10 - Blast Radius.HDTV.LOL.en
Arrow - 2x15 - The Promise.HDTV.LOL.en
Arrow - 2x14 - Time of Death.HDTV.LOL.en
Brilliant Minds S01E10 - The First Responder (Awafim.tv)
STARS-261...
Family therapy-krissy lynn.720p
Ostinato destino 1992
rct-670-ub
The Callback Queen (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Callback Queen (2013) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up