Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Vixen The Movie -rarbg (2017) in any Language
Vixen The Movie -rarbg (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,487, Character said: ___
2
At 00:01:27,404, Character said: ___
3
At 00:01:30,911, Character said: McCabe.
4
At 00:01:33,365, Character said: Let's go.
5
At 00:01:35,318, Character said: - Go where?
- Your bail's been posted.
6
At 00:01:38,916, Character said: By who?
7
At 00:01:40,619, Character said: 1 jacket, leather.
1 knapsack, left strap torn.
8
At 00:01:45,389, Character said: Contents:
26 dollars in ones and fives.
9
At 00:01:49,153, Character said: 1 sketchbook, fashion designs.
10
At 00:01:52,565, Character said: - Not bad.
- You looked through my sketchbook?
11
At 00:01:55,653, Character said: I get bored.
12
At 00:01:57,851, Character said: 1 technical pen and 1 necklace.
13
At 00:02:02,162, Character said: That's pretty. Where did you get it?
14
At 00:02:04,685, Character said: - Family heirloom.
- Give you 20 bucks for it.
15
At 00:02:07,595, Character said: It's the wife's birthday.
I... forgot to get her something.
16
At 00:02:11,527, Character said: Tell you what - 50 bucks.
17
At 00:02:17,243, Character said: Hey, sweetie.
18
At 00:02:24,193, Character said: You posted my bail?
19
At 00:02:25,846, Character said: Not the father-daughter reunion
I dreamt of, but...
20
At 00:02:28,509, Character said: Good thing for both of us
you're not my father then.
21
At 00:02:31,582, Character said: I told you no matter how many fosters
you throw in front of it,
22
At 00:02:34,167, Character said: I'm always gonna be your pop.
23
At 00:02:35,826, Character said: Gotta say, though, it hurt a little -
you being back in Motor City
24
At 00:02:39,224, Character said: - and not looking me up.
- Sorry,
25
At 00:02:41,423, Character said: was busy getting thrown in jail.
26
At 00:02:43,814, Character said: Wanna b***e to eat?
27
At 00:02:46,108, Character said: So, what brings you back to Detroit?
28
At 00:02:49,536, Character said: - Job interview.
- Fashion design?
29
At 00:02:51,680, Character said: The guy was a jerk.
30
At 00:02:53,398, Character said: He said my work lacks identity.
31
At 00:02:56,059, Character said: Which kind of makes sense, since I **
kinda black in identity myself.
32
At 00:02:59,668, Character said: So you stabbed him in the hand
with a pencil.
33
At 00:03:01,748, Character said: No. I stabbed him in the hand
with a pen.
34
At 00:03:04,591, Character said: And that was only after he suggested
I could have the job if I gave him one.
35
At 00:03:08,512, Character said: Betty would be proud of you for that.
36
At 00:03:10,568, Character said: She always secretly liked
that you stood up for yourself.
37
At 00:03:13,541, Character said: It doesn't feel the same
without her chewing me out right now.
38
At 00:03:16,344, Character said: She'd always get so pissed off.
39
At 00:03:18,787, Character said: Wish she was here right now.
40
At 00:03:21,249, Character said: Me too.
41
At 00:03:25,359, Character said: So...
42
At 00:03:26,595, Character said: You find whatever it is you were
looking for outside of Michigan?
43
At 00:03:30,009, Character said: You can say it.
44
At 00:03:31,823, Character said: - My parents.
- So you find them?
45
At 00:03:33,940, Character said: No, I found nothing.
46
At 00:03:35,889, Character said: I...
47
At 00:03:37,538, Character said: Give up the necklace, bitch.
48
At 00:03:39,460, Character said: Here, here! 58 dollars inside.
It's yours! Just...
49
At 00:03:43,746, Character said: I'm not gonna say it again.
Give me that necklace
50
At 00:03:45,474, Character said: or you're gonna get a bullet
through your eye!
51
At 00:04:13,782, Character said: - Mari.
- Huh?
52
At 00:04:15,711, Character said: Mari?
53
At 00:04:17,644, Character said: You okay?
54
At 00:04:23,097, Character said: You're sure you wanna coffee?
55
At 00:04:25,924, Character said: Coffee's good.
56
At 00:04:27,697, Character said: Thanks, Chuck.
57
At 00:04:30,291, Character said: I'm beat.
58
At 00:04:32,191, Character said: If you wanna stay,
and I hope you will,
59
At 00:04:34,804, Character said: your room's how you left it.
60
At 00:04:55,763, Character said: The girls at school...
61
At 00:04:57,587, Character said: They said my mommy was a junkie.
62
At 00:05:00,596, Character said: That's why she gave me up.
63
At 00:05:04,171, Character said: What's a junkie?
64
At 00:05:06,126, Character said: It doesn't matter,
because it's not true.
65
At 00:05:08,636, Character said: Those girls,
they were just being nasty.
66
At 00:05:12,331, Character said: Then why did my mummy give me up?
67
At 00:05:15,588, Character said: You were just a baby when
the foster agency placed you with us.
68
At 00:05:19,624, Character said: You didn't even have a name.
69
At 00:05:22,097, Character said: But you did have something.
70
At 00:05:24,861, Character said: Something we've been waiting
to give you until you were old enough.
71
At 00:05:38,139, Character said: - What is it?
- It belonged to your mother.
72
At 00:05:41,267, Character said: Chuck asked a friend of us about it
and he said it was an Anansi Totem.
73
At 00:05:45,129, Character said: - What's that?
- I don't know, sweetie.
74
At 00:05:47,493, Character said: But I have a feeling that one day
75
At 00:05:50,221, Character said: it might help you find the answers
to all your questions.
76
At 00:06:07,222, Character said: Doctor Macalester?
77
At 00:06:08,622, Character said: Office hours were over 20 minutes ago.
78
At 00:06:11,146, Character said: I'm Mari McCabe. I called earlier?
79
At 00:06:14,142, Character said: Of course. My apologies.
80
At 00:06:16,271, Character said: Come in.
81
At 00:06:17,463, Character said: You said you had an artifact
for me to look at?
82
At 00:06:20,260, Character said: Yes. Though, I'm not sure
it's an artifact.
83
At 00:06:27,737, Character said: Normally, this is where I'd say,
'My eyes are up here.'
84
At 00:06:32,754, Character said: This is... extraordinary.
Where did you find this?
85
At 00:06:36,867, Character said: I guess you could say
it's a family heirloom.
86
At 00:06:39,131, Character said: I don't really know anything about it.
I don't even know where it's from.
87
At 00:06:42,185, Character said: That type of stone is indigenous
to the M-Changa Province in Zambesi.
88
At 00:06:46,703, Character said: And it has something to do
with Anansi, right?
89
At 00:06:49,015, Character said: Anansi. A trickster god.
90
At 00:06:51,493, Character said: According to a legend he fashioned
a totem which he gave...
91
At 00:06:53,752, Character said: ...To a warrior named Tantu.
92
At 00:06:56,449, Character said: When I was a kid I looked up 'Anansi'
in encyclopedia.
93
At 00:06:59,667, Character said: I'm sorry to waste your time.
94
At 00:07:00,949, Character said: I honestly don't know what I was
expecting to learn when I came in here.
95
At 00:07:04,249, Character said: What did you want to learn?
96
At 00:07:07,609, Character said: I don't know. I...
It's stupid.
97
At 00:07:10,752, Character said: Oh, I have three PhDs, so how about
you let me be the judge
98
At 00:07:13,925, Character said: of what's stupid?
99
At 00:07:16,048, Character said: I've had this thing since I was 10.
100
At 00:07:18,537, Character said: And I always thought
it was just a piece of junk jewelry.
101
At 00:07:21,286, Character said: But, lately...
102
At 00:07:22,770, Character said: some things have happened to me.
103
At 00:07:24,741, Character said: And now I think it might be the key
to finding out more about my family.
104
At 00:07:28,249, Character said: Who's your family?
105
At 00:07:29,624, Character said: That would be
the 52-million-dollar question.
106
At 00:07:33,019, Character said: Sorry to waste your time.
107
At 00:07:35,238, Character said: It's said the totem grants its wearer
access to the Ashe
108
At 00:07:38,678, Character said: of the Animal Kingdom.
109
At 00:07:39,749, Character said: It means... life force,
110
At 00:07:42,378, Character said: power, essence.
111
At 00:07:45,179, Character said: The totem harnesses the Ashe
of any animal the wearer conjures up.
112
At 00:07:48,845, Character said: - What?
- You know,
113
At 00:07:50,712, Character said: speed of a cheetah,
agility of an antelope,
114
At 00:07:53,894, Character said: strength of an elephant, etc.
115
At 00:07:58,343, Character said: Relax. All of this is just a myth.
116
At 00:08:00,914, Character said: In reality that pendant is just
a finely polished piece of stone.
117
At 00:08:04,698, Character said: Too bad. If it was magic, I might be
able to get something for it online.
118
At 00:08:09,555, Character said: Thanks for your time.
119
At 00:08:17,246, Character said: You know the McCabe woman?
120
At 00:08:18,990, Character said: The one who tombed up
the 3 gangbangers you hired
121
At 00:08:20,912, Character said: to steal the Anansi totem of her?
122
At 00:08:22,802, Character said: She just walked out of my office.
123
At 00:08:24,717, Character said: That certainly is
a fortunate turn of events.
124
At 00:08:27,715, Character said: I can get her back here
any time you want.
125
At 00:08:30,065, Character said: - But in return...
- Relax, Dr. Macalester.
126
At 00:08:32,911, Character said: Once I have the totem in hand,
127
At 00:08:35,142, Character said: you can consider your next expedition
fully funded.
128
At 00:08:38,602, Character said: And the girl? What will happen to her?
129
At 00:08:41,221, Character said: Don't worry about Mari McCabe,
Professor.
130
At 00:08:44,771, Character said: I need her alive.
131
At 00:08:46,268, Character said: For now.
132
At 00:08:49,837, Character said: Transcript by masaca
sync by basiadora
133
At 00:08:53,966, Character said: Okay, explain that to me again.
134
At 00:08:56,566, Character said: - I think...
- You think your necklace is magic?
135
At 00:08:59,566, Character said: ...ish.
136
At 00:09:00,766, Character said: You didn't see it,
what I did to those guys.
137
At 00:09:03,533, Character said: What I could do.
138
At 00:09:06,266, Character said: - You think I'm crazy?
- I don't think you're crazy.
139
At 00:09:08,594, Character said: I think the idea that your necklace
is magic might a little bit crazy.
140
At 00:09:12,327, Character said: I know, but what if it's not?
141
At 00:09:14,350, Character said: Before coming back...
Download Subtitles Vixen The Movie -rarbg (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Wicker.Man.1973.The.Final.Cut.1080p.BluRay.x265-RARBG
Alison Rey - A Moms Job To Ask - MommysBoy
SNKH-009 Im Slippery, But I Want To Spear With A Black Man! A Delicate Lori Beautiful Girl Is Stabbed By A Giant Black Man! Kawana Ai
Suzie Superstar II 1985
REXD-540-Riho Matsumoto.ja
SAN-252_aisubs.app
S***x On Phone 2025
Nezha.Birth.of.the.Demon.Child.2019.WEB-DL.720p.H264.AAC-Mkvking
Don.t.Move.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-FHC.1
aqHana haruna HZGD 107
Vixen The Movie -rarbg (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Vixen The Movie -rarbg (2017) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up