Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Legend Of Condor Heroes The Gallant En (2025) in any Language
The Legend Of Condor Heroes The Gallant En (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,650, Character said: Guo Jing is my name.
2
At 00:01:06,983, Character said: Son of Songs.
3
At 00:01:08,358, Character said: Raised in
4
At 00:01:09,608, Character said: the time of turmoil.
5
At 00:01:14,192, Character said: Song ended
6
At 00:01:15,983, Character said: in the conquest of Jins.
7
At 00:01:17,733, Character said: Dynasty fell.
8
At 00:01:21,400, Character said: Two sovereigns of Song
9
At 00:01:22,983, Character said: captured by the Jins
10
At 00:01:24,692, Character said: in the infamous Jingkang Incident.
11
At 00:01:29,108, Character said: Song perished.
12
At 00:01:30,275, Character said: The remnant force moved south
13
At 00:01:32,108, Character said: called Southern Song.
14
At 00:01:33,525, Character said: With its feeble resistance
15
At 00:01:35,442, Character said: coerced to call the Jin's uncle.
16
At 00:01:37,525, Character said: Paying them triples annually.
17
At 00:01:40,275, Character said: Sadly, most of the high officials
18
At 00:01:42,483, Character said: were swayed and secured by Jins.
19
At 00:01:44,775, Character said: The Jins was constantly expanding
20
At 00:01:46,733, Character said: and acted wantonly.
21
At 00:01:48,775, Character said: But not all
22
At 00:01:50,358, Character said: submitted to them.
23
At 00:01:59,192, Character said: In the north
24
At 00:02:00,400, Character said: the Mongol Khan had unified all the clans.
25
At 00:02:03,900, Character said: To fight against subjugations
26
At 00:02:06,650, Character said: Mongolia
27
At 00:02:07,775, Character said: united the tribes of the Grassland
28
At 00:02:10,192, Character said: and launched an army
29
At 00:02:12,400, Character said: to defend their land
30
At 00:02:14,483, Character said: against the Jins' dominion.
31
At 00:02:15,983, Character said: (Mongolian) To arms!
32
At 00:02:40,608, Character said: Bowmen alert!
33
At 00:02:41,983, Character said: Target their left wing.
34
At 00:02:47,108, Character said: Shoot!
35
At 00:02:50,192, Character said: I grew up in Mongolia
36
At 00:02:52,233, Character said: and witnessed many battles there.
37
At 00:02:54,525, Character said: (Mongolian) Scatter hence, left and right!
38
At 00:02:57,108, Character said: The Mongols are expert
39
At 00:02:59,150, Character said: In their archery.
40
At 00:03:04,942, Character said: General, their arrows
41
At 00:03:06,317, Character said: can penetrate our armors!
42
At 00:03:08,858, Character said: We are three times as many!
43
At 00:03:11,108, Character said: How could they possibly gain the upper hand?
44
At 00:03:14,192, Character said: (Mongolian) Attention to their left flank!
45
At 00:03:16,525, Character said: (Mongolian) Quick!
46
At 00:03:21,692, Character said: (Mongolian) Aim at their vital parts!
47
At 00:03:22,942, Character said: (Mongolian) Shoot at will!
48
At 00:03:42,983, Character said: (Mongolian) The Jins' vanguard has faltered.
49
At 00:03:45,483, Character said: (Mongolian) Attack their commander position!
50
At 00:03:48,942, Character said: Retreat!
51
At 00:03:50,608, Character said: Retreat!
52
At 00:03:52,983, Character said: Retreat!
53
At 00:04:00,442, Character said: (Mongolian) Hold!
54
At 00:04:03,817, Character said: (Mongolian) A contingent of their host has breached.
55
At 00:04:07,192, Character said: (Mongolian) Assign them to our hindmost horsemen.
56
At 00:04:09,317, Character said: (Mongolian) Affirmative.
57
At 00:04:12,692, Character said: (Mongolian) Whom do we perceive?
58
At 00:04:14,358, Character said: (Mongolian) Ambush!
59
At 00:04:26,317, Character said: (Mongolian) Shoot!
60
At 00:04:33,775, Character said: (Mongolian) D***n it!
61
At 00:04:35,067, Character said: (Mongolian) My arrow missed?
62
At 00:04:36,483, Character said: (Mongolian) I bear no enemy.
63
At 00:04:37,942, Character said: (Mongolian) - Check him out. - Yes, sir!
64
At 00:04:55,150, Character said: (Mongolian) Merely a transient
65
At 00:04:56,775, Character said: (Mongolian) in quest of a friend.
66
At 00:04:57,983, Character said: (Mongolian) How do you speak the Mongol tongue?
67
At 00:04:59,567, Character said: (Mongolian) Who the hell are you?
68
At 00:05:01,108, Character said: (Mongolian) My name is Guo Jing
69
At 00:05:02,817, Character said: (Mongolian) nurtured amongst the Mongols.
70
At 00:05:04,108, Character said: (Mongolian) My mother abides in the grasslands.
71
At 00:05:05,775, Character said: (Mongolian) Whom do you seek?
72
At 00:05:08,567, Character said: (Mongolian) A girl from Middle Land.
73
At 00:05:11,525, Character said: (Mongolian) War has rent us asunder.
74
At 00:05:21,108, Character said: (Mongolian) The Jin clarions sound beneath.
75
At 00:05:23,108, Character said: (Mongolian) We must make haste in pursuit.
76
At 00:05:25,192, Character said: (Mongolian)Hey!
77
At 00:05:26,400, Character said: (Mongolian) It's too dangerous here.
78
At 00:05:27,900, Character said: (Mongolian) Leave now!
79
At 00:06:00,150, Character said: It will soon rain.
80
At 00:06:01,567, Character said: We light incense for them.
81
At 00:06:06,858, Character said: Huang Rong
82
At 00:06:08,150, Character said: why have so many death here?
83
At 00:06:11,192, Character said: You just returned to Middle Land.
84
At 00:06:12,608, Character said: Said you wish to find out
85
At 00:06:13,733, Character said: what "the martial realm" truly is?
86
At 00:06:15,692, Character said: Look.
87
At 00:06:16,983, Character said: Gangs fight for territories
88
At 00:06:18,775, Character said: bearing grievous tolls
89
At 00:06:20,483, Character said: for power
90
At 00:06:22,108, Character said: fame
91
At 00:06:23,358, Character said: vengeance
92
At 00:06:24,733, Character said: greed and hate.
93
At 00:06:27,608, Character said: Same as the Grassland.
94
At 00:06:29,317, Character said: Only
95
At 00:06:31,358, Character said: it's called wars.
96
At 00:06:35,983, Character said: You came from the seclusive island
97
At 00:06:37,983, Character said: well shielded by your father.
98
At 00:06:40,108, Character said: You sneaked out to this
99
At 00:06:42,900, Character said: Do you not fear?
100
At 00:06:46,025, Character said: Don't tie me to my father.
101
At 00:06:52,108, Character said: What's up?
102
At 00:06:54,317, Character said: I told you!
103
At 00:06:56,233, Character said: We light incense for them.
104
At 00:06:57,775, Character said: Incense?
105
At 00:06:59,400, Character said: No incense can be lit in the rain!
106
At 00:07:03,150, Character said: Just follow me.
107
At 00:07:11,983, Character said: What is
108
At 00:07:13,233, Character said: the spear for?
109
At 00:07:15,150, Character said: Hold!
110
At 00:07:22,400, Character said: Protecting me?
111
At 00:07:24,025, Character said: It is too perilous. We must leave.
112
At 00:07:25,817, Character said: Thunder strikes yonder.
113
At 00:07:26,775, Character said: We are safe here.
114
At 00:07:27,900, Character said: Do not tempt fate.
115
At 00:07:29,275, Character said: Leave now.
116
At 00:07:30,067, Character said: Hold.
117
At 00:07:33,942, Character said: Didn't you say
118
At 00:07:35,275, Character said: you have seven Si-fu?
119
At 00:07:36,817, Character said: You're here to learn combat skill
120
At 00:07:38,650, Character said: What for?
121
At 00:07:47,400, Character said: Look!
122
At 00:07:48,483, Character said: It is alight.
123
At 00:07:50,358, Character said: A merciful offering for them.
124
At 00:07:53,358, Character said: Merciful offering.
125
At 00:07:55,442, Character said: They could never have thought
126
At 00:07:57,483, Character said: a stranger would pay them homage.
127
At 00:07:59,942, Character said: Though we just met
128
At 00:08:02,817, Character said: I find you truly remarkable.
129
At 00:08:07,817, Character said: Did you not ask Why I learn the skill?
130
At 00:08:10,525, Character said: My father named me Jing
131
At 00:08:12,108, Character said: to remind me of the shame of Jingkang.
132
At 00:08:14,192, Character said: Sol must learn how to combat
133
At 00:08:15,567, Character said: to protect
134
At 00:08:16,858, Character said: my people.
135
At 00:08:18,858, Character said: But I'm not good enough as a disciple.
136
At 00:08:20,942, Character said: But no matter What
137
At 00:08:22,442, Character said: I die to protect my homeland.
138
At 00:08:31,192, Character said: Then you too must shield me
139
At 00:08:33,233, Character said: else you'll be cursed by the lightning.
140
At 00:08:35,067, Character said: Don't worry.
141
At 00:08:36,483, Character said: Lightning shall have no chance.
142
At 00:08:46,358, Character said: What is this?
143
At 00:08:48,025, Character said: Among my talents
144
At 00:08:49,483, Character said: I'm genius
145
At 00:08:51,442, Character said: in culinary art.
146
At 00:08:54,733, Character said: There is my famous dish
147
At 00:08:56,108, Character said: Peach Blossom Wine Chicken.
148
At 00:08:57,525, Character said: Taste and judge.
149
At 00:09:01,525, Character said: I thought this was a respectful act
150
At 00:09:03,567, Character said: to pay them homage!
151
At 00:09:06,025, Character said: Absolutely respectful!
152
At 00:09:07,900, Character said: But then
153
At 00:09:08,900, Character said: why waste the chicken.
154
At 00:09:11,233, Character said: Don't follow the tedious rules.
155
At 00:09:13,358, Character said: Rules are for pretentious people.
156
At 00:09:15,400, Character said: I can take you around
157
At 00:09:17,192, Character said: you'll see rules are excuses.
158
At 00:09:18,983, Character said: What say you?
159
At 00:09:21,483, Character said: I knew it not then
160
Download Subtitles The Legend Of Condor Heroes The Gallant En (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
heartbeat_s03ep07_father_s_day
The Postman Always Rings Twice (1946)
The. Librarians. The. Next. Chapter. S01E10. And. Going. Medieval. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264-Kitsune
RBD-817С
Squirm.1976.1080p.BluRay.x264.YIFY.pob
NVH-052
Captains of the Clouds (Michael Curtiz, 1942) bm11.english
DTRS-016uc
JUQ-662.cn
hhd800.com@JUFE-555
The Legend Of Condor Heroes The Gallant En (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Legend Of Condor Heroes The Gallant En (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up