Razorback Yify (1984) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:10,500, Character said: Scotty. Scotty.

2
At 00:01:13,980, Character said: Where's my little pal?
Come on. Off to bed.

3
At 00:01:17,100, Character said: There, there, Scotty.

4
At 00:01:19,940, Character said: Now, now, now, now,
boy. It's all right.

5
At 00:01:23,460, Character said: It's only the storm. Come on.

6
At 00:01:29,860, Character said: Yes. Here we go.

7
At 00:01:34,420, Character said: There's a boy.

8
At 00:02:39,420, Character said: Oh, God! Scotty!

9
At 00:02:44,980, Character said: No! Scotty!

10
At 00:02:48,540, Character said: Where are you?

11
At 00:02:51,100, Character said: Come... Come back to me!

12
At 00:02:54,060, Character said: My little baby!

13
At 00:03:30,220, Character said: This hearing is to determine
whether Jake Matthew Cullen

14
At 00:03:33,540, Character said: is to be committed for trial for the
murder of Scott Matthew Cullen.

15
At 00:03:38,580, Character said: A pig, you say?

16
At 00:03:41,060, Character said: No, a boar. Razorback.

17
At 00:03:45,700, Character said: And this... this razorback

18
At 00:03:48,220, Character said: broke your leg and carried
your grandson away.

19
At 00:03:51,100, Character said: Yes.

20
At 00:04:03,820, Character said: You mean to say, Mr Cullen,

21
At 00:04:05,860, Character said: that as a kangaroo shooter armed
with a high powered rifle,

22
At 00:04:09,860, Character said: you were unable to kill
or even wound this boar.

23
At 00:04:13,540, Character said: The animal in question is not
a normal product of nature.

24
At 00:04:16,780, Character said: It's armoured in a thick layer of bristle
that can't be penetrated by a rifle shot

25
At 00:04:21,220, Character said: unless it's fired
from underneath it.

26
At 00:04:23,740, Character said: Your Worship, we have already heard
expert testimony from Mr Baker

27
At 00:04:27,900, Character said: that he shoots and kills
razorbacks every day.

28
At 00:04:31,140, Character said: There are all sorts of razorbacks.
It's a hybrid species.

29
At 00:04:34,260, Character said: A freak. An aberration.

30
At 00:04:36,140, Character said: Aberration or apparition?

31
At 00:04:38,260, Character said: Quiet! Quiet!

32
At 00:04:43,340, Character said: Then the answer is no. You
were unable to wound it.

33
At 00:04:47,380, Character said: Well... you'd have to
see it to believe it.

34
At 00:04:50,180, Character said: Indeed.

35
At 00:04:52,380, Character said: "Indeed. Indeed."

36
At 00:04:56,740, Character said: So, as a professional kangaroo shooter
and an expert on local wildlife,

37
At 00:05:02,420, Character said: how big would an animal,
say, a razorback,

38
At 00:05:05,900, Character said: how large would a
razorback have to be

39
At 00:05:09,060, Character said: to carry a two-year-old
child over any distance?

40
At 00:05:12,420, Character said: About four or five times bigger than
anything I've seen or heard of.

41
At 00:05:17,900, Character said: For an animal to have grown to such a
size, he must be shy and cunning...

42
At 00:05:21,900, Character said: Even an exceptionally large and cunning
beast couldn't have dragged the boy?

43
At 00:05:28,860, Character said: - Where to?
- Anywhere.

44
At 00:05:30,660, Character said: No, not for any distance. The
razorback's a kind of cowardly b***d.

45
At 00:05:35,140, Character said: Usually a good "Boo!"
would scare him off.

46
At 00:05:41,260, Character said: Do you often leave the boy
with his grandfather?

47
At 00:05:44,380, Character said: I was away in Brisbane.
My mother was sick.

48
At 00:05:47,460, Character said: - Do you know what happened?
- Objection!

49
At 00:05:50,180, Character said: Overruled.

50
At 00:05:52,220, Character said: Dad said it was a razorback,
but what razorback?

51
At 00:05:55,860, Character said: Where is it? Why hasn't
anyone else ever seen it?

52
At 00:06:16,100, Character said: 'There is insufficient evidence
to support the charge.

53
At 00:06:20,820, Character said: 'The accused is hereby discharged.'

54
At 00:06:45,540, Character said: - '... exploitation of animals.'
- 'Exploitation, honey? '

55
At 00:06:50,100, Character said: - Carl?
- Hello.

56
At 00:06:51,860, Character said: - Is it on yet, honey?
- No, it's still cooking. It's nearly ready.

57
At 00:06:56,380, Character said: Oh, you mean the TV?
Yeah, it just started.

58
At 00:06:59,620, Character said: 'They enjoy performing.'

59
At 00:07:02,060, Character said: 'With cattle prods attached
to their genitals? '

60
At 00:07:04,980, Character said: - 'We don't used prods here.'
- Oh, God.

61
At 00:07:07,340, Character said: - Hey, I want to watch that.
- No, please, Carl, leave it off.

62
At 00:07:10,500, Character said: - Uh-uh. Don't you touch it. Here.
- No.

63
At 00:07:13,260, Character said: Come on. Just relax.

64
At 00:07:15,620, Character said: 'That's a d***n lie. Not one of
our wranglers ever used a prod.'

65
At 00:07:18,780, Character said: - 'Would you like to see the proof? '
- 'Honey, you and your... friends

66
At 00:07:22,660, Character said: 'couldn't tell a cattle
prod from a pool cue.'

67
At 00:07:25,300, Character said: - 'They cause the same pain.'
- 'Don't play with me.

68
At 00:07:28,340, Character said: - 'I've been in the business for years.'
- Look at him.

69
At 00:07:31,180, Character said: - 'My reputation speaks for itself.'
- 'But the animals can't do the same.'

70
At 00:07:34,980, Character said: 'You start with the
horses and steers,

71
At 00:07:37,260, Character said: 'why don't you go and save the
fleas and flies in the world, too?

72
At 00:07:40,900, Character said: 'They're animals, aren't they?
People swat fleas.

73
At 00:07:43,940, Character said: 'I g***t no time of day for this.

74
At 00:07:46,460, Character said: - '...fleas in America.'
- 'Cruelty to rats, too.'

75
At 00:07:49,380, Character said: Jerks.

76
At 00:07:58,860, Character said: The agency greenlighted the
Australia special today.

77
At 00:08:02,100, Character said: On the kangaroo slaughter? I thought
they passed on that months ago.

78
At 00:08:06,100, Character said: They changed their minds.
And they're insisting that I go.

79
At 00:08:09,460, Character said: D***n right you should go. It was
your idea in the first place.

80
At 00:08:12,740, Character said: Honey, that's terrific.
Congratulations.

81
At 00:08:15,300, Character said: I'm scheduled to leave on Monday.

82
At 00:08:19,300, Character said: Oh, well.

83
At 00:08:21,140, Character said: Yeah. Oh, hon...

84
At 00:08:24,540, Character said: - What's wrong?
- Oh, I don't know.

85
At 00:08:30,020, Character said: Come on.

86
At 00:08:32,060, Character said: - Prenatal depression.
- Come on.

87
At 00:08:37,940, Character said: What about you?

88
At 00:08:40,500, Character said: Well, I'll be utterly and
completely miserable

89
At 00:08:43,380, Character said: but I can probably
take care of myself.

90
At 00:08:47,700, Character said: - Really?
- Oh, s***t!

91
At 00:08:51,980, Character said: Argh!

92
At 00:08:53,860, Character said: Come on.

93
At 00:08:56,700, Character said: Here.

94
At 00:09:03,340, Character said: - Will you miss me?
- Is the Pope Polish?

95
At 00:09:07,180, Character said: Does a bear s***t in the woods?

96
At 00:09:09,580, Character said: I don't like being apart
on our anniversary.

97
At 00:09:13,380, Character said: You know, there's a
rumour going around

98
At 00:09:15,540, Character said: that they've actually g***t
telephones in Australia now.

99
At 00:09:18,580, Character said: - I read it in National Geographic.
- What would they know?

100
At 00:09:26,340, Character said: Well, I suppose if you're so determined
to run off again and leave me,

101
At 00:09:33,300, Character said: I should probably give you
your little surprise now.

102
At 00:09:40,740, Character said: Carl!

103
At 00:09:43,180, Character said: It's beautiful.

104
At 00:09:45,540, Character said: Good? Good.

105
At 00:09:47,780, Character said: Then it suits you.

106
At 00:10:16,500, Character said: - Ahem.
- Set.

107
At 00:10:20,540, Character said: We're 600 miles west of Sydney
in the outback town of Gamulla,

108
At 00:10:24,180, Character said: an aboriginal word that appropriately
means intestine or gut,

109
At 00:10:28,020, Character said: appropriate because Gamulla deals
in an economy of flesh and blood.

110
At 00:10:32,700, Character said: Last year, more than 800,000
kangaroos and waballies... wobblies!

111
At 00:10:38,420, Character said: - Oh! Erm...
- Still rolling. Still rolling.

112
At 00:10:41,660, Character said: From "last year" OK? Right.

113
At 00:10:44,900, Character said: Last year, more than 800,000
kangaroos and wallabies

114
At 00:10:48,900, Character said: were slaughtered in
this district alone.

115
At 00:10:51,220, Character said: They were summarily
gutted and quartered

116
At 00:10:53,700, Character said: and dumped at the Petpak
cannery eight miles from here,

117
At 00:10:56,660, Character said: to become dog excreta on the sidewalks
of Sydney, Hong Kong and New York.

118
At 00:11:03,620, Character said: That'll do. I'll do the pampered
pet routine in voiceover, OK?

119
At 00:11:08,300, Character said: - Well, how did I sound?
- Wobblies!

120
At 00:11:13,380, Character said: Friend of yours?

121
At 00:11:28,140, Character said: G'day. We'd like to book a
couple of rooms, please.

122
At 00:11:33,860, Character said: Beth Winters, isn't it?
The animal campaigner?

123
At 00:11:36,660, Character said: Yes, that's right. How
do we get a message out?

124
At 00:11:39,220, Character said: Radio phone. It takes time to
get through. Where are you ringing?

125
At 00:11:42,540, Character said: - New York.
- New York?

126

Download Subtitles Razorback Yify (1984) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles