Chief.of.War.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:05:10,510 --> 00:05:13,I thought you would be
back in Maui by now.

00:05:15,730 --> 00:05:19,I did not think I would have
to come to Oʻahu for you.

00:05:24,990 --> 00:05:30,Oʻahu has not fallen
as easily as we thought.

00:05:33,290 --> 00:05:35,And you did not come to Oʻahu.

00:05:36,870 --> 00:05:38,I summoned you.

00:05:39,710 --> 00:05:40,You are my advisor.

00:05:47,760 --> 00:05:50,The Maui Chiefs are
eager for further conquest.

00:05:52,510 --> 00:05:55,They are hopeful to see
the Prophecy fulfilled.

00:05:57,900 --> 00:06:01,Let us hope we can be worthy of it.

00:06:07,740 --> 00:06:08,My Prince.

00:06:10,620 --> 00:06:13,Your father is waiting for you
with his war party.

00:06:14,490 --> 00:06:15,What war party?

00:06:20,710 --> 00:06:22,We can't hold much longer.

00:06:23,300 --> 00:06:25,There are only a few strongholds left.

00:06:26,920 --> 00:06:30,Kahekili acts on the visions
his god shows him.

00:06:32,010 --> 00:06:33,If we kill Kahekili,

00:06:34,680 --> 00:06:35,the vision dies with him.

00:06:36,850 --> 00:06:37,How?

00:06:40,480 --> 00:06:44,Our spies have poisoned the food
of the King's Council.

00:06:46,570 --> 00:06:47,They should return shortly.

00:07:10,050 --> 00:07:13,Your desperation has done this,

00:07:14,720 --> 00:07:15,old friend.

00:07:17,720 --> 00:07:19,You are lineage of the great Kākuhihewa.

00:07:21,600 --> 00:07:25,Kneel before the Prophesied King

00:07:27,280 --> 00:07:31,and the last
of Oʻahu's Chiefs will follow.

00:07:54,720 --> 00:07:55,Wait!

00:07:58,970 --> 00:08:02,Please. Not my family.

00:08:09,690 --> 00:08:11,I pledge to you my loyalty,

00:08:16,200 --> 00:08:17,my King.

00:08:20,200 --> 00:08:21,Loyalty?

00:08:26,670 --> 00:08:27,Loyalty.

00:08:28,920 --> 00:08:31,You chose poison for me.

00:08:33,090 --> 00:08:36,Now choose it for one of them.

00:08:38,470 --> 00:08:39,What?

00:08:52,900 --> 00:08:53,Please.

00:08:56,870 --> 00:08:57,Not this.

00:08:58,870 --> 00:09:00,Your bloodline

00:09:01,700 --> 00:09:05,is not worthy to serve
in the Kingdom of Thunder.

00:09:08,540 --> 00:09:09,Kill them all.

00:11:06,290 --> 00:11:07,Where is he?

00:11:12,330 --> 00:11:13,He's on the shore.

00:11:14,000 --> 00:11:15,There's Kamehameha!

00:11:28,850 --> 00:11:30,You've been spending
much of your time here.

00:11:32,310 --> 00:11:34,You missed another council meeting.

00:11:35,980 --> 00:11:38,This is no way to lead your district.

00:11:38,820 --> 00:11:42,Here, with my warriors, we yield results.

00:11:43,240 --> 00:11:45,At the council, we yield more talk.

00:11:46,580 --> 00:11:47,There is news from Kaʻū.

00:11:49,000 --> 00:11:51,Your uncle's health grows worse.

00:11:53,080 --> 00:11:54,His time as king is growing short.

00:11:57,750 --> 00:11:59,He has asked for you

00:12:01,680 --> 00:12:03,and your cousin.

00:13:07,280 --> 00:13:09,He is here, Father.

00:13:19,090 --> 00:13:20,Some have questioned

00:13:22,460 --> 00:13:24,why I keep the relics of the Paleskin

00:13:26,390 --> 00:13:32,among the trophies of conquered Chiefs.

00:13:34,560 --> 00:13:37,Captain Cook was a great Chief.

00:13:37,810 --> 00:13:40,He was an ignorant navigator,
surrounded by weak men.

00:13:42,650 --> 00:13:43,Nothing more.

00:13:46,320 --> 00:13:48,Stand Kamehameha.

00:13:49,990 --> 00:13:51,I ** on the journey of death.

00:13:53,080 --> 00:13:55,My time is too short for formalities.

00:14:06,470 --> 00:14:08,King Kahekili grows stronger

00:14:09,390 --> 00:14:10,and will come to our shores.

00:14:12,430 --> 00:14:15,I fear the gods will deny me

00:14:15,600 --> 00:14:17,the greatest battle
in the history of our kingdoms.

00:14:19,060 --> 00:14:21,When I die,

00:14:22,980 --> 00:14:26,how will you protect Hawaiʻi?

00:14:27,990 --> 00:14:30,You hold the great God of War.

00:14:30,870 --> 00:14:32,No king has lost when...

00:14:32,410 --> 00:14:36,I will call Kahekili to
the blackened earth of Kaʻū.

00:14:37,330 --> 00:14:39,Here with the great God of War,

00:14:40,630 --> 00:14:42,we will destroy him

00:14:42,130 --> 00:14:46,and silence the thunder he worships.

00:14:46,050 --> 00:14:48,What say you, Kamehameha?

00:14:55,720 --> 00:14:57,Should the day come
you are no longer with us,

00:14:58,350 --> 00:14:59,Keōua will be king.

00:15:01,100 --> 00:15:02,I will follow where he leads.

00:15:04,730 --> 00:15:07,Keōua is not king today.

00:15:08,490 --> 00:15:11,Speak your mind.

00:15:12,410 --> 00:15:17,How would you protect our kingdom?

00:15:23,630 --> 00:15:25,I would increase our food storage.

00:15:27,510 --> 00:15:29,In the battle of Kamokuhī,

00:15:30,130 --> 00:15:32,Hawaiʻi forces attacked a post in Lānaʻi.

00:15:33,350 --> 00:15:34,With no food,

00:15:35,680 --> 00:15:38,the warriors were forced to eat
wild roots of kūpala,

00:15:38,730 --> 00:15:41,bringing a great sickness of loose bowels.

00:15:42,350 --> 00:15:44,Hawaiʻi lost,
not for lack of warriors or spears

00:15:46,020 --> 00:15:48,but lack of food.

00:15:52,780 --> 00:15:54,Even if we began today

00:15:55,490 --> 00:15:57,it would take nine months
to have enough storage.

00:15:59,710 --> 00:16:01,I have already begun.

00:16:04,170 --> 00:16:07,We have storage huts near
every sacred site in Kohala's district.

00:16:21,810 --> 00:16:23,I must rest.

00:17:12,110 --> 00:17:13,Kaʻahumanu.

00:17:28,840 --> 00:17:29,It is time.

00:17:35,430 --> 00:17:36,He is neither warrior

00:17:37,890 --> 00:17:39,nor Chief

00:17:40,220 --> 00:17:41,and of no importance to me.

00:18:00,030 --> 00:18:05,The High Priest said you marry tonight
under the moon of Māhealani.

00:18:05,160 --> 00:18:06,Not yet, please.

00:21:04,970 --> 00:21:05,Father!

00:21:18,360 --> 00:21:20,Why force me to marry now?

00:21:22,150 --> 00:21:24,King Kalaniʻōpuʻu is near death.

00:21:24,490 --> 00:21:26,Soon Kamehameha will face
more responsibility.

00:21:28,620 --> 00:21:30,You continue to speak of politics

00:21:31,330 --> 00:21:34,but have yet to tell me
the real reason I ** here.

00:21:35,460 --> 00:21:37,Kamehameha needs you.

00:21:39,460 --> 00:21:41,I will be one of many wives to come.

00:21:42,510 --> 00:21:43,What need does he have of me?

00:21:46,640 --> 00:21:48,I believe Kamehameha
to be the Prophesied One.

00:21:51,100 --> 00:21:52,How can this be?

00:21:54,730 --> 00:21:57,I was Chief to Kamehameha's father.

00:21:59,020 --> 00:22:01,I was there the night he was born.

00:22:03,610 --> 00:22:07,It was the same night
the prophetic star burned across the sky.

00:22:09,780 --> 00:22:12,While everyone waited for a king to rise,

00:22:16,290 --> 00:22:18,I saw a king born.

00:22:25,130 --> 00:22:27,But he is hesitant to accept who he is.

00:22:28,680 --> 00:22:29,But you

00:22:30,430 --> 00:22:33,trust in who you are.

00:22:35,480 --> 00:22:38,I need you to show him how to do the same.

00:23:09,510 --> 00:23:11,I have heard of your abilities
as a warrior.

00:23:24,070 --> 00:23:25,I heard you are to marry.

00:28:49,310 --> 00:28:50,You there.

00:28:54,440 --> 00:28:56,A Chief of Maui here?

00:28:59,940 --> 00:29:01,You're Hawaiian.

00:29:02,450 --> 00:29:03,Come.

00:29:45,910 --> 00:29:48,I ** Kaʻiana, son of ʻAhuʻula.

00:30:36,120 --> 00:30:39,I made a mistake. I must fix it.

00:30:54,100 --> 00:30:55,Go!

00:30:58,810 --> 00:30:59,Go!

00:31:21,880 --> 00:31:24,Why help me?

00:33:48,110 --> 00:33:51,You see the world like the Paleskin.

00:33:55,530 --> 00:33:57,You should too, Kaʻiana.

00:37:05,510 --> 00:37:06,Father.

00:37:09,020 --> 00:37:10,So you know,

00:37:10,930 --> 00:37:14,your mother and I did not betroth you
without careful consideration.

00:37:17,150 --> 00:37:19,You have a duty to your Chief.

00:37:29,750 --> 00:37:34,You think that I would give
my only daughter away out of duty?

00:37:40,170 --> 00:37:41,As king,

00:37:44,180 --> 00:37:47,Kamehameha will face many unknowns.

00:37:48,930 --> 00:37:52,The gods have made it
clear to me, Kaʻahumanu,

00:37:54,390 --> 00:37:56,the person he needs is you.

00:38:01,990 --> 00:38:06,Then why have the gods kept
their secrets from me?

00:38:11,870 --> 00:38:15,As a Chief's wife,
my first duty is to bear him a son,

00:38:16,290 --> 00:38:17,an heir to help spread his legacy.

00:38:26,390 -->...

Download Subtitles Chief of War S01E03 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles