Cobra.K***i.S04E08.NF.WEBRip-HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,014 --> 00:00:16,[rock music plays]

00:00:40,874 --> 00:00:41,That's hot.

00:00:54,262 --> 00:00:55,[Ray] Morning, Greg.

00:00:56,639 --> 00:00:57,No!

00:00:58,308 --> 00:01:00,It isn't. You know why?

00:01:00,894 --> 00:01:05,Because some freeloader
was blaring shitty Metallica all night.

00:01:05,690 --> 00:01:08,Yeah, that was actually
Exodus's Bonded by Blood,

00:01:08,234 --> 00:01:10,but it's not your fault
you don't know the genre.

00:01:10,695 --> 00:01:13,You do know your sister doesn't want
you crashing here, right?

00:01:13,990 --> 00:01:15,She only took pity on you

00:01:15,492 --> 00:01:19,because you are
an unemployed man baby on probation.

00:01:19,579 --> 00:01:21,I'm actually off probation now.

00:01:21,706 --> 00:01:24,I'm showered and groomed.
I have somewhere important to be today.

00:01:25,043 --> 00:01:27,Oh, well, that's good.
Congratulations. Good for you.

00:01:27,712 --> 00:01:30,That means you can
take your perfect circle of a body

00:01:30,090 --> 00:01:32,and roll your sloppy a***s
out of our neighborhood.

00:01:32,509 --> 00:01:33,Step it back a smidge.

00:01:33,927 --> 00:01:36,You drive a Miata.
Think you're the King of Egypt?

00:01:36,471 --> 00:01:39,I don't know about cars,
but I know that's not top of the line.

00:01:39,432 --> 00:01:40,This is coming from a man

00:01:41,601 --> 00:01:44,who has a squirrel obstacle course
in his backyard.

00:01:45,021 --> 00:01:47,Do you have any friends, Raymond?

00:01:48,233 --> 00:01:51,I believe it was Emerson who said
that "a friend is the hope of the heart."

00:01:51,736 --> 00:01:53,Yeah. Well, it was Hughes who said,

00:01:54,364 --> 00:02:00,"Get your goddamn Frisbees off my roof
or I'm calling the police."

00:02:00,245 --> 00:02:02,Hughes because
it's your last name? Clever.

00:02:02,330 --> 00:02:05,Listen, those are Aerobies, Greg.
They're not Frisbees. Different disc.

00:02:05,834 --> 00:02:09,I-I don't have time to talk about that
'cause my dojo needs me. So...

00:02:09,838 --> 00:02:12,- G***t to go. Sorry.
- That's right. I forgot, Raymond.

00:02:12,549 --> 00:02:16,You like to hang with a bunch of kids
and play kung fu all day.

00:02:16,427 --> 00:02:17,It is pathetic.

00:02:17,804 --> 00:02:19,[dramatic music plays]

00:02:23,101 --> 00:02:24,It's not kung fu.

00:02:25,603 --> 00:02:27,It's Cobra K***i.

00:02:28,523 --> 00:02:30,And it's not Raymond anymore.

00:02:31,234 --> 00:02:32,My name is S...

00:02:32,861 --> 00:02:34,Stingray. Yeah, I know.

00:02:34,696 --> 00:02:38,And as much as you try
to clean your life up,

00:02:38,116 --> 00:02:39,you still stink, Ray.

00:02:40,660 --> 00:02:42,[chuckles] Stink-Ray!

00:02:43,538 --> 00:02:44,[Greg laughs]

00:02:45,081 --> 00:02:48,That is so much more appropriate!
Stink-Ray!

00:02:49,502 --> 00:02:50,Tread carefully, Greg.

00:02:51,546 --> 00:02:52,You mess with a Cobra,

00:02:53,756 --> 00:02:54,you get the fangs.

00:02:55,008 --> 00:02:57,[dramatic music plays]

00:02:59,888 --> 00:03:01,[Greg laughs]

00:03:05,268 --> 00:03:09,[grunting]

00:03:10,732 --> 00:03:12,[panting]

00:03:14,319 --> 00:03:15,Time for class.

00:03:17,405 --> 00:03:18,Listen, John.

00:03:21,284 --> 00:03:22,I just want you to know

00:03:23,578 --> 00:03:25,I haven't forgotten what you did for me.

00:03:26,956 --> 00:03:29,I wouldn't be here if not for you.

00:03:29,584 --> 00:03:31,And I'll do anything to prove my loyalty.

00:03:33,087 --> 00:03:34,Anything.

00:03:40,929 --> 00:03:42,Let's go to work, Sensei.

00:03:45,475 --> 00:03:49,[Kyler] Guys, the limo is coming at six.

00:03:49,145 --> 00:03:51,So don't be late or else we're leaving.

00:03:51,731 --> 00:03:54,'Cause my date and I, we on a mission.

00:03:54,567 --> 00:03:58,[scoffs] Oh my God.
I bet she doesn't even exist.

00:03:58,196 --> 00:03:59,- [Robby] Hey.
- [Tory] Hey.

00:04:00,907 --> 00:04:02,You're, uh... You're gonna go?

00:04:02,575 --> 00:04:03,To prom?

00:04:04,160 --> 00:04:07,Yeah, right.
Let the rich kids have their stupid party.

00:04:08,498 --> 00:04:11,- Can you picture me in a ballroom dress?
- [Kreese] All right, class. Fall in.

00:04:16,547 --> 00:04:18,Today's lesson is about balance.

00:04:19,092 --> 00:04:21,Not the way Miyagi-Do teaches it.

00:04:22,929 --> 00:04:26,You're going to learn how
to get inside the heads of your opponents

00:04:27,016 --> 00:04:29,and throw them off balance.

00:04:30,478 --> 00:04:31,Pair up.

00:04:33,564 --> 00:04:34,Ais!

00:04:40,822 --> 00:04:41,You know, you should go.

00:04:42,865 --> 00:04:46,Crashing you-know-who's big night would be
a way to get your opponents off balance.

00:04:46,703 --> 00:04:50,- Not as much as if you showed up.
- I'm not a student. They won't let me in.

00:04:52,041 --> 00:04:53,Maybe they would.

00:04:54,168 --> 00:04:55,If you went with me.

00:04:57,672 --> 00:04:58,Did you just ask me to prom?

00:04:59,465 --> 00:05:01,Strictly a tactical move.

00:05:01,384 --> 00:05:03,Well, it's such short notice.
We'd have to get a ride.

00:05:03,970 --> 00:05:05,Still need a tux.

00:05:05,096 --> 00:05:06,I think it's a great idea.

00:05:07,557 --> 00:05:08,And if you're going,

00:05:09,767 --> 00:05:11,you're going in style.

00:05:14,063 --> 00:05:17,[Ray] Wassup! [laughs]

00:05:17,108 --> 00:05:19,Remember that
from the old Bud commercials?

00:05:19,235 --> 00:05:22,I guess you guys were too young for...
Probably weren't even born.

00:05:22,363 --> 00:05:26,Eddie, what's going on, man? Hey, good
to see you. Dieter, how's your mom doing?

00:05:26,409 --> 00:05:28,Wish she'd call.
You could've had a really cool stepdad.

00:05:29,078 --> 00:05:30,Sensei!

00:05:30,997 --> 00:05:34,Sir, I ** reporting for duty
and I require no thanks.

00:05:34,917 --> 00:05:35,Thanks for what?

00:05:36,002 --> 00:05:39,Oh, uh, you know, just defending the dojo

00:05:39,422 --> 00:05:42,and I-I served my time, Sensei sir.

00:05:42,342 --> 00:05:44,Look, we're trying to train
for a tournament.

00:05:45,178 --> 00:05:46,Let's carry on, everyone.

00:05:46,721 --> 00:05:49,The All Valley tourney. I'm well aware.

00:05:49,223 --> 00:05:52,Say, listen, I g***t a couple of good ideas.
Just basic strategy.

00:05:52,852 --> 00:05:54,Don't be ridiculous.

00:05:56,314 --> 00:05:59,You were never part of this team.
You're a buffoon.

00:06:00,318 --> 00:06:02,A joker, an embarrassment.

00:06:03,863 --> 00:06:05,You have no value here.

00:06:09,202 --> 00:06:10,Wow, what?

00:06:10,745 --> 00:06:12,But, Sensei, I'm, um,

00:06:13,623 --> 00:06:15,one of the guys, you know.

00:06:15,708 --> 00:06:18,You will never be Cobra K***i.

00:06:19,337 --> 00:06:20,You get that?

00:06:24,926 --> 00:06:27,Oh, wait, wait, w-wait, I g***t you.

00:06:27,512 --> 00:06:28,Th-This is, um...

00:06:29,806 --> 00:06:31,[chuckles] This is a test, right?

00:06:33,476 --> 00:06:35,Yeah, this is a test.

00:06:36,270 --> 00:06:38,Get the hell out of here.

00:06:43,736 --> 00:06:44,Challenge accepted.

00:06:54,747 --> 00:06:57,[Louie] Why are you cutting
the mozzarella? You're gonna dry it out.

00:06:57,500 --> 00:06:59,- You're losing the juice!
- I'm making bruschetta.

00:07:00,044 --> 00:07:01,Let the juice out
so the bread don't get soggy.

00:07:02,046 --> 00:07:04,- [Louie] Let me get in there.
- I'll b***e your fat fingers off!

00:07:05,007 --> 00:07:08,- [Louie] But you disrespect...
- Louie's sister's more Louie than Louie.

00:07:09,554 --> 00:07:11,I get nervous having family over

00:07:11,305 --> 00:07:13,while we're dealing
with the Anthony crisis.

00:07:13,433 --> 00:07:16,I know. Bullying is the last thing
I ever thought we'd be dealing with.

00:07:16,686 --> 00:07:17,Yeah, well,

00:07:17,854 --> 00:07:20,two more weeks in his room
with no screen time

00:07:20,148 --> 00:07:21,and he'll get the message.

00:07:21,691 --> 00:07:23,If he doesn't,
maybe we take him to a professional.

00:07:24,026 --> 00:07:26,Whatever happens,
can we keep your mom out of this?

00:07:26,904 --> 00:07:29,- I'm finally on stable ground with her.
- [Daniel] Okay.

00:07:29,407 --> 00:07:30,[Lucille] These are dinner napkins.

00:07:30,992 --> 00:07:34,I'm gonna swap 'em out
for something a little more appropriate.

00:07:35,288 --> 00:07:38,Whatever you like, Lucille.
My house is your house.

00:07:40,042 --> 00:07:41,[doorbell rings]

00:07:42,295 --> 00:07:43,Hey, come on in.

00:07:43,421 --> 00:07:45,- Make yourselves at home.
- Amanda. Welcome.

00:07:45,423 --> 00:07:46,- Oh, hi. Rosa.
- Hi.

00:07:47,049 --> 00:07:48,[Amanda] It's good to see you.

00:07:48,426 --> 00:07:50,Oh, you look very dashing.

00:07:50,636 --> 00:07:52,[tense music plays]

00:07:57,351 --> 00:07:59,[Amanda] Okay, here she comes.

00:08:00,104 --> 00:08:01,[romantic music plays]

00:08:06,194 --> 00:08:09,Wow, you, uh, look so amazing.

00:08:09,614 --> 00:08:10,So do you. [chuckles]

00:08:10,865 --> 00:08:11,I guess,...

Download Subtitles Cobra K***i S04E08 NF WEBRip-HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles