Loki Episode 9 Dphs Ddp 5 1 H 264-shinobi S02E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: O.B.: We're all gonna die.
HUNTER B-15: What do you mean?

2
At 00:00:07,208, Character said: The blast doors won't open.

3
At 00:00:10,917, Character said: O.B.: The containment doors are locked.

4
At 00:00:12,625, Character said: Only the person who designed it

5
At 00:00:14,125, Character said: can open it with a live scan
of his temporal aura.

6
At 00:00:16,375, Character said: He Who Remains.

7
At 00:00:17,667, Character said: O.B.: And he's dead.

8
At 00:00:19,625, Character said: The Temporal Loom is not constructed
to weave together so many new branches,

9
At 00:00:23,583, Character said: so it's overloading.

10
At 00:00:25,000, Character said: The more those branches grow,

11
At 00:00:26,542, Character said: the closer this thing comes
to melting down.

12
At 00:00:31,625, Character said: SYLVIE: The TVA is the problem.
It's broken.

13
At 00:00:35,000, Character said: Sylvie, without the TVA, all of this,
everything is gone.

14
At 00:00:40,958, Character said: We found him. He's terrifying.

15
At 00:00:43,167, Character said: MOBIUS: Who?
LOKI: He Who Remains.

16
At 00:00:45,458, Character said: We thought it was about
freeing the timeline,

17
At 00:00:47,917, Character said: but that brings only more war,
more of him.

18
At 00:00:50,292, Character said: They're coming. They're all coming.

19
At 00:00:52,167, Character said: He shows up again, his Variants,
what are you gonna do?

20
At 00:00:55,625, Character said: Kill 'em.

21
At 00:00:56,708, Character said: CASEY: Miss Minutes is helping Renslayer.

22
At 00:00:58,500, Character said: Whoever created this place is in danger.
I need to find them.

23
At 00:01:02,625, Character said: Okay.

24
At 00:01:03,708, Character said: This is where you dragged me
after you stole my life.

25
At 00:01:06,625, Character said: What was my nexus event?

26
At 00:01:08,500, Character said: I don't remember.

27
At 00:01:13,417, Character said: CASEY: I g***t a hit on Renslayer's TemPad.

28
At 00:02:06,667, Character said: - (DOG BARKING)
- BOY: Tim, come on!

29
At 00:02:10,583, Character said: - (BARKING CONTINUES)
- BOY: Come on!

30
At 00:02:14,542, Character said: (MAN SHOUTS INDISTINCTLY)

31
At 00:02:24,875, Character said: RENSLAYER: Ugh.

32
At 00:02:36,500, Character said: This can't be the right place.

33
At 00:02:43,375, Character said: Where is she?

34
At 00:02:56,583, Character said: What took you so long?

35
At 00:02:59,875, Character said: What ** I doing here?

36
At 00:03:01,500, Character said: Oh, don't get your britches in a stir.

37
At 00:03:04,667, Character said: You told me I was going
somewhere important.

38
At 00:03:07,167, Character said: That I was gonna meet someone important.

39
At 00:03:09,292, Character said: - Did you bring what I asked?
- Answer me!

40
At 00:03:11,500, Character said: First things first. Do you have it?

41
At 00:03:17,000, Character said: Oh, bless your heart.
Now, do you see that window there?

42
At 00:03:21,500, Character said: - Uh-huh.
- The important person you're gonna meet?

43
At 00:03:24,750, Character said: The one at the End of Time?

44
At 00:03:27,125, Character said: He told me that we need to
put this package in that window.

45
At 00:03:33,542, Character said: That's it?

46
At 00:03:34,750, Character said: What do you mean, "That's it?"

47
At 00:03:36,792, Character said: It was his plan,
meant to protect all of time.

48
At 00:03:40,333, Character said: Then why didn't he do it?

49
At 00:03:43,375, Character said: - He's dead.
- What?

50
At 00:03:45,625, Character said: This was the plan he made
when he knew the end was near for him.

51
At 00:03:50,333, Character said: Get back! Someone will see you.
You don't exactly blend in.

52
At 00:03:54,083, Character said: Okay.

53
At 00:03:56,708, Character said: Better?

54
At 00:04:01,458, Character said: This package. That window.

55
At 00:04:05,167, Character said: At this exact moment in time, yes.

56
At 00:04:09,167, Character said: And what do I get in return?

57
At 00:04:11,417, Character said: When he's back where he belongs,

58
At 00:04:13,500, Character said: atop the TVA,

59
At 00:04:15,708, Character said: you and I will be right by his side.

60
At 00:04:30,542, Character said: (PACKAGE CLATTERING)

61
At 00:05:03,208, Character said: (THEME MUSIC PLAYING)

62
At 00:05:21,083, Character said: - AUTOMATED VOICE: Loom status elevated.
- (CASEY SIGHS)

63
At 00:05:23,583, Character said: So, how do we get in?

64
At 00:05:24,750, Character said: Loom status elevated.

65
At 00:05:26,167, Character said: Without He Who Remains' temporal aura,
I don't know.

66
At 00:05:28,833, Character said: HUNTER B-15: Well,
how much time do we have?

67
At 00:05:31,125, Character said: It's stable right now, but the branches
Dox pruned are growing back.

68
At 00:05:35,292, Character said: So if we can't get in there and increase
the diameter of the Loom's intake ring

69
At 00:05:39,333, Character said: enough to boost throughput
and clear that knot of unrefined time...

70
At 00:05:42,667, Character said: LOKI: Wait a second,
wait a second. Simpler.

71
At 00:05:45,750, Character said: We need to scale the Loom's capacity
to manage all those new branches,

72
At 00:05:49,958, Character said: otherwise it will fail.

73
At 00:05:52,167, Character said: And the TVA will be destroyed.

74
At 00:05:54,125, Character said: And we're all gonna die.

75
At 00:05:55,583, Character said: There has to be another way.

76
At 00:05:57,167, Character said: We can hack into the system.

77
At 00:05:59,083, Character said: Really? Oh, that is such a relief.

78
At 00:06:01,208, Character said: - No, no, no. I'm wondering.
- O.B.: What?

79
At 00:06:02,917, Character said: - I think he meant it as an idea.
- (RUMBLING)

80
At 00:06:07,500, Character said: - Can we?
- No. We're all gonna die still.

81
At 00:06:10,750, Character said: HUNTER B-15: No one's gonna die.
There has to be a viable option.

82
At 00:06:15,125, Character said: CASEY: What about Miss Minutes?
Can she open up access to the Loom?

83
At 00:06:18,167, Character said: Miss Minutes. What about her?

84
At 00:06:19,625, Character said: Conceivably. She has administrator access
to the entire TVA.

85
At 00:06:22,625, Character said: She can have access to the whole universe.

86
At 00:06:24,458, Character said: Doesn't really matter if she's gone,
and she's AWOL.

87
At 00:06:27,208, Character said: And how are we gonna find a little rogue
cartoon clock that doesn't wanna be found?

88
At 00:06:33,833, Character said: (METAL CREAKING)

89
At 00:06:37,417, Character said: I'd say the sooner we find her,
the better.

90
At 00:06:40,833, Character said: CASEY: We know Miss Minutes
sent information to Renslayer

91
At 00:06:43,625, Character said: and then we never saw her again.

92
At 00:06:45,583, Character said: The two hits we had on the TemPad trace.

93
At 00:06:47,542, Character said: We find Renslayer, we find Miss Minutes.

94
At 00:06:50,125, Character said: That's gonna be an awkward reunion.

95
At 00:06:52,167, Character said: Face-to-face with the woman
who tried to kill us both.

96
At 00:06:55,542, Character said: Well, maybe she g***t it out of her system.
Let's focus on that cartoon clock.

97
At 00:07:11,292, Character said: Okay, we g***t a hit on the TemPad
going from right here,

98
At 00:07:14,292, Character said: Chicago 1868 to the same spot, 1893.

99
At 00:07:19,000, Character said: Why would you go to the same place twice?

100
At 00:07:21,042, Character said: I don't know,
I'm trying to connect the dots.

101
At 00:07:23,042, Character said: This isn't a pivot point in history.

102
At 00:07:24,958, Character said: Any major figure arises from here?

103
At 00:07:26,833, Character said: No. I mean, you had the Chicago fire,
but that's 1871.

104
At 00:07:32,958, Character said: Let's go to 1893.

105
At 00:07:35,083, Character said: Ravonna, what are you up to?

106
At 00:07:44,500, Character said: (CARNIVAL MUSIC PLAYING)

107
At 00:07:46,125, Character said: LOKI: This can't be the same place.

108
At 00:07:47,792, Character said: {\an8}MOBIUS: Yes.
Yes. How could I have forgotten?

109
At 00:07:50,583, Character said: {\an8}Chicago World's Fair, 1893.

110
At 00:07:53,542, Character said: {\an8}The White City, Edison, H.H. Holmes.
Yes! Hot air balloons.

111
At 00:07:59,500, Character said: - This makes more sense as a destination.
- Yes.

112
At 00:08:02,167, Character said: You're saying they went to 1868
by mistake, then went 25 years ahead

113
At 00:08:05,583, Character said: - because this is where they wanted to be?
- No, no.

114
At 00:08:07,875, Character said: I wouldn't describe Renslayer
as accident-prone.

115
At 00:08:10,042, Character said: Plus, if she has Miss Minutes to help her,

116
At 00:08:11,958, Character said: there's a purpose
to them going here earlier.

117
At 00:08:14,458, Character said: We just gotta figure it out.

118
At 00:08:16,000, Character said: I mean, if they're here, we'll find 'em.

119
At 00:08:17,917, Character said: If they're here.

120
At 00:08:19,875, Character said: Only one way to find out.

121
At 00:08:21,958, Character said: How do you propose we do that?

122
At 00:08:24,333, Character said: Well, you start by looking.
A little good old-fashioned legwork.

123
At 00:08:28,167, Character said: Clues, bread crumbs, that sort of thing.

124
At 00:08:31,375, Character said: Liberty Bell Day to debut
on the fourth of July.

125
At 00:08:34,042, Character said: Ghost Clock continues to haunt the Midway.

126
At 00:08:37,667, Character said: Hey. Let me see that.

127
At 00:08:41,542, Character said: Here.

128...

Download Subtitles Loki Episode 9 Dphs Ddp 5 1 H 264-shinobi S02E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles