Let the Right One In s01e02 Intercessors.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,542 --> 00:00:03,Previously on
Let the Right One In...

00:00:03,962 --> 00:00:08,I ** Naomi.
This is my son, Isaiah.

00:00:08,133 --> 00:00:10,- Mark.
- Nice to meet you, Mr. Mark.

00:00:11,886 --> 00:00:13,[growls]

00:00:14,222 --> 00:00:15,[Eleanor]
How old was the boy?

00:00:15,306 --> 00:00:16,Who�lives�next�door?

00:00:16,683 --> 00:00:18,[Mark]
11, 12.

00:00:18,727 --> 00:00:20,- Dad!
- Hey!

00:00:20,103 --> 00:00:21,[Frank�laughs]

00:00:21,354 --> 00:00:22,[Isaiah]
There's this talent show

00:00:22,564 --> 00:00:24,tomorrow�night�at�school,

00:00:24,065 --> 00:00:25,- but if you...
- What time's the show?

00:00:25,275 --> 00:00:27,- Seven.
- [Frank] I g***t a coin

00:00:27,944 --> 00:00:29,for�you�to�practice�with.

00:00:29,070 --> 00:00:30,See�you�around,�David�Blaine.

00:00:30,572 --> 00:00:32,[Arthur]
I'm dying, Claire.

00:00:32,741 --> 00:00:35,I�need�you�to�continue�my�work.

00:00:35,243 --> 00:00:38,For ten years,
I have been trying

00:00:38,079 --> 00:00:40,- to develop a cure.
- [Claire] A cure for what?

00:00:40,457 --> 00:00:42,[Arthur]
For your brother.

00:00:42,208 --> 00:00:43,We're�home�now,�Ellie.

00:00:43,793 --> 00:00:46,And we're not going anywhere
for a long time.

00:00:46,629 --> 00:00:48,And every time,
I promise Ellie, "Honey,

00:00:48,256 --> 00:00:51,this time,
we will find the monster

00:00:51,593 --> 00:00:53,that�did�this�to�you,

00:00:53,094 --> 00:00:54,and that will lead us
to a cure."

00:00:56,014 --> 00:00:57,[Mark�grunts]

00:00:57,515 --> 00:00:59,[Eleanor]
He's on something.

00:00:59,059 --> 00:01:01,I found these
in your jacket pocket.

00:01:01,061 --> 00:01:02,Uh, the people who buy it say
that it makes them feel

00:01:02,729 --> 00:01:04,like they can run through walls,

00:01:04,105 --> 00:01:05,except when
they go out in the sun,

00:01:05,690 --> 00:01:07,it makes them feel like
their skin is on fire.

00:01:07,108 --> 00:01:08,The guy that I work for,
he will text me tomorrow

00:01:08,526 --> 00:01:09,with�a�new�address.

00:01:09,611 --> 00:01:11,If�you�want�to�find�this�dude,

00:01:11,196 --> 00:01:12,he�will�be�there�tomorrow.

00:01:19,454 --> 00:01:21,[snoring�softly]

00:01:23,000 --> 00:01:29,-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-

00:01:30,423 --> 00:01:32,[Arthur]
Claire.

00:01:44,979 --> 00:01:47,[sighs]

00:01:50,527 --> 00:01:52,You�should�sleep,�too.

00:01:52,946 --> 00:01:54,We have much to discuss
in the morning.

00:01:56,616 --> 00:01:58,How�could�you�not�tell�me?

00:02:00,286 --> 00:02:02,After all these years, how could
you let me think he was dead?

00:02:02,747 --> 00:02:04,It was never my intention
to hurt you.

00:02:04,624 --> 00:02:07,- What was your intention?
- To cure my son.

00:02:07,252 --> 00:02:09,And�reunite�him�with�his�sister.

00:02:12,298 --> 00:02:14,[sighs]
Look, I know.

00:02:14,300 --> 00:02:16,I�know�it's�a�great�deal�to�ask

00:02:16,970 --> 00:02:19,for you to take over
Peter's care.

00:02:22,267 --> 00:02:24,You're asking me to give up
my entire life.

00:02:26,521 --> 00:02:29,That's not a decision
I'm prepared to make.

00:02:34,821 --> 00:02:36,[clanks]

00:02:37,073 --> 00:02:39,What's�in�there?

00:02:40,660 --> 00:02:41,That...

00:02:42,036 --> 00:02:44,can�wait�until�the�morning.

00:02:44,539 --> 00:02:46,Quiet,�tense�music

00:03:20,909 --> 00:03:23,Ta pet um�lucid um.

00:03:23,161 --> 00:03:25,A�layer�of�tissue�in�the�retina

00:03:25,496 --> 00:03:27,that enhances
visibility at night.

00:03:27,832 --> 00:03:30,I didn't know it existed
in primates.

00:03:32,086 --> 00:03:34,It�doesn't.

00:03:36,591 --> 00:03:38,You infected them
with the same...

00:03:38,259 --> 00:03:40,The same virus
Peter was infected with.

00:03:40,762 --> 00:03:42,[low,�drawn-out�scratching]

00:03:54,734 --> 00:03:57,[chimpanzee�pants]

00:03:57,278 --> 00:03:59,[growls]

00:04:14,087 --> 00:04:15,- [gasps]
- [chains rattle]

00:04:25,640 --> 00:04:27,[screeching]

00:04:27,892 --> 00:04:29,Stop,�please!

00:04:31,437 --> 00:04:33,[chimpanzees�hooting,�screaming]

00:04:40,488 --> 00:04:42,Dramatic�music

00:04:56,796 --> 00:04:59,Festive�music

00:04:59,549 --> 00:05:01,One fish, one chile, two steak!

00:05:01,551 --> 00:05:03,[both]
One fish, one chile, two steak!

00:05:03,803 --> 00:05:05,Chef?

00:05:20,987 --> 00:05:23,Chef, we g***t a patron
who wants to meet you.

00:05:23,698 --> 00:05:26,Said the chiles en nogada's
the best dish he's ever tasted.

00:05:26,451 --> 00:05:28,Well, then this is the man
you're gonna want to speak to.

00:05:30,204 --> 00:05:32,Go�ahead,�you�earned�it.

00:05:34,208 --> 00:05:36,Looks like Stella's
getting his groove back.

00:05:36,878 --> 00:05:38,I�feel�good,�brother.

00:05:38,796 --> 00:05:40,Well,�you�look�good.

00:05:40,840 --> 00:05:43,This is the guy
I was telling you about.

00:05:44,385 --> 00:05:46,My�man.

00:05:46,137 --> 00:05:48,[gasps]

00:05:51,225 --> 00:05:54,[exhales]

00:05:54,062 --> 00:05:56,[grunts]

00:05:56,439 --> 00:05:58,[exhales]

00:06:17,710 --> 00:06:19,[Schubert's "Ave Maria" playing]

00:06:27,845 --> 00:06:29,[door�creaks�open]

00:06:33,684 --> 00:06:35,[singing�in�Latin]

00:06:42,193 --> 00:06:44,[door�creaks�closed]

00:06:51,536 --> 00:06:53,[exhales�sharply]

00:06:53,621 --> 00:06:55,[grunting]

00:06:57,542 --> 00:06:59,[grunting]

00:07:17,812 --> 00:07:20,[praying�in�Spanish]

00:07:27,738 --> 00:07:30,[panting]

00:07:30,158 --> 00:07:32,[grunts]

00:07:36,664 --> 00:07:39,[grunts]

00:07:51,846 --> 00:07:53,[glass�shatters]

00:08:15,411 --> 00:08:17,- [bones snap]
- [grunts]

00:08:17,955 --> 00:08:20,[breathing�heavily]

00:08:20,374 --> 00:08:22,- [bones snap]
- [grunts]

00:08:24,045 --> 00:08:25,- [thudding]
- [grunting]

00:08:33,137 --> 00:08:34,[panting]

00:08:34,847 --> 00:08:37,[grunts]

00:08:38,809 --> 00:08:41,[grunting]

00:08:41,479 --> 00:08:44,[breathing�heavily]

00:08:44,190 --> 00:08:46,[grunting]

00:08:47,485 --> 00:08:50,[panting]

00:08:57,787 --> 00:09:00,[grunts]

00:09:00,414 --> 00:09:02,[breathing�heavily]

00:09:11,717 --> 00:09:14,Yo, this is Frank.
You know what to do.

00:09:14,762 --> 00:09:16,Hey,�it's�me.

00:09:16,931 --> 00:09:20,Just wanted to remind you
Isaiah's show's at seven.

00:09:23,938 --> 00:09:25,Look.

00:09:25,690 --> 00:09:27,This�is�your�chance,�okay?

00:09:27,775 --> 00:09:30,You�won't�get�another.

00:09:34,073 --> 00:09:36,All�right.�Ready�to�go?

00:09:40,413 --> 00:09:42,[Lizzo's "Special" playing]

00:09:42,582 --> 00:09:45,In case nobody told you today

00:09:45,501 --> 00:09:47,You're�special

00:09:48,004 --> 00:09:51,In case nobody made you believe

00:09:51,799 --> 00:09:53,You're�special

00:09:53,801 --> 00:09:57,Well, I will always love
you the same

00:09:57,054 --> 00:09:59,You're�special

00:09:59,140 --> 00:10:03,I'm so glad that you're
still with us, broken...

00:10:03,728 --> 00:10:05,Whoa.

00:10:05,771 --> 00:10:08,Were you, like,
standing right by the door?

00:10:08,566 --> 00:10:10,What?

00:10:10,318 --> 00:10:12,Just�now.

00:10:12,236 --> 00:10:14,Oh,�no.

00:10:14,238 --> 00:10:17,So, um, there's this thing
tonight at school,

00:10:17,908 --> 00:10:21,and it's totally cool if
you don't want to come, but...

00:10:21,621 --> 00:10:24,- I'm gonna be doing some magic.
- [Naomi] There you are.

00:10:27,460 --> 00:10:29,Who�are�you�talking�to?

00:10:29,462 --> 00:10:30,Mom,�this�is�Eleanor.

00:10:31,005 --> 00:10:33,Oh.�I�didn't�realize...

00:10:33,299 --> 00:10:35,I�think�I�must've�met�your...

00:10:35,551 --> 00:10:37,My�dad.

00:10:37,219 --> 00:10:39,Well, it's nice to meet you,
Eleanor.

00:10:40,848 --> 00:10:42,Oh,�your�hand�is�cold.�You�okay?

00:10:42,850 --> 00:10:45,Oh,�she�doesn't�get�cold,�Mom.

00:10:45,186 --> 00:10:46,- [Naomi] How's that?
- I should go.

00:10:46,854 --> 00:10:48,Wait, you think you'll
be able to come tonight?

00:10:50,024 --> 00:10:51,I�don't�know.�I-I�want�to.

00:10:51,525 --> 00:10:53,I just, you know,
I don't know if I can.

00:10:53,694 --> 00:10:56,Well,�I�wrote�my�invitation

00:10:56,364 --> 00:10:58,on the back of the flyer
for the show, so

00:10:58,616 --> 00:11:01,the school's address is
right there if you want to come....

Download Subtitles Let the Right One In s01e02 Intercessors eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles