Dark Feed 2013 eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:29,656 --> 00:02:32,Hello?

00:02:32,154 --> 00:02:34,Is somebody there?

00:02:34,714 --> 00:02:37,Who is this?

00:02:37,818 --> 00:02:40,- Cut! Cut!
- Did I do something wrong?

00:02:40,282 --> 00:02:42,No, you were fine. Zeke, what
are you doing back there?

00:02:42,395 --> 00:02:44,Sorry, I didn't know
I was in the shot.

00:02:44,154 --> 00:02:45,Detroit?

00:02:45,786 --> 00:02:47,Yeah, go ahead.

00:02:47,388 --> 00:02:49,Tell Harry there's somebody
in the lobby to see him.

00:02:49,179 --> 00:02:51,All right, I'm on it.

00:02:52,669 --> 00:02:56,Yeah, I think that eye shadow
looked really really great.

00:02:56,862 --> 00:02:59,Hey, Harry? Sorry.

00:02:59,165 --> 00:03:00,You have a visitor
down in the lobby.

00:03:00,892 --> 00:03:03,Yeah, right, I'll be right down.

00:03:29,088 --> 00:03:32,We will be watching you.

00:03:32,577 --> 00:03:34,It's pretty twisted, isn't it?

00:03:34,241 --> 00:03:35,Especially for this place.

00:03:35,968 --> 00:03:38,So how's my favorite writer doing?

00:03:38,658 --> 00:03:41,- Still can't believe this is happening.
- I know. Well, believe it.

00:03:42,049 --> 00:03:44,Come on, I'll give
you a quick tour.

00:03:52,451 --> 00:03:55,This building's
almost 100 years old.

00:03:55,555 --> 00:03:58,It was the state's first
psychiatric teaching hospital.

00:03:58,371 --> 00:04:00,Shut its doors about six years ago.

00:04:00,355 --> 00:04:02,Only six years? Looks more like 20.

00:04:02,789 --> 00:04:05,Yeah, when they shut the place down,
they forgot to blow out the pipes.

00:04:05,989 --> 00:04:10,The first freeze, all the plumbing burst.
There was water everywhere.

00:04:10,439 --> 00:04:14,We're the first ones in here since
they let all the loonies out.

00:04:30,408 --> 00:04:33,Hey, Mitch, do you read me?

00:04:33,961 --> 00:04:36,Mitch, where the
hell are those PAs?

00:04:36,264 --> 00:04:38,We're 15 minutes away
from wrapping this shot.

00:04:38,251 --> 00:04:41,That basement needs to be ready.

00:04:43,082 --> 00:04:45,- Watch the ball.
- Shut up, shut up!

00:04:53,321 --> 00:04:55,Jurgen, come on, man.

00:04:55,274 --> 00:04:56,- She's really fast, man.
- All right.

00:04:56,938 --> 00:04:59,And you're 6'3". Next time,
stuff her a***s, dude.

00:04:59,405 --> 00:05:01,Listen, it is not
polite to stuff a lady.

00:05:01,834 --> 00:05:03,- Don't make excuses, okay?
- Okay?

00:05:03,371 --> 00:05:05,- Play like a winner.
- Okay, guys.

00:05:05,100 --> 00:05:07,That's game. I win.

00:05:08,845 --> 00:05:10,What the f***k are you guys doing?

00:05:10,862 --> 00:05:13,What? We're on 15.

00:05:13,485 --> 00:05:15,Did you not hear my radio?
The break is over.

00:05:16,045 --> 00:05:18,Get back to work.

00:05:18,189 --> 00:05:20,Beth, I need some light stands.
The rest of you, downstairs.

00:05:23,086 --> 00:05:24,Gimme that call sheet.

00:05:24,782 --> 00:05:27,Whoa! Hey, baby, next time you're
gonna reach your hand in my pocket,

00:05:27,406 --> 00:05:30,- why don't you let me know?
- Yeah, all right, Darrell.

00:05:30,575 --> 00:05:32,By the way, your boyfriend
is a total douche.

00:05:32,462 --> 00:05:34,Oh, no no no no! Ex-boyfriend.

00:05:35,023 --> 00:05:36,I don't believe it.

00:05:36,817 --> 00:05:38,You guys are totally
still doing it.

00:05:38,704 --> 00:05:42,Oh my God! No, long
and over, my friend.

00:05:42,416 --> 00:05:44,Or should I say short and over?

00:05:45,008 --> 00:05:46,Oh, nice.

00:05:46,545 --> 00:05:48,All right, I'll see you guys later.

00:05:48,337 --> 00:05:49,Yeah.

00:05:49,681 --> 00:05:51,So this is the pool.

00:05:54,259 --> 00:05:56,What kind of pool is this?

00:05:56,561 --> 00:06:00,This is where the doctor performed some
of his more controversial therapies.

00:06:01,010 --> 00:06:03,This pool has a bit of a history.

00:06:03,411 --> 00:06:06,So, um...

00:06:06,707 --> 00:06:09,we decided to change
your ending a bit.

00:06:09,398 --> 00:06:12,We're gonna have the nurse and the
detective confront the killer in here.

00:06:12,563 --> 00:06:14,Oh.

00:06:14,645 --> 00:06:17,Um, yeah. That could work.

00:06:18,005 --> 00:06:19,Good.

00:06:19,444 --> 00:06:21,Come on, I'll show
you the main set.

00:06:26,101 --> 00:06:28,Oh! What's that smell?

00:06:28,631 --> 00:06:31,Ugh. They don't call it the bowels
of a building for nothing, huh?

00:08:28,035 --> 00:08:31,All right, here we go. This
is sort of our holding area.

00:08:31,238 --> 00:08:33,And here it is...
our apartment set.

00:08:33,860 --> 00:08:36,This is, uh, Detroit.

00:08:36,452 --> 00:08:38,- Nice to meet you. Chris.
- Nice to meet you.

00:08:38,437 --> 00:08:40,Nice to meet you.

00:08:40,070 --> 00:08:42,- Nice to meet you.
- Yeah, hi.

00:08:44,518 --> 00:08:47,- This looks great.
- Yeah, not bad, huh?

00:08:47,592 --> 00:08:49,Does this stuff work?

00:08:49,351 --> 00:08:52,Uh, it's all real, but
none of it's operational.

00:08:52,231 --> 00:08:54,Whatever you do, don't use the
toilet in here. It's not hooked up.

00:08:54,631 --> 00:08:56,- Gotcha.
- But it looks pretty good, huh?

00:08:57,033 --> 00:08:58,We did it under budget.
We did it on the cheap.

00:08:58,953 --> 00:09:00,Looks better than my place.

00:09:00,455 --> 00:09:02,This is where she kills him, right?

00:09:02,216 --> 00:09:03,- Yeah, you bet it is.
- Nice.

00:09:03,850 --> 00:09:05,- Yeah.
- Everybody stand by.

00:09:07,049 --> 00:09:10,The actors' dressing
rooms are up here.

00:09:14,824 --> 00:09:16,Sorry to interrupt.

00:09:16,490 --> 00:09:18,Just wanted to introduce
our writer Chris.

00:09:18,955 --> 00:09:22,Hey. Great d***n script,
man. F***g genius.

00:09:22,828 --> 00:09:25,I really love what you've written.

00:09:25,322 --> 00:09:26,Thanks.

00:09:28,331 --> 00:09:31,Uh, well, we'll let you get back
to what you were doing.

00:09:31,883 --> 00:09:33,Take it easy.

00:09:57,745 --> 00:09:59,What's with the boxing ring?

00:09:59,440 --> 00:10:01,Oh, another actor's demand.

00:10:01,424 --> 00:10:04,They're a bunch of prima donnas.
They wanted their own trailers.

00:10:04,527 --> 00:10:07,I told them we had a whole
hospital, they threatened to walk.

00:10:07,280 --> 00:10:09,I had to build them these
fancy dressing rooms.

00:10:09,393 --> 00:10:11,What are you gonna do, you know?

00:10:11,729 --> 00:10:13,- Ah.
- Oh, hey.

00:10:13,585 --> 00:10:16,This is Jess, our
production manager.

00:10:16,208 --> 00:10:18,And still photographer
and set dresser.

00:10:18,962 --> 00:10:21,Yeah yeah yeah yeah. I'm just
getting my money's worth.

00:10:21,104 --> 00:10:22,He's a pain in the a***s.

00:10:22,866 --> 00:10:24,You can thank Jess for
finding this place.

00:10:24,467 --> 00:10:26,- This is Chris.
- Oh, the writer.

00:10:26,322 --> 00:10:27,Cool, nice to meet you.

00:10:27,795 --> 00:10:30,I really really like the script.

00:10:30,867 --> 00:10:32,Thanks.

00:10:32,853 --> 00:10:35,Yeah? What?

00:10:35,603 --> 00:10:37,Well, how much is
that going to cost?

00:10:37,364 --> 00:10:38,Wait...

00:10:38,452 --> 00:10:40,Hold on, you're
breaking up. Hold on.

00:10:40,500 --> 00:10:42,Guys, I gotta take this.
I'll be outside.

00:10:42,739 --> 00:10:44,What the hell happened?

00:10:44,278 --> 00:10:45,I left you 10 minutes ago.
What's going on?

00:10:46,035 --> 00:10:47,So are you ready for a long night?

00:10:48,022 --> 00:10:50,How late are you guys shooting?

00:10:50,069 --> 00:10:52,Uh, 5:30 A.M.

00:10:53,654 --> 00:10:55,It's just like pulling an
all-nighter in college.

00:10:55,669 --> 00:10:56,Well, that was a while ago.

00:10:56,854 --> 00:10:58,Cute dog.

00:10:58,680 --> 00:11:00,Yeah, he's the director's.

00:11:00,887 --> 00:11:02,His name's Rusty.

00:11:02,230 --> 00:11:04,- I get to babysit.
- Fun.

00:11:08,440 --> 00:11:10,Oh, hey. I didn't know
you were still here.

00:11:10,135 --> 00:11:12,Yeah, I'm just finishing up.

00:11:12,567 --> 00:11:15,- See you in the morning.
- Okay. Good night.

00:11:15,673 --> 00:11:17,Good night.

00:11:17,751 --> 00:11:20,That's Marissa. She's the editor.

00:11:21,018 --> 00:11:23,She actually cut together
some footage today.

00:11:23,961 --> 00:11:25,- You want to take a look?
- Yeah, sure.

00:11:26,041 --> 00:11:28,- Yeah?
- Okay.

00:11:36,410 --> 00:11:38,All right, there you go.

00:11:39,548 --> 00:11:41,Oh, that dog is making me mental.

00:11:41,980 --> 00:11:43,I'd better go check on...

Download Subtitles Dark Feed 2013 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles