Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dumplings Chinese (2004) in any Language
Dumplings Chinese (2004) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:21,166, Character said: DUMPLINGS
2
At 00:03:18,666, Character said: HAIR SALON
3
At 00:04:23,416, Character said: Mrs. Li? Oh, you're so beautiful.
4
At 00:04:26,500, Character said: They say your dumplings
are the most expensive.
5
At 00:04:29,291, Character said: Of course! Please come in.
6
At 00:04:33,416, Character said: You've come at the right time.
7
At 00:04:35,416, Character said: The water is boiling,
I've been waiting for you.
8
At 00:04:45,416, Character said: Actually, I recognized you.
9
At 00:04:48,541, Character said: I often saw you on TV when
I first came to Hong Kong.
10
At 00:04:51,750, Character said: You were the best!
11
At 00:04:53,208, Character said: I quit acting a long time ago.
12
At 00:04:57,375, Character said: Please, have a seat.
13
At 00:05:02,791, Character said: Guess how old I **.
14
At 00:05:08,083, Character said: Sit over here, please.
15
At 00:05:16,750, Character said: Here.
16
At 00:05:29,666, Character said: Just take a guess, Mrs. Li.
17
At 00:05:40,916, Character said: I suppose...
18
At 00:05:42,958, Character said: You're in your thirties at most.
19
At 00:05:46,958, Character said: I'm much older than that.
They call me Aunt Mei.
20
At 00:05:54,791, Character said: But you don't have wrinkles.
21
At 00:05:56,458, Character said: And I have fair skin, too.
22
At 00:05:59,333, Character said: I'm my own best advertisement.
23
At 00:06:03,583, Character said: Your skin is great. I'm impressed.
24
At 00:06:07,833, Character said: My dumplings are worth it.
25
At 00:06:10,833, Character said: You get what you pay for.
26
At 00:06:39,875, Character said: Mrs. Li!
27
At 00:06:42,125, Character said: I'm putting in more cabbage for you.
28
At 00:06:47,916, Character said: I know you dislike chives
because of their strong flavor.
29
At 00:06:51,708, Character said: This cabbage is great.
30
At 00:06:53,375, Character said: I'll cut it fine, squeeze it dry,
31
At 00:06:55,291, Character said: and put more ginger in the filling, okay?
32
At 00:06:58,833, Character said: -You decide.
-Okay.
33
At 00:07:10,166, Character said: YUE MEI PAVILION
34
At 00:07:14,708, Character said: The Northerners always say,
35
At 00:07:16,500, Character said: "Good health comes from a nap
and good eats come from dumplings."
36
At 00:07:20,541, Character said: Dumplings have existed in China
for more than 1,400 years.
37
At 00:07:24,625, Character said: But the Southerners still say,
38
At 00:07:26,875, Character said: "It's just dough stuffed with meat.
Nothing special!"
39
At 00:07:42,375, Character said: I only use high-gluten flour
40
At 00:07:46,125, Character said: for texture and chewiness.
41
At 00:07:48,541, Character said: I knead it well,
42
At 00:07:51,791, Character said: until it is like a peeled egg.
43
At 00:07:55,625, Character said: Smooth, translucent, and soft.
44
At 00:08:03,500, Character said: G***t to keep the filling from leaking out.
45
At 00:08:55,000, Character said: So that the juicy flavor
explodes in the mouth.
46
At 00:09:02,666, Character said: Here you go, Mrs. Li.
47
At 00:09:14,208, Character said: Eat while it's warm.
48
At 00:09:41,291, Character said: Take your time.
49
At 00:09:42,416, Character said: Baby, behave.
50
At 00:09:44,500, Character said: I eat this often. It's so nutritious.
51
At 00:09:48,000, Character said: Sometimes I put in soup,
52
At 00:09:50,333, Character said: sometimes it's minced
and steamed with citrus peel.
53
At 00:09:55,166, Character said: But adding the dumplings taste the best.
54
At 00:09:59,250, Character said: And they made me famous.
55
At 00:10:02,125, Character said: Baby...
56
At 00:10:17,500, Character said: It's a shame to discard this.
57
At 00:10:21,708, Character said: Wash it then bury it in the soil.
58
At 00:10:26,625, Character said: The flowers will bloom especially well.
59
At 00:10:33,166, Character said: Let me tell you,
60
At 00:10:34,791, Character said: all expensive cosmetics claim to
contain precious stuff like...
61
At 00:10:38,541, Character said: bird's nest, ginseng, pearl powder,
pollen, royal jelly, whatever.
62
At 00:10:47,666, Character said: Those are useless.
63
At 00:10:49,416, Character said: For women to rejuvenate,
64
At 00:10:51,875, Character said: you must start from the inside
for the best results!
65
At 00:10:59,458, Character said: Only my secret recipe can do this.
66
At 00:11:14,333, Character said: Mrs. Li.
67
At 00:11:16,125, Character said: While eating it, think of the results.
Don't think of what it is.
68
At 00:11:58,125, Character said: Let me sing you a song.
69
At 00:12:00,083, Character said: It's a custom of mine
70
At 00:12:02,833, Character said: to sing a song from my youth
after my customer eats.
71
At 00:12:06,041, Character said: Take it as entertainment.
Let me sing for you.
72
At 00:13:41,416, Character said: Clean up the kitchen.
There will be a fridge delivery tomorrow.
73
At 00:13:44,958, Character said: Bring me some soup the day after tomorrow.
74
At 00:13:46,916, Character said: Sir, may I go now to deliver
Mrs. Li her soup?
75
At 00:13:53,541, Character said: Mr. Li, you've been staying
in our hotel for months.
76
At 00:13:57,875, Character said: Don't you want to leave?
77
At 00:14:00,291, Character said: My house is still being renovated.
78
At 00:14:03,666, Character said: My dining set from Paris
is still in the warehouse.
79
At 00:14:06,750, Character said: It's too humid now and my
decorator refuses to work.
80
At 00:14:12,250, Character said: I'm fussy like him.
81
At 00:14:16,208, Character said: If things don't feel good to the touch,
I reject them.
82
At 00:14:21,250, Character said: Please behave, Mr. Li.
83
At 00:14:24,625, Character said: All right, let's behave.
84
At 00:14:26,708, Character said: I'll behave when I eat.
85
At 00:14:32,166, Character said: -You are naughty.
-It isn't breaking.
86
At 00:14:43,458, Character said: What is it?
87
At 00:14:45,833, Character said: Goodies.
88
At 00:14:48,250, Character said: Oh, my...
89
At 00:14:50,875, Character said: It looks disgusting.
90
At 00:14:56,125, Character said: -Try some?
-No, thanks.
91
At 00:15:23,416, Character said: Your soup, ma'**.
92
At 00:15:28,000, Character said: What did she say to Mr. Li?
93
At 00:15:29,750, Character said: Oh... I don't know.
94
At 00:15:55,000, Character said: RADIOLOGY
95
At 00:15:58,166, Character said: I went through so much to get these.
96
At 00:16:02,750, Character said: They've stepped up the surveillance here.
97
At 00:16:04,625, Character said: Because some paparazzi have shown up.
98
At 00:16:06,333, Character said: Hong Kong media is so nosy...
99
At 00:16:08,708, Character said: Don't come to pick up
for the next two weeks.
100
At 00:16:11,125, Character said: Even the locals can't get
ahold of this stuff.
101
At 00:16:13,291, Character said: We'll see.
102
At 00:16:14,666, Character said: -This is for you.
-Thanks.
103
At 00:16:19,500, Character said: -Did you recognize him?
-What? Who?
104
At 00:16:23,125, Character said: -Wang Shouyi.
-Wang Shouyi?
105
At 00:16:27,250, Character said: Why did you two break up?
106
At 00:16:29,208, Character said: It was long ago.
107
At 00:16:30,333, Character said: He loathed the one-child policy.
108
At 00:16:32,041, Character said: But I was aborting over ten fetuses a day.
109
At 00:16:34,625, Character said: That was 3,000 a year,
30,000 in ten years.
110
At 00:16:37,333, Character said: He was afraid that I would
have a cursed child
111
At 00:16:41,375, Character said: for all the deaths I caused.
112
At 00:16:43,500, Character said: -It was our national policy.
-Indeed.
113
At 00:16:45,208, Character said: I was only serving the people!
114
At 00:16:46,666, Character said: Indeed! Bye, then.
115
At 00:16:50,500, Character said: This way, ma'**.
116
At 00:16:59,541, Character said: -Put it through.
-Which one?
117
At 00:17:01,416, Character said: -The lunchbox.
-Okay.
118
At 00:17:15,791, Character said: Open it.
119
At 00:17:28,666, Character said: Ham and egg on rice?
120
At 00:17:30,333, Character said: Yes, lunch for my kid.
121
At 00:17:33,500, Character said: Ham and egg, plain rice.
122
At 00:17:37,833, Character said: -You may go.
-Thanks.
123
At 00:17:42,583, Character said: Thank you.
124
At 00:17:50,166, Character said: I didn't lie to you, trust me!
125
At 00:17:53,916, Character said: Shut up!
126
At 00:17:56,208, Character said: Anna!
127
At 00:17:59,041, Character said: Believe me, I didn't lie to you.
128
At 00:18:01,125, Character said: Stop following me!
129
At 00:18:03,000, Character said: Or I'll beat you up!
130
At 00:18:08,041, Character said: I taped these long ago because
I was so fond of you.
131
At 00:18:12,208, Character said: Enjoy!
132
At 00:18:37,708, Character said: Hello?
133
At 00:18:38,958, Character said: Fung!
134
At 00:18:40,833, Character said: Yes...
135
At 00:18:42,875, Character said: Is it raining in London?
136
At 00:18:46,208, Character said: Your mom said that you have
maxed out your credit card.
137
At 00:18:52,916, Character said: Who are you with? A girl? Girlfriend?
138
At 00:18:58,208, Character said: You're dating! Does your mom know?
139
At 00:19:05,416, Character said: Your mom said she still hasn't
seen your report card.
140
At 00:19:12,250, Character said: You did well to choose me as your sponsor.
141
At 00:19:15,666, Character said: I'll call you later.
142
At 00:19:16,916, Character said: Okay. Bye!
143
At 00:19:19,458, Character said: Dating at 13!
144
At 00:19:22,416, Character said: So it's puppy love! Your son?
145
At 00:19:26,750, Character said: Do I look that old?
146
Download Subtitles Dumplings Chinese (2004) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Resident.Evil.Death.Island.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)
Jonathan Livingston Seagull (1973) DVDRip
Dark Feed 2013 eng
[SubtitleTools.com] ABP-933[191220][팍팍해][1075]jamakav
Hot.Milk.2025.720p.AMZN.WEB-DL.H264-BYNDR
IPZZ-498-zh-tw-繁中
JJDA-029-ko
MIDV-878uc
Dumplings.2004.CHINESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Love.Jones.1997.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Dumplings Chinese (2004) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Dumplings Chinese (2004) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up