Jonathan Livingston Seagull (1973) DVDRip Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:11:57,880 --> 00:12:01,Why? Why can't I...?

00:12:24,480 --> 00:12:26,That's not the answer.

00:12:26,680 --> 00:12:30,I just can't flap my wings fast enough.

00:12:31,080 --> 00:12:35,Maybe seagulls can't fly
faster than 62 miles per hour.

00:12:36,200 --> 00:12:39,But wouldn't it be great if we could?

00:13:16,600 --> 00:13:20,I wonder how high I could really fly,

00:13:20,600 --> 00:13:23,what the world would look like
from way up there.

00:13:48,400 --> 00:13:51,My wings are heavy.

00:13:51,400 --> 00:13:53,I don't feel steady.

00:14:14,320 --> 00:14:15,I didn't fall all the way.

00:14:16,000 --> 00:14:17,I can do it.

00:14:18,800 --> 00:14:22,I've g***t to make it higher
than anyone's ever flown before.

00:14:23,000 --> 00:14:24,I can.

00:14:35,280 --> 00:14:39,I can see everywhere.

00:14:42,520 --> 00:14:45,How ** I gonna tell them?
How ** I gonna say it?

00:14:46,480 --> 00:14:49,Mother, Father...

00:14:51,880 --> 00:14:54,...I hope you'll understand.

00:14:54,600 --> 00:14:57,This time you have to.

00:15:04,080 --> 00:15:07,I've found things
that will change our lives.

00:15:10,000 --> 00:15:12,There's such a world out there.

00:15:13,280 --> 00:15:16,None of us
have ever seen it or felt it.

00:15:18,080 --> 00:15:23,I've just flown up today
higher than we ever fly,

00:15:23,200 --> 00:15:25,far above the highest clouds.

00:15:27,040 --> 00:15:29,But you can see.

00:15:29,280 --> 00:15:31,I mean, you can see everywhere.

00:15:33,000 --> 00:15:37,For the first time in my life
I see where we live.

00:15:41,280 --> 00:15:44,Son, we looked everywhere
for you the last few days.

00:15:45,880 --> 00:15:48,The elders in the flock
are talking about you.

00:15:48,600 --> 00:15:51,They know you fly off on your own,

00:15:51,200 --> 00:15:52,where we never fly.

00:15:52,880 --> 00:15:55,They don't understand it.
They will not allow it.

00:15:55,800 --> 00:15:59,Not allow me to learn? Why?

00:15:59,680 --> 00:16:02,Oh, I can understand
your dreams, Jonathan.

00:16:02,800 --> 00:16:05,We all dream of better things
when we're young.

00:16:06,000 --> 00:16:08,I'm afraid...

00:16:08,480 --> 00:16:10,...for you.

00:16:10,200 --> 00:16:12,I'm afraid of what you're doing.

00:16:12,480 --> 00:16:15,Maybe this isn't the best life,
but it's all we know.

00:16:15,800 --> 00:16:17,Winter's coming.

00:16:17,800 --> 00:16:20,The flock must stay together to survive.

00:16:20,520 --> 00:16:23,We were meant
to live the way we live, accept it.

00:16:23,280 --> 00:16:24,Take your place.

00:16:24,880 --> 00:16:26,Will you try, Son?

00:16:26,960 --> 00:16:29,If you don't,
we will have all lived for nothing.

00:16:29,800 --> 00:16:32,We weren't meant to live this way.

00:16:32,400 --> 00:16:34,I know you're wrong.

00:16:34,880 --> 00:16:38,But... I'll try.

00:17:59,880 --> 00:18:03,Maybe the secret is fixed wings.

00:18:03,800 --> 00:18:06,Flap up to and hold the wings still.

00:18:06,600 --> 00:18:08,I'll bet that's it.

00:18:08,480 --> 00:18:10,Fifty and still.

00:18:11,000 --> 00:18:15,It won't hurt anybody
if I try that. Will it?

00:18:15,360 --> 00:18:18,It won't hurt anybody,
take away anybody's freedom

00:18:18,400 --> 00:18:21,if I just slip out and give it a try.

00:18:22,000 --> 00:18:23,Nothing to worry about.

00:18:23,880 --> 00:18:26,Just a very simple thing here.

00:18:26,280 --> 00:18:30,I'm going to make a simple dive,
to 50 miles per hour

00:18:31,000 --> 00:18:34,and hold the wings steady
and go straight on down.

00:18:34,680 --> 00:18:36,Here we go.

00:18:36,680 --> 00:18:38,This is it.

00:18:39,880 --> 00:18:44,Thirty, 40, 50...

00:18:44,400 --> 00:18:46,No. No! Pull out!

00:18:46,800 --> 00:18:48,I... I can't do it.

00:18:48,720 --> 00:18:50,I'll be killed.

00:19:05,480 --> 00:19:09,What is this? I'm afraid.

00:19:09,600 --> 00:19:14,I'm on the right way of doing this,
and I'm afraid.

00:19:15,280 --> 00:19:16,So, what are you going to do?

00:19:17,160 --> 00:19:21,You going to glide around here for
the rest of your life without trying?

00:19:21,240 --> 00:19:25,If you're scared, go back to the flock
where everyone else is scared too.

00:19:29,680 --> 00:19:32,Sixty... 70.

00:19:32,600 --> 00:19:35,Faster than any seagull has ever...

00:19:35,960 --> 00:19:37,Pull!

00:20:45,680 --> 00:20:50,There's g***t to be more
to life than fighting

00:20:50,480 --> 00:20:54,for some fish head somewhere.

00:20:54,800 --> 00:20:57,There's no way around it.

00:20:57,680 --> 00:21:01,If I was meant to learn
so much about flying,

00:21:01,480 --> 00:21:04,I'd have charts for brains.

00:21:04,480 --> 00:21:09,If I were meant to fly fast,
I'd have a falcon's short wings,

00:21:09,280 --> 00:21:13,live on mice instead of fish.

00:21:13,600 --> 00:21:16,I've g***t to live with what I **.

00:21:18,400 --> 00:21:23,I promise this day
that I will be a seagull...

00:21:23,800 --> 00:21:28,...like every other seagull.

00:22:05,800 --> 00:22:09,Does my life end here?

00:22:10,080 --> 00:22:12,I can't believe that.

00:22:12,800 --> 00:22:16,I wasn't born to drown in this ocean.

00:22:17,200 --> 00:22:18,I can die here,

00:22:18,800 --> 00:22:23,or I can force myself to fly.

00:22:23,680 --> 00:22:26,It's in me.

00:22:27,280 --> 00:22:29,It's in me!

00:22:32,000 --> 00:22:33,I've g***t to try.

00:22:37,880 --> 00:22:41,I've g***t to get back home.

00:24:02,080 --> 00:24:06,At last I can stop thinking,
for once in my life.

00:24:06,400 --> 00:24:08,Just stop thinking

00:24:08,800 --> 00:24:11,and fly towards the lights in the dark.

00:24:14,680 --> 00:24:16,Dark?

00:24:17,000 --> 00:24:21,Seagulls never fly in the dark.

00:24:21,200 --> 00:24:22,Get down.

00:24:25,280 --> 00:24:28,If you were meant to fly in the dark,
you'd have the eyes of an owl.

00:24:28,960 --> 00:24:31,You'd have charts for brains.

00:24:31,400 --> 00:24:33,You'd have a falcon's short wings.

00:24:35,480 --> 00:24:39,A falcon's short wings.

00:24:39,680 --> 00:24:43,I dive on the wingtips only.

00:25:12,680 --> 00:25:14,Why didn't I think?

00:25:15,040 --> 00:25:18,Short wings. Short wings.

00:25:48,080 --> 00:25:52,Faster than any seagull anywhere. Ever!

00:25:52,480 --> 00:25:56,I'll teach the others.
I'll show the flock how!

00:26:05,000 --> 00:26:07,I did it!

00:26:46,280 --> 00:26:47,It works.

00:26:47,680 --> 00:26:51,Short wings all controlled. It works!

00:26:51,440 --> 00:26:56,I must have hit 1 70 in the dive,
and that was just a short dive.

00:26:56,600 --> 00:27:00,What will I hit if I dive
from 1 0,000 feet?

00:27:56,280 --> 00:28:00,A quick roll in, fold the wings,
just the tips out in the air,

00:28:00,280 --> 00:28:03,take her straight down
just like last night,

00:28:03,200 --> 00:28:06,and we'll see
just how fast a seagull can fly.

00:28:13,280 --> 00:28:15,One-eighty! One-ninety!

00:28:19,280 --> 00:28:21,Oh, God! The flock!

00:28:22,120 --> 00:28:23,Look out!

00:29:33,760 --> 00:29:37,The elders. The whole flock.

00:29:37,960 --> 00:29:39,They believe me now.

00:29:41,880 --> 00:29:44,They finally understand.

00:29:44,760 --> 00:29:48,Jonathan Livingston Seagull...

00:29:50,280 --> 00:29:52,...you have been called here

00:29:52,200 --> 00:29:55,to be judged in the sight of your flock.

00:29:58,280 --> 00:30:02,Jonathan Gull,
for your reckless flying,

00:30:02,480 --> 00:30:06,for refusing to join the flock
to which you were born,

00:30:06,480 --> 00:30:10,for turning your back
upon the traditions of your flock,

00:30:10,360 --> 00:30:11,assembled here.

00:30:11,960 --> 00:30:13,I haven't turned my back.

00:30:14,080 --> 00:30:17,I want to share what I've found
with all of you.

00:30:17,440 --> 00:30:21,Jonathan Livingston Seagull,
you do not live as we live.

00:30:22,080 --> 00:30:25,You do not fly as we fly.

00:30:25,880 --> 00:30:29,You do not believe as we believe.

00:30:29,800 --> 00:30:32,You will learn that life is the unknown

00:30:33,000 --> 00:30:34,and the unknowable.

00:30:35,080 --> 00:30:39,We are put into this world
to survive any way we can,

00:30:39,680 --> 00:30:41,as long as we can.

00:30:42,400 --> 00:30:45,I don't believe that.

00:30:45,480 --> 00:30:49,Jonathan Seagull,
the brotherhood is broken.

00:30:49,880 --> 00:30:52,Never again will you
see any of your flock.

00:30:52,880 --> 00:30:57,Never again...

Download Subtitles Jonathan Livingston Seagull (1973) DVDRip in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles