The Bikini Carwash Company (1992) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,030, Character said: Hey, it's 82 degrees here at
Renegade Rock on Sunset,

2
At 00:01:06,151, Character said: so you know, you know it's
gonna be a really hot one.

3
At 00:01:10,070, Character said: Anyway, let's just say you can go ahead and
leave those sweaters at home today, folks.

4
At 00:01:52,720, Character said: Excuse me.

5
At 00:01:56,240, Character said: Excuse me.

6
At 00:01:58,220, Character said: For Sunshine Car Wash.

7
At 00:02:03,810, Character said: It belongs to my Uncle Elmer.

8
At 00:02:06,370, Character said: I'm a college student at summer vacation
back there.

9
At 00:02:09,630, Character said: Well, it is here, too.

10
At 00:02:11,890, Character said: Anyway, the car wash belongs to my Uncle.

11
At 00:02:20,290, Character said: And I suppose you expected to find a car
wash on the beach, right?

12
At 00:02:24,250, Character said: Well, no, but the car I hitched a ride in
said there was something.

13
At 00:02:30,630, Character said: Jack, get lost.

14
At 00:02:33,230, Character said: Well, I ** lost, and my name isn't Jack,
but if you could just...

15
At 00:02:42,090, Character said: Jack!

16
At 00:02:45,390, Character said: Get away from me and my t***s!

17
At 00:02:49,420, Character said: My fault.

18
At 00:02:50,800, Character said: My fault.

19
At 00:05:03,560, Character said: My marketing professor at UCLA always
says...

20
At 00:05:05,921, Character said: Screw your marketing professor and what's
up.

21
At 00:05:07,540, Character said: At least you, Stanley, and Bruce live in
this town.

22
At 00:05:09,860, Character said: What about Rita, Amy, Sunny, and me?

23
At 00:05:12,000, Character said: We're surrounded.

24
At 00:05:13,200, Character said: That was our vacation money we lost.

25
At 00:05:15,860, Character said: I can't ask my parents for any more money.

26
At 00:05:17,920, Character said: They'll kill me.

27
At 00:05:18,361, Character said: The only reason they let me come to town
this summer was because I g***t paid.

28
At 00:05:30,030, Character said: Excuse me, sir.

29
At 00:05:31,410, Character said: Can you tell me where...

30
At 00:05:34,410, Character said: Could you

31
At 00:05:45,970, Character said: tell me where I could find a suntan car
wash?

32
At 00:05:54,650, Character said: It's that d***n prevert again.

33
At 00:05:56,810, Character said: Stanley, you a***e.

34
At 00:05:58,150, Character said: Yeah, you a***e.

35
At 00:05:59,770, Character said: You could drown the f***r, big dude.

36
At 00:06:02,190, Character said: Yeah, Stanley, that's what we'll do.

37
At 00:06:04,050, Character said: Drown the f***r.

38
At 00:06:06,330, Character said: You guys know where I could find one.

39
At 00:06:09,550, Character said: Listen, all of you thought we'd make a
fortune on edible swimwear, too.

40
At 00:06:12,790, Character said: They sell like condoms in Europe.

41
At 00:06:14,510, Character said: But you said we make big bags.

42
At 00:06:16,730, Character said: Marketing plans by their nature have a
small risk.

43
At 00:06:19,890, Character said: Don't get on Rita's case.

44
At 00:06:21,550, Character said: You're the one that left the edible bikinis
in the beach deck where they all melted.

45
At 00:06:25,490, Character said: You should have majored in ventilation,
Lloyd.

46
At 00:06:27,930, Character said: But the point is that we're broke.

47
At 00:06:29,970, Character said: And you're the one that...

48
At 00:06:31,570, Character said: What's your problem, buddy?

49
At 00:06:32,591, Character said: Excuse me.

50
At 00:06:36,960, Character said: I'm Jack McGowan.

51
At 00:06:39,520, Character said: And I'm taking over my uncle's car wash
this summer.

52
At 00:06:43,760, Character said: Allergies, you know.

53
At 00:06:45,580, Character said: His, not mine.

54
At 00:06:47,060, Character said: Shut up, you lost them.

55
At 00:06:48,180, Character said: I need to know how to find...

56
At 00:06:56,220, Character said: Excuse me, but I still have this problem.

57
At 00:07:00,040, Character said: Look, dude, we have our own problems.

58
At 00:07:01,900, Character said: Hey, you're bugging the ladies,
chum.

59
At 00:07:03,820, Character said: You're out of here.

60
At 00:07:04,361, Character said: Yeah, out of here.

61
At 00:07:07,660, Character said: Um, you see, it's my uncle's car wash.

62
At 00:07:10,180, Character said: And, you know, he used to be a wrestler.

63
At 00:07:13,100, Character said: Trying to scare me, man?

64
At 00:07:15,660, Character said: Trying to scare Stanley, man?

65
At 00:07:18,240, Character said: No, no.

66
At 00:07:19,520, Character said: Let him down.

67
At 00:07:21,080, Character said: He's only asking directions.

68
At 00:07:24,260, Character said: So, you're in charge of the car wash all
summer, huh?

69
At 00:07:28,000, Character said: That's right.

70
At 00:07:29,500, Character said: If I can find it.

71
At 00:07:31,100, Character said: You see, Uncle Elmer, he has these
allergies.

72
At 00:07:33,800, Character said: You did say, in charge all summer,
right?

73
At 00:07:36,440, Character said: That's right.

74
At 00:07:37,080, Character said: See, Uncle Elmer, he has to go to this
clinic to cure his, uh...

75
At 00:07:40,381, Character said: Oh, I know where this car wash is.

76
At 00:07:41,920, Character said: You do?

77
At 00:07:42,440, Character said: Well, sure, but it's not down here.

78
At 00:07:44,440, Character said: Oh.

79
At 00:07:44,880, Character said: See, you gotta go back up to the
boulevard.

80
At 00:07:46,720, Character said: Uh-huh.

81
At 00:07:47,120, Character said: You're gonna go over this big hill.

82
At 00:07:48,800, Character said: Right.

83
At 00:07:49,100, Character said: And you're gonna take your
second light, and you're gonna

84
At 00:07:51,032, Character said: take a left, and it'll be
right there on the corner.

85
At 00:07:53,420, Character said: Gee, this is really nice of you.

86
At 00:07:55,380, Character said: I wish there was some way I could show you
my appreciation.

87
At 00:07:57,701, Character said: Uh, Tammy Jo.

88
At 00:08:00,000, Character said: Uh, the California gumbo, please.

89
At 00:08:02,080, Character said: Gumbo?

90
At 00:08:03,180, Character said: The bag in your hand, Sonny.

91
At 00:08:05,380, Character said: Oh.

92
At 00:08:06,100, Character said: Uh, the California gumbo.

93
At 00:08:07,860, Character said: Yes.

94
At 00:08:09,080, Character said: You see, John.

95
At 00:08:10,460, Character said: Jack.

96
At 00:08:11,320, Character said: Jack.

97
At 00:08:12,120, Character said: Right.

98
At 00:08:13,360, Character said: You see, the girls and I, we're hoping the
Girl Scouts saw California gumbo,

99
At 00:08:16,920, Character said: and it's only $5, and this is the last
bag.

100
At 00:08:20,720, Character said: Oh, say no more.

101
At 00:08:21,460, Character said: Say no more.

102
At 00:08:22,160, Character said: My pleasure.

103
At 00:08:23,720, Character said: You know, I used to be a Boy Scout back in
Iowa.

104
At 00:08:27,280, Character said: Somehow I knew that.

105
At 00:08:29,880, Character said: I'm Melissa Reese.

106
At 00:08:31,080, Character said: Jack McGowan.

107
At 00:08:32,100, Character said: Welcome to California, Jack.

108
At 00:08:34,160, Character said: Well, I better get going.

109
At 00:08:35,500, Character said: I was supposed to be at the car wash this
morning, but the bus broke down.

110
At 00:08:39,040, Character said: Say, you guys come on in, get your car
washed.

111
At 00:08:43,140, Character said: Sure was a pleasure meeting you.

112
At 00:08:45,720, Character said: All of you.

113
At 00:08:47,260, Character said: Especially since my Aunt Cora says you
can't trust anybody in California.

114
At 00:08:53,780, Character said: Well, I'll see you all later.

115
At 00:08:55,021, Character said: Now, don't forget to come in and get your
car washed.

116
At 00:09:00,080, Character said: I told you things would turn around.

117
At 00:09:04,200, Character said: And finally this morning, our very own
district attorney, A.B.

118
At 00:09:08,020, Character said: Quinn, kicked off his re-election
bid yesterday, urging all

119
At 00:09:11,076, Character said: citizens to join him in his
latest drive to rid our city of...

120
At 00:09:15,200, Character said: smut.

121
At 00:09:16,360, Character said: All right, it's coming up on 11 o'clock,
and that's time to play... Name the Flasher!

122
At 00:09:22,540, Character said: Who's the previous...

123
At 00:09:29,560, Character said: Now, by request from the Valley,
here's Fascination.

124
At 00:09:41,990, Character said: Hi, Uncle Elmer.

125
At 00:09:44,610, Character said: Don't...

126
At 00:09:46,150, Character said: Hi, Uncle Elmer.

127
At 00:09:48,390, Character said: Where have you been?

128
At 00:09:52,070, Character said: I'm sorry, Uncle Elmer, but the bus broke
down.

129
At 00:09:55,450, Character said: Uncle Elmer, in that van,
I... Forget about the van.

130
At 00:09:59,930, Character said: I gotta take you around and show you
everything.

131
At 00:10:03,610, Character said: But, Uncle Elmer, there's ladies in there
who are...

132
At 00:10:07,030, Character said: All right, maybe you should tell you about
the van.

133
At 00:10:09,610, Character said: It's full of strippers.

134
At 00:10:20,110, Character said: Yeah, that's a but.

135
At 00:10:21,530, Character said: You've g***t a kid.

136
At 00:10:22,530, Character said: He's just crazy.

137
At 00:10:23,490, Character said: You knew it back.

138
At 00:10:24,030, Character said: Come on, I gotta show you something.

139
At 00:10:53,650, Character said: All right, this is Ralph.

140
At 00:10:55,630, Character said: He doesn't talk...

Download Subtitles The Bikini Carwash Company (1992) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles