Les.Infaillibles.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:38,500, Character said: - Cover me!
- Go right!

4
At 00:00:43,166, Character said: Come on, cover me!

5
At 00:00:48,916, Character said: Calling all units.
I have a 10-91 on Poirier Street.

6
At 00:00:53,458, Character said: I repeat, 10-91 on Poirier Street.
Send backup.

7
At 00:00:57,708, Character said: Hey, what's a 10-91 again?

8
At 00:01:00,583, Character said: I believe a 10-91
is a stray animal on a public highway.

9
At 00:01:05,666, Character said: What kind of animal is it exactly?

10
At 00:01:09,375, Character said: The kind with a hoodie and a gun, jackass.

11
At 00:01:17,500, Character said: It's all good.

12
At 00:01:18,416, Character said: It's fine. Keep smiling.
Nothing to see here!

13
At 00:01:20,500, Character said: - What is it with these dumbasses?
- What are you doing?

14
At 00:01:23,250, Character said: Shoot! They're near the port.

15
At 00:01:41,416, Character said: Go right!

16
At 00:01:45,958, Character said: Come on, hurry up!

17
At 00:01:49,166, Character said: It's easy. Just make sure
you hold on tight, okay?

18
At 00:01:51,791, Character said: It's so much fun, you'll see.
You'll have a blast.

19
At 00:01:55,000, Character said: What are you doing?

20
At 00:02:05,916, Character said: We'll now leave
the old port nice and slowly.

21
At 00:02:08,208, Character said: Then, when we're out at sea,
we can crank up the speed.

22
At 00:02:10,958, Character said: - Okay? Are you--
- Police. I'm seizing this vehicle.

23
At 00:02:35,916, Character said: That bitch is still behind us. Go right.

24
At 00:02:38,000, Character said: No, not to the right!

25
At 00:03:02,958, Character said: Get down!

26
At 00:03:05,708, Character said: Jump!

27
At 00:03:17,875, Character said: Are you guys taking a dip?

28
At 00:03:42,541, Character said: Hey, don't move!

29
At 00:03:43,583, Character said: - Stay on the ground!
- Stay down!

30
At 00:03:45,750, Character said: Samani!

31
At 00:03:46,875, Character said: - What are you doing?
- My job, Commissioner.

32
At 00:03:49,250, Character said: And it's not Samani.
My name's Benchérif now.

33
At 00:03:51,541, Character said: - Didn't you get my email?
- I don't care what your name is.

34
At 00:03:54,375, Character said: - It's Benchérif.
- I don't give a crap.

35
At 00:03:56,250, Character said: Every time you do something,
the mayor is on my back.

36
At 00:03:59,166, Character said: Are you going to pay
for the damages, Samani?

37
At 00:04:01,375, Character said: It's Benchérif.

38
At 00:04:02,291, Character said: Shut up! In fact, I've g***t some good news.

39
At 00:04:05,541, Character said: You can f***k things up elsewhere now.

40
At 00:04:07,333, Character said: - What?
- Yeah.

41
At 00:04:08,291, Character said: I'm fired?

42
At 00:04:09,208, Character said: Better than that.
I spoke to the Prefect this morning.

43
At 00:04:11,750, Character said: You're being transferred to Paris
to work on a case.

44
At 00:04:14,916, Character said: No way, boss. I'm not going.

45
At 00:04:16,625, Character said: People there are ugly and they stink.

46
At 00:04:18,875, Character said: It rains a lot
and you can't see the stars.

47
At 00:04:20,958, Character said: I'm not going to Paris.

48
At 00:04:22,041, Character said: You know what?
It'll be a vacation for me, okay?

49
At 00:04:25,583, Character said: Boss!

50
At 00:04:27,916, Character said: - It's full of losers over there!
- I don't give a d***n!

51
At 00:05:56,041, Character said: THE INFALLIBLES

52
At 00:06:02,125, Character said: Each year, the number of robberies
is dropping nationwide,

53
At 00:06:05,333, Character said: but in Île-de-France,
it's been 7 trucks in 3 years.

54
At 00:06:07,791, Character said: Can you explain that?

55
At 00:06:10,458, Character said: We're working on it.
What do you think we're doing?

56
At 00:06:12,916, Character said: The Bogaerts are big-time pros.

57
At 00:06:15,041, Character said: And we look like amateurs.

58
At 00:06:16,500, Character said: We can't allow it.
The elections are in two months.

59
At 00:06:18,958, Character said: What's the goal? To catch robbers
or save the minister's a***s?

60
At 00:06:22,041, Character said: The goal is to do your job, Franck,
but since you can't give me results...

61
At 00:06:25,791, Character said: You want to fire me? Go ahead. Do it.

62
At 00:06:28,416, Character said: Bouches-du-Rhône's prefect
mentioned a recruit

63
At 00:06:30,708, Character said: who has unconventional methods
but she's capable of getting results.

64
At 00:06:34,958, Character said: You don't say.

65
At 00:06:36,208, Character said: I want to team her up with Hugo.

66
At 00:06:38,583, Character said: Hugo. Your nephew?

67
At 00:06:40,500, Character said: No. If you want us to get results fast,
don't put obstacles in my way.

68
At 00:06:43,916, Character said: - He is young and brilliant.
- Brilliant? He's terrible!

69
At 00:06:46,833, Character said: - He has no experience!
- Exactly! He'll bring in new ideas.

70
At 00:06:49,791, Character said: Maybe your men could stop hazing him?

71
At 00:06:57,291, Character said: Park the car and put on your glasses.
We can't see anything.

72
At 00:07:04,333, Character said: There we go. That's better.

73
At 00:07:07,083, Character said: Puff out your chest, you're a tough guy.
Don't look behind you, look ahead.

74
At 00:07:11,083, Character said: Take the stairs on the left.

75
At 00:07:16,333, Character said: First checkpoint. Don't worry,
it's not the same guy from the duplex.

76
At 00:07:19,791, Character said: This one should let you in.

77
At 00:07:23,666, Character said: Your phone.

78
At 00:07:31,000, Character said: That's it, Beaumont. It's your turn now.

79
At 00:07:32,958, Character said: Go on.

80
At 00:07:34,458, Character said: Wait. Who's that? Who are those assholes?

81
At 00:07:37,458, Character said: Where is Nitro?

82
At 00:07:38,541, Character said: He's not here.
You'll be dealing with us instead.

83
At 00:07:41,083, Character said: - That's not what we agreed.
- Yeah?

84
At 00:07:43,333, Character said: Well, it is now, bro.

85
At 00:07:45,250, Character said: What have you g***t for us?

86
At 00:07:47,083, Character said: Call it off, Hugo. The lead's no good.
Nitro left his minions in charge.

87
At 00:07:51,375, Character said: Hey, I asked you what's in your bag.

88
At 00:07:55,041, Character said: Don't be an idiot.

89
At 00:07:56,166, Character said: You f***d up last time, so listen to me.

90
At 00:08:00,416, Character said: There we go. Finally some manners.

91
At 00:08:02,291, Character said: F***k, can you hear me? I said call it off.
What don't you understand?

92
At 00:08:06,041, Character said: Where are you going?
I want to see the s***t first.

93
At 00:08:08,416, Character said: - He's crazy.
- I'm warning you now, I'm not Nitro.

94
At 00:08:12,000, Character said: Drop the bag. If you keep acting smart,
I'll f***k you up.

95
At 00:08:15,541, Character said: Okay. You win. We're moving in.

96
At 00:08:17,875, Character said: Sit tight. I g***t this!

97
At 00:08:20,125, Character said: Who are you talking to, bro? Tell me!

98
At 00:08:23,541, Character said: Police!

99
At 00:08:28,250, Character said: Nitro! It's the cops!

100
At 00:08:31,666, Character said: Son of a bitch!

101
At 00:08:39,916, Character said: Hugo, where are you going?

102
At 00:08:41,708, Character said: I'm chasing Nitro. He's g***t a backpack.
The dope must be inside.

103
At 00:08:44,791, Character said: Stop, you've already f***d it up.
Forget it. Are you stupid?

104
At 00:09:01,875, Character said: Nitro, stop!

105
At 00:09:38,250, Character said: F***k!

106
At 00:09:39,583, Character said: - Hey, Hamilton, making a pit stop?
- Shut the f***k up!

107
At 00:09:43,291, Character said: S***t!

108
At 00:09:47,083, Character said: Well done, Beaumont!
You really outdid yourself this time.

109
At 00:09:50,625, Character said: You just f***d up a three-month stakeout.

110
At 00:09:52,583, Character said: You're dead meat.

111
At 00:09:54,500, Character said: Come on, let's wrap this up.

112
At 00:09:57,083, Character said: F***k!

113
At 00:10:05,708, Character said: Okay, I get it.
I know what you're going to say.

114
At 00:10:08,916, Character said: - I f***d up. Charrier wants to fire me?
- That's not why I called you in.

115
At 00:10:12,625, Character said: I want you to lead the case
regarding the attacks on trucks.

116
At 00:10:15,416, Character said: The armored trucks? No thanks.

117
At 00:10:17,000, Character said: I won't go to the station with a case
assigned by my aunt. I don't need that.

118
At 00:10:20,708, Character said: The minister has officially asked me
to oversee the case. You'll do as I say.

119
At 00:10:26,000, Character said: - Your appointment is here.
- You can let her in.

120
At 00:10:29,500, Character said: I'll introduce you to your new partner.

121
At 00:10:31,458, Character said: My what?
I'm not teaming up with some chick.

122
At 00:10:34,541, Character said: Hugo, keep that macho complex to yourself.

123
At 00:10:37,041, Character said: Just so you know, her record
is better than yours, so don't get cocky.

124
At 00:10:40,458, Character said: A chick from Marseille?
You can't be serious.

125
At 00:10:43,458, Character said: Inspector Samani. Welcome!

126
At 00:10:47,083, Character said: Please take a seat.

127
At 00:10:48,666, Character said: Prefect, my name's Benchérif,
if you don't mind.

128
At 00:10:51,250, Character said: Very well.

129
At 00:10:53,500, Character said: So, the minister
has put me in charge of the case

130
At 00:10:56,000, Character said: regarding the attacks on armored trucks.

131
At 00:10:58,750, Character said: I'd like you to lead the investigation
with Inspector Beaumont.

132
At 00:11:14,625, Character said: Sorry, Prefect, but I'm not used
to working with a partner.

133
At 00:11:17,875, Character said: Great.

134
At 00:11:18,791, Character said: Perfect! That's already one thing
you two have in common.

135
At 00:11:22,041, Character said: You'll get along wonderfully.
Briefing at HQ in 30 minutes.

136
At 00:11:29,000, Character said: After you.

137...

Download Subtitles Les Infaillibles 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles