Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Undercover High School S01E11 in any Language
Undercover High School S01E11 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,110, Character said: DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
At 00:00:06,110, Character said: For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
At 00:00:11,110, Character said: (Seo Kang Jun)
4
At 00:00:14,420, Character said: (Jin Ki Joo)
5
At 00:00:17,490, Character said: (Kim Shin Rock)
6
At 00:00:30,300, Character said: (Written by Lim Young Bin, Directed by Choi Jung In)
7
At 00:00:34,700, Character said: (Undercover High School)
8
At 00:00:39,010, Character said: (All places, organizations, characters,)
9
At 00:00:41,080, Character said: (incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
10
At 00:00:45,080, Character said: What do you mean the gold bars aren't there?
11
At 00:00:46,680, Character said: (Episode 11)
12
At 00:00:49,080, Character said: We g***t disconnected, so I didn't get the details.
13
At 00:00:51,550, Character said: We'll have to wait until Hae Seong gets out.
14
At 00:00:54,520, Character said: Until we are back in contact with him,
15
At 00:00:56,820, Character said: we must stall.
16
At 00:00:58,760, Character said: Seo Myeong Ju of all people can't know what we just discovered.
17
At 00:01:02,930, Character said: Of course.
18
At 00:01:08,170, Character said: What now?
19
At 00:01:09,240, Character said: We've arrived, ma'**.
20
At 00:01:14,280, Character said: The time has finally come.
21
At 00:01:16,210, Character said: What do we do?
22
At 00:01:28,160, Character said: The game ends here.
23
At 00:01:30,360, Character said: Or...
24
At 00:01:31,990, Character said: see it to the end if you want.
25
At 00:01:42,570, Character said: Ma'**.
26
At 00:01:44,670, Character said: This is as far as we go.
27
At 00:01:47,640, Character said: Let them through.
28
At 00:01:56,720, Character said: Stand by.
29
At 00:01:58,050, Character said: - Yes, sir. - Yes, sir.
30
At 00:02:10,160, Character said: - What the... - My gosh!
31
At 00:02:11,670, Character said: - Darn. - What on earth?
32
At 00:02:13,300, Character said: How can you just let them through?
33
At 00:02:16,000, Character said: Darn.
34
At 00:02:54,780, Character said: Goodness.
35
At 00:03:07,790, Character said: What on earth?
36
At 00:03:10,790, Character said: Where's my gold?
37
At 00:03:16,030, Character said: What the heck is all this?
38
At 00:03:19,230, Character said: Where is it?
39
At 00:03:25,070, Character said: My gold.
40
At 00:03:27,740, Character said: Hold on.
41
At 00:03:32,310, Character said: Darn, my gold.
42
At 00:03:36,120, Character said: Move this.
43
At 00:03:43,390, Character said: Where's my gold?
44
At 00:03:46,930, Character said: My gold! Where is it?
45
At 00:03:50,630, Character said: Where the heck is my gold?
46
At 00:04:01,240, Character said: Ma'**? Ma'**!
47
At 00:04:43,850, Character said: When will you get home if you leave this late?
48
At 00:04:46,250, Character said: It's my birthday tomorrow.
49
At 00:04:47,890, Character said: As if I would've forgotten that.
50
At 00:04:50,760, Character said: I'll be home before you know it and wake you up.
51
At 00:04:52,930, Character said: We'll go to your favourite observatory.
52
At 00:04:55,160, Character said: Keep your promise this time.
53
At 00:04:57,430, Character said: Or I won't ever talk to you again.
54
At 00:05:02,300, Character said: I promise.
55
At 00:06:21,320, Character said: (The late Jeong Jae Hyeon)
56
At 00:07:10,200, Character said: Hae Seong.
57
At 00:07:13,300, Character said: Grab a b***e at least.
58
At 00:07:15,740, Character said: Or go inside and get some sleep.
59
At 00:07:19,540, Character said: Su A.
60
At 00:07:23,140, Character said: I'm fine.
61
At 00:07:25,280, Character said: I'm good.
62
At 00:07:58,080, Character said: Goodness.
63
At 00:08:01,950, Character said: Hae Seong's father.
64
At 00:08:04,650, Character said: The evidence points to a homicide, right?
65
At 00:08:08,820, Character said: We won't know the details until the analysis is done,
66
At 00:08:12,960, Character said: but a bullet was found.
67
At 00:08:15,400, Character said: Why he was there also needs to be investigated.
68
At 00:08:19,130, Character said: What have we been doing?
69
At 00:08:21,540, Character said: After all the hoops we had to go through...
70
At 00:08:23,640, Character said: to find those darn gold bars,
71
At 00:08:28,210, Character said: this is what we ended up with, and Hae Seong...
72
At 00:08:30,880, Character said: Oh, dear.
73
At 00:08:39,690, Character said: Glasses shouldn't be raised.
74
At 00:08:47,690, Character said: Goodness.
75
At 00:08:49,900, Character said: If the gold was never there to begin with,
76
At 00:08:52,630, Character said: how come there was a photo of it?
77
At 00:08:55,440, Character said: We all saw the photo.
78
At 00:08:57,200, Character said: I think it was bait.
79
At 00:08:59,910, Character said: The director fabricated one...
80
At 00:09:01,580, Character said: to reel us in so that we'd accept this mission.
81
At 00:09:05,050, Character said: Anyhow,
82
At 00:09:06,680, Character said: Hae Seong is finally sending his father off,
83
At 00:09:09,950, Character said: but no one's here.
84
At 00:09:11,950, Character said: For Hae Seong to find peace,
85
At 00:09:14,720, Character said: it should be bustling with people.
86
At 00:09:24,030, Character said: My gosh. What...
87
At 00:09:27,470, Character said: Goodness.
88
At 00:09:30,940, Character said: Hae Seong.
89
At 00:09:49,620, Character said: How did you know to come here?
90
At 00:09:52,860, Character said: They wanted to come, so I brought them.
91
At 00:10:01,400, Character said: Let's pay our respects to his father.
92
At 00:10:31,000, Character said: Dad,
93
At 00:10:33,200, Character said: I guess you won't be so lonely.
94
At 00:11:03,700, Character said: Thanks for coming.
95
At 00:11:06,800, Character said: You must be hungry.
96
At 00:11:14,170, Character said: Thanks.
97
At 00:11:16,040, Character said: You must be hungry so grab a b***e.
98
At 00:11:37,360, Character said: (Seojam Funeral Hall)
99
At 00:11:39,770, Character said: (Deceased: Jeong Jae Hyeon, Chief Mourner: Jeong Hae Seong)
100
At 00:11:44,200, Character said: As you requested, I had it analysed by a private facility...
101
At 00:11:46,970, Character said: and not the National Forensic Service...
102
At 00:11:48,010, Character said: so that the director wouldn't know.
103
At 00:11:51,650, Character said: (Analysis Report)
104
At 00:11:52,651, Character said: (9mm, fired from a Glock 17, between 2001 to 2004)
105
At 00:11:55,080, Character said: A Glock 17?
106
At 00:11:56,720, Character said: Around 22 years ago,
107
At 00:11:58,820, Character said: it was the issued firearm for senior agents of the NIS and above.
108
At 00:12:05,360, Character said: A senior agent at the time...
109
At 00:12:09,800, Character said: That's why I looked into it.
110
At 00:12:12,570, Character said: October of 2003. Director Kim...
111
At 00:12:16,140, Character said: reported one of his bullets missing.
112
At 00:12:19,810, Character said: Hae Seong.
113
At 00:12:22,440, Character said: Director Kim...
114
At 00:12:24,880, Character said: is a prime suspect.
115
At 00:12:30,250, Character said: (Analysis Report)
116
At 00:12:32,890, Character said: (Director Kim Hyung Bae, My deepest condolences)
117
At 00:12:58,650, Character said: Where could...
118
At 00:13:01,620, Character said: my gold have gone?
119
At 00:13:06,720, Character said: Ma'**,
120
At 00:13:08,690, Character said: the investigation concluded...
121
At 00:13:11,860, Character said: that the space we found was never the vault.
122
At 00:13:14,630, Character said: It was a secret conference room...
123
At 00:13:17,130, Character said: that was put together...
124
At 00:13:18,670, Character said: by the founding chairman to collude with pro-Japanese figures.
125
At 00:13:21,900, Character said: It is my belief that the gifts...
126
At 00:13:24,640, Character said: presented to the chairman by those people...
127
At 00:13:27,740, Character said: were later misinformed as gold bars.
128
At 00:13:30,710, Character said: No, the gold existed.
129
At 00:13:33,350, Character said: I know that much. The gold was there at some point.
130
At 00:13:39,820, Character said: But where did the darn gold go?
131
At 00:13:42,920, Character said: Who took it?
132
At 00:13:45,090, Character said: Ma'**, please.
133
At 00:13:46,430, Character said: Was it Hae Seong? Yes, it was.
134
At 00:13:55,940, Character said: What an agent.
135
At 00:13:58,510, Character said: That is one talented agent.
136
At 00:14:00,070, Character said: In that short amount of time,
137
At 00:14:03,210, Character said: how did he manage...
138
At 00:14:05,010, Character said: to steal and hide all that gold?
139
At 00:14:08,480, Character said: Ma'**, please.
140
At 00:14:24,630, Character said: Yes, Director.
141
At 00:14:26,670, Character said: Bring HR in.
142
At 00:14:28,400, Character said: We're to discuss...
143
At 00:14:30,470, Character said: the suspension of Domestic Team Four's Agent Jeong.
144
At 00:14:33,670, Character said: What could be the reason?
145
At 00:14:35,180, Character said: As if he hasn't caused more than enough trouble.
146
At 00:14:38,310, Character said: The incident at the school yesterday...
147
At 00:14:40,950, Character said: and a few others will be enough.
148
At 00:14:42,850, Character said: Yes, sir.
149
At 00:14:51,660, Character said: Principal Park.
150
At 00:14:55,430, Character said: Find my gold.
151
At 00:14:59,830, Character said: Kidnap Jeong Hae Seong...
152
At 00:15:01,430, Character said: or torture him if you have to.
153
At 00:15:03,170, Character said: Do whatever is necessary.
154
At 00:15:08,140, Character said: Ma'**...
155
At 00:15:09,510, Character said: Park Jae Mun.
156
At 00:15:11,540, Character said: As of this moment, you ought...
157
At 00:15:16,080, Character said: to prove your worth.
158
At 00:16:13,570, Character said: (Following in the footsteps of our unsung heroes,)
159
At 00:16:16,540, Character said: (we stand committed to protecting our nation.)
160
At 00:16:30,520, Character said: (Result of disciplinary hearing)
161
At 00:16:31,960, Character said: (Jeong Hae Seong, Agent status terminated)
162
At 00:17:04,160, Character said: What will...
Download Subtitles Undercover High School S01E11 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Were.All.Gonna.Die.2024_eng
NKKD-212
PRED-724.chs
RCTD-484
PRED-724.ja.whisperjav.en
1 1 Sydneys.Super.Tunnel.S02E04.1080p
Les.Infaillibles.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1
绿帽风剪辑骚话爽文视频 剧情演绎人妻吴楚楚淫荡出轨被黑人群P爆操 带入感极强 51吃瓜网
HOKS-132.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja
Dark.Feed.2013.720p.BluRay.x264.YIFY
Undercover High School S01E11 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Undercover High School S01E11 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up