The Alarmist (1997) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:25,199 --> 00:00:27,Pay attention now, Thomas.

00:00:27,402 --> 00:00:31,I want you to watch
and see how it's done.

00:00:33,174 --> 00:00:35,- You ready?
- Yes, sir.

00:00:35,109 --> 00:00:37,Sally, send in Miss Brown.

00:00:37,612 --> 00:00:39,Yes, Mr. Grigoris.

00:00:48,122 --> 00:00:49,- Mr. Grigoris?
- Please, Heinrich.

00:00:49,891 --> 00:00:51,- Your secretary...
- Come in.

00:00:54,062 --> 00:00:56,Can I get you a coffee
or perhaps a soda?

00:00:56,764 --> 00:00:58,- Don't bother.
- No bother at all.

00:00:58,833 --> 00:01:02,- I'm not thirsty.
- Of course. Mineral water?

00:01:04,305 --> 00:01:07,Miss Brown, will you say hello
to Tommy Hudler, my trainee?

00:01:08,910 --> 00:01:12,- Tommy, say hello to Miss Brown.
- Hello, Miss Brown.

00:01:14,716 --> 00:01:16,Could he sit?

00:01:18,686 --> 00:01:20,Do you mind?

00:01:23,825 --> 00:01:25,- Thank you.
- Not at all.

00:01:26,060 --> 00:01:28,Sally, hold all my calls.

00:01:30,098 --> 00:01:31,Did I say something to amuse?

00:01:31,733 --> 00:01:34,No, it's just
that my name is Sally too.

00:01:34,102 --> 00:01:35,Really? Well...

00:01:37,171 --> 00:01:39,May I call you Sally?

00:02:00,094 --> 00:02:04,The thing is, you want
to live your life without all this...

00:02:05,867 --> 00:02:07,terror.

00:02:07,368 --> 00:02:10,It doesn't seem like
so precious much to ask for.

00:02:10,672 --> 00:02:13,But that's exactly what it is:

00:02:13,608 --> 00:02:16,precious life!

00:02:18,279 --> 00:02:21,I'm sure your husband
would agree with me.

00:02:21,315 --> 00:02:23,- If he were here today.
- I'm so sorry.

00:02:23,951 --> 00:02:27,No, he's not dead.
He's just not here today.

00:02:29,924 --> 00:02:32,- He's sick.
- I hope it's not serious.

00:02:32,260 --> 00:02:34,I'm afraid it is.

00:02:37,598 --> 00:02:39,I'm so sorry.

00:03:54,642 --> 00:03:56,Yes?

00:04:02,583 --> 00:04:04,The A.R.S.S. Nine...

00:04:04,852 --> 00:04:08,a deluxe, armed-response, fully
self-actuating home security system.

00:04:08,890 --> 00:04:12,I'm afraid that one's
beyond my means. The other one.

00:04:12,527 --> 00:04:15,The S.S. Nine?
Yeah, also a good choice.

00:04:15,663 --> 00:04:19,No armed response, but if you decide
later you want the upgrade...

00:04:19,433 --> 00:04:20,it's an easy thing.

00:04:20,935 --> 00:04:23,I'm still concerned
about the cost.

00:04:23,171 --> 00:04:26,Of course you are. That's why
we offer the 48-month payment plan...

00:04:26,073 --> 00:04:28,practically interest free.

00:04:28,476 --> 00:04:30,We do want you
to have the system.

00:04:30,578 --> 00:04:32,How much interest?

00:04:32,213 --> 00:04:33,Four point two five.

00:04:34,015 --> 00:04:37,- Three five.
- I can't do three five. I can do four.

00:04:40,822 --> 00:04:42,For you,
I could do three five.

00:05:10,885 --> 00:05:12,- Okay.
- Done!

00:05:14,288 --> 00:05:16,Sign here.

00:05:22,530 --> 00:05:25,And basically,
that's all she wrote.

00:05:28,970 --> 00:05:32,- You are wonderful.
- I know.

00:05:32,173 --> 00:05:36,Thank you for participating in this
demonstration for young Thomas.

00:05:36,110 --> 00:05:37,My pleasure.

00:05:37,778 --> 00:05:40,Heinrich's blue ribbon, Tommy,
a master.

00:05:40,348 --> 00:05:42,- Yeah, he's smooth.
- Like silk.

00:05:42,783 --> 00:05:45,- I'll make calls, finish up some stuff.
- Thank you.

00:05:46,254 --> 00:05:48,She is really good.

00:05:49,724 --> 00:05:52,That woman is the heartbeat
of this operation.

00:05:54,729 --> 00:05:56,So, what do you think?

00:05:56,297 --> 00:05:58,I think I have a lot to learn, sir.

00:05:59,533 --> 00:06:00,You don't have to sell fear.

00:06:01,035 --> 00:06:02,It sells itself.

00:06:03,004 --> 00:06:06,Now the chances of you
or a member of your family...

00:06:06,440 --> 00:06:08,being the victim
of a violent crime...

00:06:08,376 --> 00:06:10,are better than one in four.

00:06:10,411 --> 00:06:13,- One in four?
- Yeah, I'm afraid so.

00:06:13,648 --> 00:06:17,Like that lady that g***t cut into little
pieces and mailed all over the place.

00:06:17,718 --> 00:06:19,I read about that.

00:06:19,453 --> 00:06:23,You know, it's one thing
if someone just breaks in...

00:06:23,257 --> 00:06:25,and merely vandalizes or robs.

00:06:25,459 --> 00:06:27,But it's another if you
or a member of your family...

00:06:27,995 --> 00:06:30,are put into danger.

00:06:30,831 --> 00:06:33,I'm sure your husband
would agree with me.

00:06:33,134 --> 00:06:37,- He's dead.
- I hope it's not serious.

00:06:45,646 --> 00:06:48,- I'm so very sorry.
- Don't worry about it.

00:06:48,582 --> 00:06:50,You seem nervous.

00:07:02,229 --> 00:07:05,Did you know that 60 percent
of all rapes...

00:07:05,566 --> 00:07:07,are committed by burglars?

00:07:08,736 --> 00:07:13,I have to admit
I feel terribly vulnerable here.

00:07:13,341 --> 00:07:16,Sometimes-- It's silly.

00:07:16,911 --> 00:07:19,Sometimes I feel
like I'm being watched.

00:07:19,313 --> 00:07:23,- Like the night has eyes.
- Really?

00:07:25,152 --> 00:07:27,Do you have any reason
to believe that...

00:07:27,288 --> 00:07:30,It's just fear.

00:07:30,124 --> 00:07:32,Groundless fear.

00:07:32,159 --> 00:07:34,I understand...

00:07:34,095 --> 00:07:38,and I'm happy to say you could protect
yourself with one of these systems.

00:07:38,632 --> 00:07:42,The S.S. Nine
or the Deluxe A.R.S.S. Nine.

00:07:42,436 --> 00:07:45,24 hours a day,
365 days a year.

00:07:47,341 --> 00:07:49,They're the cutting edge
in home security.

00:07:54,015 --> 00:07:55,Perhaps I should consider it.

00:08:00,988 --> 00:08:03,- Hi, Mom.
- Howard.

00:08:03,657 --> 00:08:05,This is Mr....

00:08:05,226 --> 00:08:08,Hudler.
You can call me Tom.

00:08:09,063 --> 00:08:11,Hi, Tom.

00:08:11,899 --> 00:08:13,Hi, Howard.

00:08:13,467 --> 00:08:14,Do they call you Howie?

00:08:17,138 --> 00:08:18,How about How?

00:08:21,008 --> 00:08:24,It's like an Indian saying hi.

00:08:26,247 --> 00:08:27,Yeah.

00:08:29,583 --> 00:08:32,So, I'll be in my room
until dinner.

00:08:37,858 --> 00:08:42,- He's gigantic.
- I know.

00:08:42,129 --> 00:08:45,You seem so young
to have such a large son.

00:08:46,500 --> 00:08:47,Thank you.

00:08:51,572 --> 00:08:53,So, what do you think?

00:08:54,575 --> 00:08:56,About what?

00:08:58,045 --> 00:08:59,Oh, that.

00:09:02,149 --> 00:09:04,To be honest,
I ** concerned about the cost.

00:09:04,952 --> 00:09:06,Of course you are.

00:09:06,454 --> 00:09:10,That's why we're offering you
a 48-month payment plan...

00:09:10,291 --> 00:09:13,virtually interest free.

00:09:13,260 --> 00:09:15,Because we want you
to have this system.

00:09:15,262 --> 00:09:17,We do.

00:09:19,233 --> 00:09:22,- You're a nice man.
- Thank you.

00:09:24,972 --> 00:09:27,I think I'll get
the less expensive one.

00:09:28,976 --> 00:09:30,Great.

00:09:30,478 --> 00:09:33,Then she just grabbed it
out of my hand and signed it.

00:09:33,414 --> 00:09:36,- Just like that?
- Just like that.

00:09:36,350 --> 00:09:37,Do you believe this f***r?

00:09:40,488 --> 00:09:42,Do you f***g believe this f***r?

00:09:45,226 --> 00:09:46,All right already.

00:09:46,927 --> 00:09:50,Tommy, first f***g day,
makes a sale on his first call.

00:09:50,264 --> 00:09:52,Amazing.
Pass the f***g eggplant.

00:09:55,970 --> 00:09:57,Tommy, tell me what happened?

00:09:58,005 --> 00:09:59,Really nothing.

00:09:59,673 --> 00:10:02,She was gonna buy it
before I even g***t to the door.

00:10:02,109 --> 00:10:05,- He's modest too. You see that, Sally?
- Very becoming.

00:10:05,579 --> 00:10:09,- Tell me about the house.
- What?

00:10:09,183 --> 00:10:11,I'm asking you your impression
of the lady's house.

00:10:12,853 --> 00:10:14,It was a nice house.

00:10:14,355 --> 00:10:17,- There were definite nice things.
- Things worth protecting.

00:10:18,425 --> 00:10:20,Definitely. There were paintings
all over the place.

00:10:22,329 --> 00:10:25,- And she painted them.
- An artiste.

00:10:26,634 --> 00:10:29,- Is this a good-looking woman?
- Yes.

00:10:29,703 --> 00:10:31,You could definitely say that.

00:10:32,673 --> 00:10:36,- Where's the husband?
- Gone. He passed on.

00:10:36,076 --> 00:10:38,There's definitely money
coming in from somewhere...

00:10:38,846 --> 00:10:41,some sort of inheritance,
some life insurance on the husband...

00:10:41,482...

Download Subtitles The Alarmist (1997) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles