Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Supernatural Rerip -ion10 S06E08 in any Language
Supernatural Rerip -ion10 S06E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,975, Character said: A freak animal killing machine
by moonlight.
2
At 00:00:07,227, Character said: Werewolves are badass.
3
At 00:00:09,021, Character said: We know how to bring these suckers
down. One of these right to the heart.
4
At 00:00:14,693, Character said: There's something wrong with me.
Really wrong. I need help.
5
At 00:00:18,197, Character said: - How much do you sleep?
- I don't.
6
At 00:00:19,948, Character said: - At all?
- It's his soul. It's gone.
7
At 00:00:22,242, Character said: So where is it?
8
At 00:00:23,452, Character said: Still in the cage
with Michael and Lucifer.
9
At 00:00:25,746, Character said: What was that thing?
10
At 00:00:26,955, Character said: It may have been an Alpha.
An Alpha?
11
At 00:00:29,124, Character said: The first one who spawned the others.
There's tons of lore about it.
12
At 00:00:32,377, Character said: Bring me creatures.
Aim high on the food chain, please.
13
At 00:00:35,506, Character said: - We ain't your employees.
- You are.
14
At 00:00:37,549, Character said: - You're a punk-a***s crossroads demon.
- Was a punk-a***s crossroads demon.
15
At 00:00:41,595, Character said: Now? King of hell.
16
At 00:00:43,305, Character said: I snap my fingers,
Sam gets his soul back.
17
At 00:00:45,474, Character said: Or I shove Sam right back in the hole.
18
At 00:00:57,653, Character said: Did he eat?
19
At 00:01:00,113, Character said: You gave him a bath, right?
20
At 00:01:04,076, Character said: Well, did you take him to the park?
21
At 00:01:06,912, Character said: And did he make
pee-pee and poo-poo?
22
At 00:01:09,957, Character said: Good. Tell him daddy loves him.
23
At 00:01:12,709, Character said: Be home soon.
24
At 00:01:34,439, Character said: What the-?
25
At 00:02:04,261, Character said: I know, Bobby,
but there's gotta be another way.
26
At 00:02:07,347, Character said: I don't know, keep digging.
27
At 00:02:09,099, Character said: - If Crowley thinks we're just gonna-
- Crowley thinks you're gonna what?
28
At 00:02:14,104, Character said: That Bobby Singer?
Give him a kiss from me.
29
At 00:02:17,900, Character said: - I'll call you back.
- Good news, boys.
30
At 00:02:21,820, Character said: I've g***t a job for you.
31
At 00:02:25,073, Character said: I'm gonna say this once.
32
At 00:02:28,660, Character said: Take your job
and shove it up your a***s.
33
At 00:02:30,787, Character said: - Is that any way to talk to your boss?
- You're not my boss.
34
At 00:02:33,999, Character said: Dean, Dean. Been through this.
Quit clutching your pearls.
35
At 00:02:37,127, Character said: You've been working for me
for some time. Sam here, longer.
36
At 00:02:40,130, Character said: - We didn't know.
- Like that makes a difference to you.
37
At 00:02:42,883, Character said: You'd sell your brother for a dollar
right now if you really needed a soda.
38
At 00:02:49,223, Character said: - Look, I'm sending you-
- No.
39
At 00:02:52,976, Character said: Beg pardon?
40
At 00:02:54,186, Character said: I've done some shady stuff in my time,
but I ** not doing this. No.
41
At 00:02:59,983, Character said: Ten quid says you will.
42
At 00:03:11,954, Character said: You like pain, Sam? You like hell?
43
At 00:03:14,706, Character said: You need to stop thinking of this
as some kind of deal.
44
At 00:03:17,501, Character said: This is a hostage situation,
you arrogant thug.
45
At 00:03:19,920, Character said: I own your brother.
Do you understand me?
46
At 00:03:31,056, Character said: Come on, Dean, smile.
47
At 00:03:34,518, Character said: It's not that bad.
48
At 00:03:36,436, Character said: Here's incentive:
You bag me a live Alpha...
49
At 00:03:39,606, Character said: and I'll give you little Sammy's soul
back with a cherry on top.
50
At 00:03:43,068, Character said: What, Alpha Vamp
not good enough for you?
51
At 00:03:45,696, Character said: Best mind where you poke your nose,
if you wanna keep it.
52
At 00:03:51,326, Character said: Your merry little hike up the food chain
starts here.
53
At 00:03:56,081, Character said: Businessman found dead in his car.
Chest ripped open, heart missing.
54
At 00:04:00,627, Character said: - Sounds like...?
- Werewolf.
55
At 00:04:02,379, Character said: No, it's not a full moon.
56
At 00:04:04,464, Character said: Werewolves turning on the full moon.
So '09.
57
At 00:04:08,135, Character said: He's right.
58
At 00:04:09,636, Character said: Samuel and I ganked one
about six months back on a half-moon.
59
At 00:04:13,056, Character said: Things have been out of whack
for a while now.
60
At 00:04:15,392, Character said: Yeah, I guess.
61
At 00:04:18,562, Character said: So it's settled then.
62
At 00:04:20,105, Character said: You bag the howler,
bring it home to papa.
63
At 00:04:24,860, Character said: See you soon, boys.
64
At 00:04:35,829, Character said: So the vic's a real class act.
65
At 00:04:37,831, Character said: Owned a bunch of slum-grade
apartments, a couple houses too.
66
At 00:04:43,003, Character said: So this is it?
This is what you're gonna do?
67
At 00:04:47,799, Character said: - What ** I doing?
- Crowley.
68
At 00:04:49,968, Character said: He's so far up our asses
we're coughing sulfur.
69
At 00:04:52,888, Character said: But you,
you're just gonna work the case?
70
At 00:04:56,850, Character said: Well, he's g***t us
by the short and curlies.
71
At 00:04:59,520, Character said: What else are we supposed to do?
72
At 00:05:02,189, Character said: It's just, you know, man,
I'm working for a demon now.
73
At 00:05:06,527, Character said: I don't even know who you are. I just-
74
At 00:05:09,363, Character said: I just need a second to adjust.
75
At 00:05:14,952, Character said: Look, this is a crap situation,
I get it.
76
At 00:05:20,040, Character said: But, Dean, I'm still me.
77
At 00:05:22,459, Character said: Same melon, same memories.
78
At 00:05:24,628, Character said: I still like the same music.
79
At 00:05:26,547, Character said: I still think about Suzie Heizer.
80
At 00:05:29,091, Character said: - Biology class Suzie Heizer?
- Can you blame me?
81
At 00:05:34,763, Character said: Look, I know you don't trust me,
and I can't take back what I did.
82
At 00:05:39,685, Character said: But I'm going to prove it to you.
I'm still your brother.
83
At 00:05:58,328, Character said: How you doing?
Agents Holt and Wilson.
84
At 00:06:00,914, Character said: - Feds?
- Yeah.
85
At 00:06:02,583, Character said: What are the feds doing here?
Oh, we're specialists.
86
At 00:06:05,377, Character said: They call us in to answer the questions
of mouth-breathing d***k monkeys.
87
At 00:06:11,717, Character said: So are you gonna
walk us through this, or...?
88
At 00:06:16,430, Character said: Dockworker.
Guy on the morning shift found him.
89
At 00:06:18,932, Character said: Chest ripped wide open.
90
At 00:06:20,642, Character said: - Same as the body in the car?
- Yeah, second one in two days.
91
At 00:06:24,271, Character said: Internal organs missing on both vics?
Like their hearts?
92
At 00:06:28,400, Character said: Looks like it, yeah.
93
At 00:06:30,277, Character said: - How'd you know?
- So this guy, he have any enemies?
94
At 00:06:34,031, Character said: Yeah, plenty, but I don't think
it was a wolf or possibly cougar...
95
At 00:06:37,951, Character said: that had a beef with the guy.
96
At 00:06:40,162, Character said: You do realize
these were animal attacks.
97
At 00:06:42,331, Character said: An animal out here?
98
At 00:06:44,124, Character said: Well, you think it came
for the sailing?
99
At 00:06:59,723, Character said: Morning.
100
At 00:07:02,559, Character said: You didn't sleep...
101
At 00:07:05,229, Character said: because you don't sleep.
102
At 00:07:08,440, Character said: - Right.
- Yeah.
103
At 00:07:10,234, Character said: - That's not creepy at all.
- Not like I can help it.
104
At 00:07:14,196, Character said: You gonna just lay there staring at me
or you wanna hear what I dug up?
105
At 00:07:18,075, Character said: All right. So we know that werewolves
are basically id gone wild, right?
106
At 00:07:21,703, Character said: I mean, whoever they hate,
they kill when they wolf out.
107
At 00:07:24,623, Character said: So I've been playing
Connect the Victims.
108
At 00:07:27,709, Character said: And?
109
At 00:07:28,919, Character said: And I think I found
a common denominator.
110
At 00:07:32,589, Character said: So come on.
111
At 00:07:34,800, Character said: Get the lead out, huh?
112
At 00:07:38,470, Character said: Let me get dressed, Robocop.
113
At 00:08:08,333, Character said: - Yes, can I help you?
- Is Cal Garrigan at home?
114
At 00:08:11,170, Character said: We've g***t questions we'd like to ask.
115
At 00:08:13,213, Character said: Yeah. Come in.
116
At 00:08:20,929, Character said: Honey, why don't you go play
in your room for a little while, okay?
117
At 00:08:29,146, Character said: Excuse the mess.
118
At 00:08:31,106, Character said: Please, sit.
119
At 00:08:36,361, Character said: - Can I get you guys anything?
- No, thank you.
120
At 00:08:39,781, Character said: - So Cal is your boyfriend?
- That's right.
121
At 00:08:44,495, Character said: - And where is he?
- Sleeping, I think.
122
At 00:08:47,789, Character said: Mind telling him "up and at them"?
He's g***t guests.
123
At 00:08:50,459, Character said: Yeah, of course.
124
At 00:08:54,796, Character said: Cal.
125
At 00:08:57,633, Character said: Lucky. Shh.
126
At 00:09:00,636, Character said: - These are agents-
- Holt and Wilson.
127
At 00:09:03,972, Character said: Morning-ish.
128
At 00:09:06,600, Character said: Hey. What's this?
129...
Download Subtitles Supernatural Rerip -ion10 S06E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kingpin (1996)
The Alarmist (1997)
DANDY-975
OFES-024
ipzz-014
MIDE-379
OFES-025-UC
Mouseboat.Massacre.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
One.Piece.Stampede.2019.JAPANESE.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en
Angels.Egg.1985.480p.DVDRip.x264
Supernatural Rerip -ion10 S06E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Supernatural Rerip -ion10 S06E08, Translate Supernatural Rerip -ion10 S06E08 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up