Angels.Egg.1985.480p.DVDRip.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:22,380 --> 00:03:23,Who...

00:03:24,720 --> 00:03:26,Who are you?

00:05:45,780 --> 00:06:00,Angel's Egg

00:06:01,000 --> 00:06:07,Directed by: Mamoru Oshii

00:06:08,050 --> 00:06:14,Character Designs by:
Yoshitaka Amano

00:06:24,270 --> 00:06:29,Screenplay by: Mamoru Oshii

00:23:54,870 --> 00:24:00,Keep precious things inside you or you will lose them.

00:24:42,960 --> 00:24:46,What do you think is inside that egg?

00:24:50,510 --> 00:24:52,I can't tell you things like that...

00:24:53,930 --> 00:24:56,Besides, I don't even know who you are.

00:24:57,890 --> 00:25:03,You have to break an egg
if you want to know what's inside.

00:25:46,690 --> 00:25:48,Who are you?!

00:26:32,690 --> 00:26:34,Don't follow me!

00:29:34,710 --> 00:29:36,The fish have come out.

00:29:38,880 --> 00:29:39,Fish?

00:29:46,010 --> 00:29:49,Even though they aren't anywhere,
they chase after them.

00:29:49,680 --> 00:29:52,Even though there aren't any fish anywhere.

00:36:46,140 --> 00:36:47,Please...

00:36:48,180 --> 00:36:50,My egg...

00:36:50,060 --> 00:36:51,Don't do anything to it...

00:36:51,980 --> 00:36:53,Promise.

00:37:36,650 --> 00:37:38,This way.

00:38:03,300 --> 00:38:07,I've seen a tree like this somewhere...

00:38:09,850 --> 00:38:12,When was it?

00:38:14,020 --> 00:38:16,So long ago that I've forgotten...

00:38:18,020 --> 00:38:21,Under a sky where the clouds
made sounds as they moved.

00:38:24,280 --> 00:38:30,The black horizon swelled
and from it grew a huge tree.

00:38:30,830 --> 00:38:33,It sucked the life from the ground...

00:38:33,580 --> 00:38:36,And its pulsing branches reached up,

00:38:36,080 --> 00:38:38,as if to grasp something...

00:38:39,750 --> 00:38:45,The giant bird sleeping within an egg.

00:38:46,130 --> 00:38:48,What happened to the bird?

00:38:48,430 --> 00:38:50,Where is it?

00:38:58,350 --> 00:39:02,He's still there, still dreaming.

00:39:03,320 --> 00:39:04,Dreaming?

00:39:05,070 --> 00:39:07,What kind of dream does the bird dream?

00:39:08,780 --> 00:39:11,What's in the egg?

00:39:11,410 --> 00:39:13,You still cannot tell me?

00:40:49,630 --> 00:40:52,Since when have you been here?

00:40:57,390 --> 00:40:59,As many days as there are bottles?

00:41:05,730 --> 00:41:08,I too have forgotten where I'm from...

00:41:09,490 --> 00:41:14,Maybe I didn't know from the beginning
where I ** going.

00:41:16,450 --> 00:41:18,Will you be going away?

00:41:38,810 --> 00:41:43,I will blot out man whom I have created
from the face of the ground,

00:41:44,230 --> 00:41:49,man and beast and creeping things and birds of the air,
for I ** sorry that I have made them.

00:41:50,320 --> 00:41:53,I will send rain upon the earth
forty days and forty nights,

00:41:54,320 --> 00:41:59,and every living thing that I have made
I will blot out from the face of the ground.

00:41:59,660 --> 00:42:04,And after seven days the waters
of the flood came upon the earth.

00:42:09,420 --> 00:42:13,On that day all the fountains
of the great deep burst forth,

00:42:16,680 --> 00:42:20,and the windows of the heavens were opened.

00:42:20,220 --> 00:42:25,And rain fell upon the earth forty days and forty nights.

00:42:25,480 --> 00:42:28,The ark floated on the face of the waters,

00:42:29,060 --> 00:42:31,and all flesh died that moved upon the earth.

00:42:31,320 --> 00:42:34,Birds, cattle, beasts,

00:42:34,190 --> 00:42:39,all swarming creatures that
swarm upon the earth, and every man.

00:42:39,370 --> 00:42:42,Only Noah was left,

00:42:42,450 --> 00:42:45,and those that were with him in the ark.

00:42:47,000 --> 00:42:48,Then he sent forth a dove from him,

00:42:48,710 --> 00:42:51,to see if the waters had subsided
from the face of the ground.

00:43:01,010 --> 00:43:04,Then he waited another seven days,
and sent forth the dove,

00:43:05,600 --> 00:43:11,and she did not return to him anymore.

00:43:13,690 --> 00:43:18,Where did the bird land? Or maybe it weakened and was
swallowed by the waters...

00:43:18,950 --> 00:43:21,No one could know.

00:43:21,490 --> 00:43:24,So the people waited for her return,

00:43:24,660 --> 00:43:27,and waited and grew tired of waiting.

00:43:27,080 --> 00:43:31,They forgot they had released the bird,

00:43:31,380 --> 00:43:33,even forgot there was a bird
and a world sunken under water.

00:43:37,930 --> 00:43:43,They forgot where they had come from,
how long they had been there,

00:43:44,390 --> 00:43:48,and where they were going so long ago
that the animals have turned to stone.

00:43:51,560 --> 00:43:58,It was so long ago, I can't even remember where or when I saw the bird.

00:43:58,400 --> 00:44:00,Perhaps it was a dream.

00:44:02,700 --> 00:44:08,Maybe you and I and the fish exist only in
the memory of a person who is gone.

00:44:09,330 --> 00:44:13,Maybe no one really exists and
it is only raining outside.

00:44:14,880 --> 00:44:18,Maybe the bird never existed at all.

00:45:05,970 --> 00:45:07,It exists.

00:45:12,560 --> 00:45:13,It's here.

00:45:16,900 --> 00:45:17,It's here.

00:45:24,620 --> 00:45:25,It's here.

00:46:12,250 --> 00:46:16,I found it, it's already turned to stone,
it's in here.

00:46:16,250 --> 00:46:20,I'm going to hatch it and put it back.

00:46:20,000 --> 00:46:21,It's the bird I found.

00:46:26,220 --> 00:46:27,I know that.

00:46:31,060 --> 00:46:33,I thought so.

00:47:24,070 --> 00:47:25,Can you hear something?

00:47:41,090 --> 00:47:42,I can hear it.

00:47:43,300 --> 00:47:45,The sound of soft breathing.

00:47:46,010 --> 00:47:48,That's your breathing.

00:47:49,090 --> 00:47:50,I can hear the sound of wings.

00:47:51,850 --> 00:47:55,It must be dreaming of flying in the sky.

00:47:55,810 --> 00:47:58,That's just the sound of the wind outside.

00:47:59,230 --> 00:48:00,Very soon...

00:48:01,520 --> 00:48:04,Right now you're in here dreaming...

00:48:04,900 --> 00:48:08,but soon I will show you... very soon...

00:48:11,410 --> 00:48:13,So you must stay here now.

00:48:14,950 --> 00:48:17,It doesn't rain here...

00:48:20,000 --> 00:48:21,where it's warm...

00:49:36,580 --> 00:49:39,Who are you?

00:49:43,210 --> 00:49:45,Who are you?

00:55:31,390 --> 00:55:32,Who...

00:55:33,720 --> 00:55:36,Who are you?

Download Subtitles Angels Egg 1985 480p DVDRip x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles