Angels Egg (1985) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:22,380, Character said: Who...

2
At 00:03:24,720, Character said: Who are you?

3
At 00:05:45,780, Character said: Angel's Egg

4
At 00:06:01,000, Character said: Directed by: Mamoru Oshii

5
At 00:06:08,050, Character said: Character Designs by:
Yoshitaka Amano

6
At 00:06:24,270, Character said: Screenplay by: Mamoru Oshii

7
At 00:23:54,870, Character said: Keep precious things inside you or you will lose them.

8
At 00:24:42,960, Character said: What do you think is inside that egg?

9
At 00:24:50,510, Character said: I can't tell you things like that...

10
At 00:24:53,930, Character said: Besides, I don't even know who you are.

11
At 00:24:57,890, Character said: You have to break an egg
if you want to know what's inside.

12
At 00:25:46,690, Character said: Who are you?!

13
At 00:26:32,690, Character said: Don't follow me!

14
At 00:29:34,710, Character said: The fish have come out.

15
At 00:29:38,880, Character said: Fish?

16
At 00:29:46,010, Character said: Even though they aren't anywhere,
they chase after them.

17
At 00:29:49,680, Character said: Even though there aren't any fish anywhere.

18
At 00:36:46,140, Character said: Please...

19
At 00:36:48,180, Character said: My egg...

20
At 00:36:50,060, Character said: Don't do anything to it...

21
At 00:36:51,980, Character said: Promise.

22
At 00:37:36,650, Character said: This way.

23
At 00:38:03,300, Character said: I've seen a tree like this somewhere...

24
At 00:38:09,850, Character said: When was it?

25
At 00:38:14,020, Character said: So long ago that I've forgotten...

26
At 00:38:18,020, Character said: Under a sky where the clouds
made sounds as they moved.

27
At 00:38:24,280, Character said: The black horizon swelled
and from it grew a huge tree.

28
At 00:38:30,830, Character said: It sucked the life from the ground...

29
At 00:38:33,580, Character said: And its pulsing branches reached up,

30
At 00:38:36,080, Character said: as if to grasp something...

31
At 00:38:39,750, Character said: The giant bird sleeping within an egg.

32
At 00:38:46,130, Character said: What happened to the bird?

33
At 00:38:48,430, Character said: Where is it?

34
At 00:38:58,350, Character said: He's still there, still dreaming.

35
At 00:39:03,320, Character said: Dreaming?

36
At 00:39:05,070, Character said: What kind of dream does the bird dream?

37
At 00:39:08,780, Character said: What's in the egg?

38
At 00:39:11,410, Character said: You still cannot tell me?

39
At 00:40:49,630, Character said: Since when have you been here?

40
At 00:40:57,390, Character said: As many days as there are bottles?

41
At 00:41:05,730, Character said: I too have forgotten where I'm from...

42
At 00:41:09,490, Character said: Maybe I didn't know from the beginning
where I ** going.

43
At 00:41:16,450, Character said: Will you be going away?

44
At 00:41:38,810, Character said: I will blot out man whom I have created
from the face of the ground,

45
At 00:41:44,230, Character said: man and beast and creeping things and birds of the air,
for I ** sorry that I have made them.

46
At 00:41:50,320, Character said: I will send rain upon the earth
forty days and forty nights,

47
At 00:41:54,320, Character said: and every living thing that I have made
I will blot out from the face of the ground.

48
At 00:41:59,660, Character said: And after seven days the waters
of the flood came upon the earth.

49
At 00:42:09,420, Character said: On that day all the fountains
of the great deep burst forth,

50
At 00:42:16,680, Character said: and the windows of the heavens were opened.

51
At 00:42:20,220, Character said: And rain fell upon the earth forty days and forty nights.

52
At 00:42:25,480, Character said: The ark floated on the face of the waters,

53
At 00:42:29,060, Character said: and all flesh died that moved upon the earth.

54
At 00:42:31,320, Character said: Birds, cattle, beasts,

55
At 00:42:34,190, Character said: all swarming creatures that
swarm upon the earth, and every man.

56
At 00:42:39,370, Character said: Only Noah was left,

57
At 00:42:42,450, Character said: and those that were with him in the ark.

58
At 00:42:47,000, Character said: Then he sent forth a dove from him,

59
At 00:42:48,710, Character said: to see if the waters had subsided
from the face of the ground.

60
At 00:43:01,010, Character said: Then he waited another seven days,
and sent forth the dove,

61
At 00:43:05,600, Character said: and she did not return to him anymore.

62
At 00:43:13,690, Character said: Where did the bird land? Or maybe it weakened and was
swallowed by the waters...

63
At 00:43:18,950, Character said: No one could know.

64
At 00:43:21,490, Character said: So the people waited for her return,

65
At 00:43:24,660, Character said: and waited and grew tired of waiting.

66
At 00:43:27,080, Character said: They forgot they had released the bird,

67
At 00:43:31,380, Character said: even forgot there was a bird
and a world sunken under water.

68
At 00:43:37,930, Character said: They forgot where they had come from,
how long they had been there,

69
At 00:43:44,390, Character said: and where they were going so long ago
that the animals have turned to stone.

70
At 00:43:51,560, Character said: It was so long ago, I can't even remember where or when I saw the bird.

71
At 00:43:58,400, Character said: Perhaps it was a dream.

72
At 00:44:02,700, Character said: Maybe you and I and the fish exist only in
the memory of a person who is gone.

73
At 00:44:09,330, Character said: Maybe no one really exists and
it is only raining outside.

74
At 00:44:14,880, Character said: Maybe the bird never existed at all.

75
At 00:45:05,970, Character said: It exists.

76
At 00:45:12,560, Character said: It's here.

77
At 00:45:16,900, Character said: It's here.

78
At 00:45:24,620, Character said: It's here.

79
At 00:46:12,250, Character said: I found it, it's already turned to stone,
it's in here.

80
At 00:46:16,250, Character said: I'm going to hatch it and put it back.

81
At 00:46:20,000, Character said: It's the bird I found.

82
At 00:46:26,220, Character said: I know that.

83
At 00:46:31,060, Character said: I thought so.

84
At 00:47:24,070, Character said: Can you hear something?

85
At 00:47:41,090, Character said: I can hear it.

86
At 00:47:43,300, Character said: The sound of soft breathing.

87
At 00:47:46,010, Character said: That's your breathing.

88
At 00:47:49,090, Character said: I can hear the sound of wings.

89
At 00:47:51,850, Character said: It must be dreaming of flying in the sky.

90
At 00:47:55,810, Character said: That's just the sound of the wind outside.

91
At 00:47:59,230, Character said: Very soon...

92
At 00:48:01,520, Character said: Right now you're in here dreaming...

93
At 00:48:04,900, Character said: but soon I will show you... very soon...

94
At 00:48:11,410, Character said: So you must stay here now.

95
At 00:48:14,950, Character said: It doesn't rain here...

96
At 00:48:20,000, Character said: where it's warm...

97
At 00:49:36,580, Character said: Who are you?

98
At 00:49:43,210, Character said: Who are you?

99
At 00:55:31,390, Character said: Who...

100
At 00:55:33,720, Character said: Who are you?

Download Subtitles Angels Egg (1985) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles