Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Matices Eng S01E01 in any Language
Matices Eng S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:31,200, Character said: SHADES
2
At 00:02:33,640, Character said: EPISODE ONE
EVIANA
3
At 00:02:47,640, Character said: Ana.
4
At 00:02:52,480, Character said: Ana.
5
At 00:02:56,840, Character said: -Ana!
-What?
6
At 00:02:58,960, Character said: What's going on?
7
At 00:03:00,600, Character said: Are you okay, sweetheart?
8
At 00:03:02,480, Character said: Yes.
9
At 00:03:05,880, Character said: I don't get why he can't have
10
At 00:03:07,640, Character said: an office
like any other psychiatrist.
11
At 00:03:10,200, Character said: Dr. Marlow
is like no other psychiatrist.
12
At 00:03:12,640, Character said: You've g***t a point,
13
At 00:03:13,840, Character said: you still haven't seen him
after months in therapy.
14
At 00:03:16,760, Character said: You know it's how his method works.
15
At 00:03:19,280, Character said: It works great for him.
16
At 00:03:21,520, Character said: Great.
17
At 00:03:55,840, Character said: Go on.
18
At 00:04:30,880, Character said: The place is nice.
19
At 00:04:34,520, Character said: It's giving me a bad vibe.
20
At 00:04:36,800, Character said: I don't know
if this is what you need.
21
At 00:04:39,000, Character said: Stop.
22
At 00:04:40,160, Character said: This man is a miracle worker.
23
At 00:04:43,360, Character said: This is my last chance, Fani.
24
At 00:04:45,080, Character said: "Last chance" for what?
25
At 00:04:46,920, Character said: Of recovering
and getting Sebastian back.
26
At 00:04:49,320, Character said: Your husband is an a***e!
You should file for divorce.
27
At 00:04:55,080, Character said: I won't.
28
At 00:04:56,680, Character said: I love him.
29
At 00:04:57,840, Character said: I get that. But I don't get
why you'd love a guy like him.
30
At 00:05:04,720, Character said: Please...
31
At 00:05:08,720, Character said: Help me with that.
32
At 00:05:10,440, Character said: Let's go.
33
At 00:05:12,200, Character said: Let's go.
34
At 00:05:25,480, Character said: Good afternoon. I'm Ana Morantes.
35
At 00:05:27,440, Character said: Hello, I know exactly who you are.
36
At 00:05:29,440, Character said: Upon arrival in Vrindavan,
patients lose their name.
37
At 00:05:33,040, Character said: Your room is up that staircase.
38
At 00:05:36,600, Character said: I'd like a room, please.
I won't leave you alone.
39
At 00:05:40,080, Character said: Impossible. The doctor's ceremony
admits no distractions.
40
At 00:05:43,360, Character said: The ceremony... What ceremony?
41
At 00:05:46,520, Character said: Is this a cult?
42
At 00:05:49,520, Character said: It's still a little before eight,
come and help me settle in.
43
At 00:05:53,400, Character said: Come. Let's go.
44
At 00:06:11,240, Character said: -Ana.
-Yes?
45
At 00:06:12,560, Character said: -Let's go.
-Yes.
46
At 00:06:15,360, Character said: Here.
47
At 00:06:22,640, Character said: It's here.
48
At 00:06:29,600, Character said: I just don't get it.
I've had many therapy sessions,
49
At 00:06:32,680, Character said: all sorts of analysis, and nothing.
50
At 00:06:34,720, Character said: If I spend two days here,
I'm suddenly cured?
51
At 00:06:37,400, Character said: It's the fastest treatment,
that's why we chose it,
52
At 00:06:39,880, Character said: -you agreed to it. What's going on?
-It's easy for you to say that.
53
At 00:06:44,280, Character said: But it's me, okay?
I'm the one staying here.
54
At 00:06:47,360, Character said: You left me no other choice.
55
At 00:06:48,880, Character said: Need I remind you
about the last guy you beat up?
56
At 00:06:51,360, Character said: -He was taken to the ER.
-He called me a "f***g faggot."
57
At 00:06:54,680, Character said: We've been kicked out
of many places.
58
At 00:06:56,880, Character said: They look at us and laugh.
59
At 00:06:58,760, Character said: You have to stop hitting people
if you want this to work.
60
At 00:07:06,120, Character said: Okay. Okay, sorry. Sorry.
61
At 00:07:08,480, Character said: Okay. Sorry, okay?
62
At 00:07:09,800, Character said: Okay. Sorry, okay?
63
At 00:08:08,040, Character said: Thanks for coming with me.
64
At 00:08:11,400, Character said: I'll let you know
when I've settled in.
65
At 00:08:15,440, Character said: Take her to the hotel, please.
66
At 00:09:04,960, Character said: Good afternoon.
67
At 00:09:15,680, Character said: Did you know that the first European
to smoke was Rodrigo de Jerez?
68
At 00:09:19,880, Character said: He reached America with Columbus.
69
At 00:09:21,880, Character said: He liked it so much
that he brought it back,
70
At 00:09:24,440, Character said: but the Inquisition said
that exhaling smoke was demonic.
71
At 00:09:30,040, Character said: He spent many years in prison.
72
At 00:09:40,280, Character said: I'd like one.
73
At 00:09:43,200, Character said: It was my last one.
74
At 00:09:55,920, Character said: Thank you.
75
At 00:09:58,560, Character said: My sister doesn't like
me smoking in the house.
76
At 00:10:01,360, Character said: I'll save it for another time.
77
At 00:10:10,960, Character said: After you.
78
At 00:10:22,560, Character said: -How are you?
-Okay, okay.
79
At 00:10:24,400, Character said: -I can't wait for this to end.
-You're telling me!
80
At 00:10:28,720, Character said: I thought we were
the first to arrive.
81
At 00:10:30,680, Character said: -Well, clearly you're not.
-It's time.
82
At 00:10:33,120, Character said: Companions must leave the winery.
You may pick up family and friends
83
At 00:10:36,720, Character said: on Sunday at noon.
84
At 00:10:52,240, Character said: I'd like to welcome you
to Vrindavan.
85
At 00:10:55,080, Character said: I'm... Eviana Marlow.
86
At 00:10:58,600, Character said: -The genius's daughter, right?
-Supervisor of the team
87
At 00:11:01,720, Character said: that has been treating you
over these months
88
At 00:11:04,680, Character said: and director of this center.
89
At 00:11:06,680, Character said: When will we see the doctor?
90
At 00:11:08,440, Character said: Soon.
91
At 00:11:09,960, Character said: Please, come with me.
92
At 00:11:12,840, Character said: Simon, the luggage.
93
At 00:11:40,280, Character said: Please, settle down.
94
At 00:11:49,920, Character said: In these folders
you'll find two documents.
95
At 00:11:52,440, Character said: The first contains
the necessary information
96
At 00:11:55,000, Character said: to successfully complete
the final stage of your treatment.
97
At 00:12:00,560, Character said: As you can see,
the weekend is perfectly planned.
98
At 00:12:05,280, Character said: Schedules, menus, activities...
99
At 00:12:09,040, Character said: It's all personalized.
100
At 00:12:10,520, Character said: Excuse me, what about this?
101
At 00:12:11,880, Character said: A confidentiality agreement
that you must sign.
102
At 00:12:14,880, Character said: -Me too?
-Everyone.
103
At 00:12:17,320, Character said: Obviously,
this final stage of the treatment
104
At 00:12:19,640, Character said: is a group experience
105
At 00:12:21,040, Character said: and it's essential
to protect everything legally.
106
At 00:12:24,120, Character said: This way, no one can share
information about other patients.
107
At 00:12:28,000, Character said: -Well...
-Take as much time as you need.
108
At 00:12:32,400, Character said: Done.
109
At 00:12:48,640, Character said: Any problems?
110
At 00:12:50,720, Character said: -None, and you?
-None. As you can see,
111
At 00:12:53,400, Character said: we've already signed the document.
112
At 00:13:16,000, Character said: What's this?
Isn't there champagne for everyone?
113
At 00:13:19,040, Character said: These welcome cocktails
were specifically designed
114
At 00:13:23,200, Character said: -for each of you.
-Yeah.
115
At 00:13:25,440, Character said: Banana?
116
At 00:13:27,000, Character said: -Banana and passion fruit...
-Exactly.
117
At 00:13:32,360, Character said: Good memories, right?
118
At 00:13:34,040, Character said: Just what you drank
before meeting your husband.
119
At 00:13:37,800, Character said: Hello everyone.
120
At 00:13:39,360, Character said: As my daughter informed you,
121
At 00:13:41,280, Character said: maintaining secrecy
regarding what happens here
122
At 00:13:44,040, Character said: this weekend is a priority for me.
123
At 00:13:46,600, Character said: For this reason, each of you
124
At 00:13:48,800, Character said: will be identified
with a chess piece.
125
At 00:13:51,000, Character said: We finally get to see you...
126
At 00:13:53,200, Character said: Sarcastic.
127
At 00:13:55,400, Character said: Intelligent, observant. The bishop.
128
At 00:13:59,480, Character said: You should try it,
129
At 00:14:00,600, Character said: it will remind you
of the jallab your mother made.
130
At 00:14:05,000, Character said: The knight.
131
At 00:14:07,000, Character said: The enigmatic
and unpredictable knight.
132
At 00:14:09,800, Character said: The only piece that moves
horizontally and vertically
133
At 00:14:13,760, Character said: at once.
134
At 00:14:19,080, Character said: The rook.
135
At 00:14:21,720, Character said: Strong, explosive.
136
At 00:14:24,080, Character said: With an impenetrable armor.
137
At 00:14:26,280, Character said: Of course.
138
At 00:14:33,600, Character said: Mirinda.
139
At 00:14:35,120, Character said: I last drank this at school.
140
At 00:14:40,400, Character said: The queen.
141
At 00:14:42,320, Character said: The most important piece,
but at the same time the weakest.
142
At 00:14:47,120, Character said: To be protected.
143
At 00:14:50,080, Character said: The almighty king,
144
At 00:14:51,520, Character said: he can move all over the...
Download Subtitles Matices Eng S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Art.of.Love.1983
The Drew Carey Show s07e17 A Shot In The Dark
Only.Fools.Fall.in.Love.1995.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
JUQ-208-zh
The Water Flows to the Sea 2023 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
zh CRNX-099u
The.Unholy.Trinity.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
The Drew Carey Show s06e08 Drew And Kate Become Friends
Family.Law.S04E10.1080p.KIJK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky
Never.Blink.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Matices Eng S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Matices Eng S01E01, Translate Matices Eng S01E01 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up