++bookworm (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:55,161, Character said: Come on.

2
At 00:03:57,330, Character said: Where are you?

3
At 00:04:19,991, Character said: Oh, good cat.

4
At 00:04:27,062, Character said: Here we go.

5
At 00:04:28,797, Character said: Mildred, do you want something to eat?

6
At 00:04:31,003, Character said: Mum, be quiet.

7
At 00:04:39,043, Character said: What, I can't hear you?

8
At 00:04:40,938, Character said: Can you make me some toast?

9
At 00:04:42,582, Character said: Sure.

10
At 00:04:43,875, Character said: And I know just how you like them.

11
At 00:04:45,118, Character said: Razor-sharp triangles, no crusts?

12
At 00:04:46,446, Character said: Yeah, that's right.

13
At 00:04:50,450, Character said: One more thing, Mildred.

14
At 00:04:51,853, Character said: What? I'm in the middle of something here.

15
At 00:04:54,025, Character said: What are the magic words?

16
At 00:04:55,762, Character said: Please.

17
At 00:04:56,955, Character said: Well, that's a magic word, singular.

18
At 00:04:58,527, Character said: I want the magic words, plural.

19
At 00:05:01,462, Character said: Mum, I'm trying to catch Jonesie

20
At 00:05:04,169, Character said: in an intricate home-made trap.

21
At 00:05:06,003, Character said: Can this wait?

22
At 00:05:07,338, Character said: Sorry, why in the name of buggery

23
At 00:05:09,168, Character said: are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat?

24
At 00:05:11,010, Character said: -Practice. - For?

25
At 00:05:13,837, Character said: For the Panthera Pardus

26
At 00:05:15,380, Character said: that's been haunting our wilderness, of late.

27
At 00:05:17,414, Character said: You may know him by his n***m de plume,

28
At 00:05:19,380, Character said: The Canterbury Panther.

29
At 00:05:21,284, Character said: Panthera Pardus, n***m de...

30
At 00:05:23,916, Character said: - N***m de plume. - N***m de plume.

31
At 00:05:25,257, Character said: You sure do know a crap ton of words,

32
At 00:05:26,651, Character said: don't you, my girl?

33
At 00:05:27,985, Character said: I'm a card-carrying bookworm, so...

34
At 00:05:30,461, Character said: Yes, I sure do know a crap ton of words.

35
At 00:05:33,490, Character said: Mmm...

36
At 00:05:34,968, Character said: But do you know the magic words?

37
At 00:05:37,032, Character said: Mum!

38
At 00:05:39,071, Character said: Oh, come on, just say them,

39
At 00:05:40,537, Character said: and I'll go and get your toast triangles.

40
At 00:05:43,876, Character said: I... love... you.

41
At 00:05:49,715, Character said: Go on...

42
At 00:05:52,148, Character said: With... all...

43
At 00:05:55,545, Character said: of my...

44
At 00:05:57,954, Character said: heart.

45
At 00:06:01,092, Character said: Was that so difficult?

46
At 00:06:02,588, Character said: Yes, actually, yes.

47
At 00:06:05,766, Character said: It was.

48
At 00:06:12,406, Character said: - Ha!

49
At 00:06:14,369, Character said: Yes, there we go, puss.

50
At 00:06:18,008, Character said: That's it.

51
At 00:06:21,406, Character said: Yes.

52
At 00:06:23,113, Character said: Come on, Jonesie.

53
At 00:06:29,722, Character said: And...

54
At 00:06:33,684, Character said: Dinner is served.

55
At 00:06:40,964, Character said: Ah!

56
At 00:06:44,730, Character said: -Jonesie?

57
At 00:06:47,808, Character said: Psh.

58
At 00:06:49,203, Character said: Great!

59
At 00:06:52,613, Character said: Mum?

60
At 00:06:57,274, Character said: If you sneak up on me again, I will pee myself.

61
At 00:07:01,419, Character said: And you're gonna have to clean it up.

62
At 00:07:15,196, Character said: Mum?

63
At 00:07:27,406, Character said: Mum?

64
At 00:07:29,842, Character said: - Mum!

65
At 00:07:35,281, Character said: I have some good news, and I have some bad news.

66
At 00:07:40,857, Character said: The bad news is you're gonna need a new toaster.

67
At 00:07:43,953, Character said: Okay, that one's kaput.

68
At 00:07:46,356, Character said: The good news is you're not gonna need a new mum.

69
At 00:07:49,901, Character said: Yay.

70
At 00:07:51,401, Character said: Hey, your toaster exploded.

71
At 00:07:53,639, Character said: I don't know what the odds are of that happening.

72
At 00:07:55,174, Character said: But you know the button you push

73
At 00:07:57,376, Character said: when you start the toasting process?

74
At 00:07:59,706, Character said: Well, that button was faulty.

75
At 00:08:02,381, Character said: And it gave your mum quite the shock,

76
At 00:08:03,710, Character said: her body went all... jelly-like,

77
At 00:08:06,147, Character said: and she flew backwards, and then her head hit the bench,

78
At 00:08:08,649, Character said: and then she fell into a coma.

79
At 00:08:10,086, Character said: A coma?

80
At 00:08:11,456, Character said: Yeah, well, she's not dead.

81
At 00:08:12,950, Character said: Okay, so don't worry about that.

82
At 00:08:14,525, Character said: But she's not fully alive, either.

83
At 00:08:16,496, Character said: She's in this wonderful dreamlike netherworld.

84
At 00:08:18,757, Character said: I know what a coma is.

85
At 00:08:20,494, Character said: Will she be okay?

86
At 00:08:22,334, Character said: Well, you listen to me carefully,

87
At 00:08:23,497, Character said: okay, Mildred?

88
At 00:08:26,331, Character said: I'm not talking to you as a doctor would to a child.

89
At 00:08:30,210, Character said: Alright? I'm talking this soul...

90
At 00:08:32,878, Character said: to soul.

91
At 00:08:34,510, Character said: Will she be okay, yes or no?

92
At 00:08:36,379, Character said: Well ye-- . Yes.

93
At 00:08:39,078, Character said: But she has what's called a brain bleed.

94
At 00:08:40,487, Character said: Okay? So we're gonna need to keep her in here

95
At 00:08:42,088, Character said: for at least a week,

96
At 00:08:43,584, Character said: until she stabilizes.

97
At 00:08:44,648, Character said: A week?

98
At 00:08:47,187, Character said: No-- She was supposed to take me camping tomorrow.

99
At 00:08:49,755, Character said: I had it all worked out.

100
At 00:08:51,258, Character said: She finally took some time off work. She promised.

101
At 00:08:53,960, Character said: The camping's gonna have to wait,

102
At 00:08:55,398, Character said: I'm afraid, Mildred.

103
At 00:08:56,993, Character said: But first things first.

104
At 00:08:59,071, Character said: Where's your dad?

105
At 00:09:05,240, Character said: Hello.

106
At 00:09:06,343, Character said: I'm Strawn. Strawn Wise.

107
At 00:09:08,412, Character said: Mildred's biological father.

108
At 00:09:12,051, Character said: The magician.

109
At 00:09:14,415, Character said: Illusionist.

110
At 00:09:15,648, Character said: Magician sounds...

111
At 00:09:17,453, Character said: cheap.

112
At 00:09:31,371, Character said: -Can I come in? -Can I see some ID?

113
At 00:09:36,202, Character said: Yeah. It stands for Identification Document.

114
At 00:09:38,536, Character said: I would love to show you some ID, but there's a problem.

115
At 00:09:42,205, Character said: You see, you actually have it.

116
At 00:09:45,749, Character said: -I have it? - That's right.

117
At 00:09:48,451, Character said: What'd ya mean, mate?

118
At 00:09:49,882, Character said: You have my ID.

119
At 00:09:51,056, Character said: I do? Where?

120
At 00:09:52,353, Character said: Just...

121
At 00:10:01,826, Character said: I have to say.

122
At 00:10:03,330, Character said: Normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing,

123
At 00:10:06,536, Character said: but you're actually half decent.

124
At 00:10:09,438, Character said: Access granted.

125
At 00:10:15,845, Character said: Oh, look, mate, just so you know,

126
At 00:10:18,151, Character said: I didn't hug the girl.

127
At 00:10:19,485, Character said: Even though Lord knows she needs one.

128
At 00:10:21,321, Character said: I'm sorry, what?

129
At 00:10:22,980, Character said: Your daughter.

130
At 00:10:24,114, Character said: I specifically didn't hug her.

131
At 00:10:26,189, Character said: Why?

132
At 00:10:27,824, Character said: I've heard so many horror stories, okay?

133
At 00:10:30,592, Character said: You can't be too careful

134
At 00:10:32,161, Character said: with other people's kids these days... Touching them and...

135
At 00:10:33,859, Character said: Even hugs are a no-go.

136
At 00:10:36,235, Character said: Yeah, I... I guess so.

137
At 00:10:39,297, Character said: Right. I'm off. Take care of the girl.

138
At 00:10:41,531, Character said: She's in there, glued to a book, as always.

139
At 00:10:44,106, Character said: I'm next door on the right if you need anything.

140
At 00:10:46,410, Character said: -Yeah, thanks. -Okay.

141
At 00:10:48,246, Character said: -Hmm? -No.

142
At 00:10:57,985, Character said: Mildred, it's me. Strawn. Your dad.

143
At 00:11:01,351, Character said: I just flew halfway across the world

144
At 00:11:02,988, Character said: to be with you, little lady.

145
At 00:11:04,621, Character said: And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay.

146
At 00:11:07,628, Character said: It's official.

147
At 00:11:10,903, Character said: A licensed medical professional has officially told you

148
At 00:11:14,199, Character said: she's officially going to be okay?

149
At 00:11:16,575, Character said: Is that what you mean by "official"?

150
At 00:11:17,870, Character said: Well... no, I... I mean,

151
At 00:11:21,679, Character said: she's gonna be okay.

152
At 00:11:24,148, Character said: I'm sure.

153
At 00:11:26,052, Character said: Pretty sure.

154
At 00:11:32,757, Character said: Hey, do you want to see something amazing?

155
At 00:11:38,093, Character said: I said, do...

Download Subtitles ++bookworm (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles