Hjmo-499 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,041, Character said: 皆さん、こんにちは

2
At 00:00:23,375, Character said: 次回の廣瀬結果ですけど、今回はですね 街

3
At 00:00:27,500, Character said: ゆくご夫婦たちがどのぐらいお互いのことを理解し合っているかを

4
At 00:00:31,833, Character said: 市場調査すべくやってまいりました 前回

5
At 00:00:35,916, Character said: かなり好評でして、また素敵なご夫婦に

6
At 00:00:39,750, Character said: 声をかけていただき、声をかけていこうと思いますね

7
At 00:00:43,500, Character said: もちろん、ただの市場調査ではございません とっても

8
At 00:00:49,250, Character said: えーっと違いますけれども、黙って

9
At 00:00:53,708, Character said: では早速ご夫婦を探してみたいと思います

10
At 00:00:57,583, Character said: 行ってみます

11
At 00:00:58,083, Character said: じゃあ行きましょう

12
At 00:01:03,625, Character said: ゲスト番組のものなんですけども、バラエティー番組の撮影してまして、ちょっと

13
At 00:01:08,583, Character said: 時間よろしいでしょうか ちょっと

14
At 00:01:12,750, Character said: ちょっとご説明したいのでずっとお話しいいですか

15
At 00:01:17,833, Character said: と思う 思わず

16
At 00:01:18,541, Character said: 注目されてるってことはご夫婦は

17
At 00:01:23,250, Character said: こういった素敵な保育をサポートしております ご夫婦の絆を確かめるための

18
At 00:01:30,833, Character said: のインタビューをしておりまして、クイズ形式なんです

19
At 00:01:35,875, Character said: けれども、参加していただきたいなと思ったんです

20
At 00:01:39,000, Character said: けれども、いかがでしょうかクイズそうです

21
At 00:01:42,833, Character said: 本当に簡単なだけじゃなく

22
At 00:01:47,541, Character said: じゃれられますと思いますよ

23
At 00:01:49,291, Character said: というですね そのおかげで

24
At 00:01:54,958, Character said: とってもいいお昼ごはんを食べていただきたいと思うんですけれども、いかがでして

25
At 00:02:00,750, Character said: お二人のことを理解されてれば簡単に答えられるようなことばかりです

26
At 00:02:05,000, Character said: ので、もう

27
At 00:02:10,875, Character said: 少しだけ1時間ぐらいあります

28
At 00:02:15,750, Character said: ぐらいでした

29
At 00:02:16,166, Character said: ありがとうございます では、早速スタジオにご案内いたしますので、こちらすぐ
近くに立ってますので

30
At 00:02:22,166, Character said: ご案内いたしますね 見つけました レイアウトします めっちゃ
見えるんだけど、そこにたのは

31
At 00:02:52,375, Character said: 上半分だよ 個

32
At 00:02:57,500, Character said: 間違ってましたね 正解です

33
At 00:03:04,166, Character said: すごい何100人

34
At 00:03:22,041, Character said: じゃあですね

35
At 00:03:23,041, Character said: はい、これからインタビューに入らせていただくんですけれども、二人には

36
At 00:03:27,625, Character said: こちらのカメラに向かってお話ししていただくようお願いいたします

37
At 00:03:32,541, Character said: はいはい述べました

38
At 00:03:34,958, Character said: では、早速ですね 下の名前で

39
At 00:03:38,541, Character said: 構いませんので、お名前と年齢を

40
At 00:03:41,958, Character said: 奥様の方からお願いします 紗理奈です

41
At 00:03:45,833, Character said: 紗理奈さんですか24歳です 4歳

42
At 00:03:49,625, Character said: はいはい1です

43
At 00:03:52,750, Character said: はい30です

44
At 00:03:54,791, Character said: 年下の旦那さん私あ

45
At 00:03:59,166, Character said: 自ら演出しました 二人が結婚して

46
At 00:04:05,875, Character said: どのぐらいになれるんですか任命

47
At 00:04:09,500, Character said: ホヤホヤですね はいの

48
At 00:04:12,625, Character said: あやふやお二人でも黄色

49
At 00:04:15,291, Character said: 5小学校はどうなんですか 専業主婦されてるお部屋

50
At 00:04:19,375, Character said: 違う社長やっても社長さんの社長ですか アパレルのアポは

51
At 00:04:24,958, Character said: すごいですね

52
At 00:04:29,000, Character said: じゃあ、旦那様お仕事されてないとか、いや、僕

53
At 00:04:34,666, Character said: リーマンははい

54
At 00:04:35,583, Character said: お仕事されてるんだよね え

55
At 00:04:42,666, Character said: お二人の馴れ初めとかを聞きたい

56
At 00:04:45,166, Character said: ネタを教えてもらう食堂な感じだったんですか ネルソンは誰それはええええ

57
At 00:04:55,375, Character said: 取引先の改造方で、

58
At 00:04:59,541, Character said: そこで私のアパレル事業の方を

59
At 00:05:02,833, Character said: お手伝いしてもらったり、他のシステムの開発とかちょっと

60
At 00:05:06,916, Character said: ああ、あ旦那さんもそういうお仕事に

61
At 00:05:10,375, Character said: 詳しいなんてあっ仕事されているので、いろいろ

62
At 00:05:15,958, Character said: お手伝いしてもらってうちに入ってと私の方が先になっちゃったから、

63
At 00:05:21,916, Character said: それでどうなったんですか

64
At 00:05:23,875, Character said: それで私の方から結構グイグイいてよ

65
At 00:05:27,250, Character said: っていうので、スキャンすることになっていう

66
At 00:05:31,166, Character said: 何かですね

67
At 00:05:32,166, Character said: ちょっとなるきエピソードとかも聞かせていただきたいんですけど、何かありました

68
At 00:05:38,416, Character said: ものってえええでもそれで言うと、結構

69
At 00:05:42,333, Character said: 私が仕事を本当に阻害するんですよ 7時に王子帰って

70
At 00:05:48,291, Character said: 気遣ってくれて、何かあれ作業看護師作業をやるも、

71
At 00:05:54,416, Character said: その晩3日半研究します 魁

72
At 00:05:58,166, Character said: 結婚2年してても、まだ救急休み過ぎです

73
At 00:06:01,291, Character said: 羨ましいです 先程外でも

74
At 00:06:04,916, Character said: ちょっとお話ししたかと思うんですけれども、

75
At 00:06:08,000, Character said: お二人の愛を再確認するための

76
At 00:06:10,791, Character said: クイズに参加してほしいんですね それで

77
At 00:06:14,875, Character said: お互いのことを十分理解されていますよね

78
At 00:06:18,625, Character said: 15分ってこと

79
At 00:06:20,333, Character said: それで見れば、もう確実に問題解けると思います

80
At 00:06:24,083, Character said: ので安心してください はい

81
At 00:06:27,291, Character said: まずルームのご説明させていただきたいと思います

82
At 00:06:31,166, Character said: えーと、ご夫婦にまつわる問題をクイズ形式で

83
At 00:06:36,750, Character said: お二人に関係するクイズなんですけれども、答えて

84
At 00:06:40,000, Character said: いただくことになります

85
At 00:06:43,250, Character said: で、夫婦が出題される問題の数なんです

86
At 00:06:46,666, Character said: けれども、奥様が着ている服の枚数プラス

87
At 00:06:50,500, Character said: 3問ということになりますのも、旦那様が

88
At 00:06:56,250, Character said: 問題を間違えるごとに奥様は

89
At 00:06:59,875, Character said: お洋服を1枚ずつ脱いでいただくって

90
At 00:07:04,416, Character said: どういうことあの何て言うんですかね 簡単に持つと、野球

91
At 00:07:09,958, Character said: 好き認識クイズ

92
At 00:07:11,458, Character said: なんですよね さんは

93
At 00:07:15,208, Character said: 服を1枚ずつ脱いで脱いで

94
At 00:07:17,791, Character said: いただきまして、万が一全裸になってしまったら

95
At 00:07:23,166, Character said: 失格なんですが、やばいが

96
At 00:07:26,375, Character said: 失格になる前に専門を答えられたら賞金は100万です

97
At 00:07:32,541, Character said: を100100万です また

98
At 00:07:36,416, Character said: 参加していただくだけで

99
At 00:07:38,541, Character said: 10万円の謝礼が出ますでそうそうです

100
At 00:07:42,708, Character said: 最後の質問までに1着でも下着

101
At 00:07:46,166, Character said: 何が残っていれば100問持って帰れますね

102
At 00:07:50,833, Character said: はいはい失格になったら

103
At 00:07:53,666, Character said: 罰ゲームがあります 助右衛門はい罰ゲームがあります

104
At 00:07:59,458, Character said: それは何ですか

105
At 00:08:00,750, Character said: いや、特にこう痛いとか辛いとか、そういうものじゃないんです

106
At 00:08:04,791, Character said: けれども、ちょっとした罰ゲームをさせていただいた上田

107
At 00:08:11,250, Character said: バランス大丈夫そうですかね え

108
At 00:08:17,541, Character said: いやえがあって

109
At 00:08:19,916, Character said: でもいいですね 9個のできることを受けると

110
At 00:08:27,000, Character said: いけると思うんで

111
At 00:08:34,000, Character said: 行きましょうか行きましょう 前半は

112
At 00:08:36,916, Character said: お二人で頑張るうの中をちょっと上に向かって

113
At 00:08:40,916, Character said: 走っていただきたいんですけれども、二人のね

114
At 00:08:43,833, Character said: ちょっとラブラブなところを見せていただきたいんですが、よろしいですか 複数

115
At 00:08:51,333, Character said: 中へ移って鋭くはい

116
At 00:08:54,375, Character said: もうちょっとこれでももう口中でも

117
At 00:08:58,625, Character said: 何でも構います

118
At 00:09:02,416, Character said: へ行くよんだ

119
At 00:09:05,416, Character said: 可愛いありがとうございます 博士笑でも

120
At 00:09:14,333, Character said: クイズには始めて始めさせていただきますので、ちょっと内見いたしますね

121
At 00:09:19,791, Character said: はいはいでの準備させていただいたんです

122
At 00:09:24,166, Character said: けれども、どうですかね 奥様へ

123
At 00:09:27,875, Character said: 何にも見えない男性はどうですかを見ようよ

124
At 00:09:32,041, Character said: えどこにも

125
At 00:09:35,125, Character said: みんな見えないよ

126
At 00:09:36,583, Character said: こういった別々の形でクイズを始めさせていただきます でクイズを出題しましたら、

127
At 00:09:43,291, Character said: そこの隣にあるホワイトボードを書いていただきまして

128
At 00:09:47,541, Character said: で、書き終わったら置いていただいても構わないです 分かります

129
At 00:09:51,833, Character said: とです 旦那様はですね 注意事項ございまして

130
At 00:09:57,291, Character said: 質問しましたらヘッドホンしていただいたんですよ

131
At 00:10:00,666, Character said: それで質問の答えを書いていただいて、私の合図があるまでの

132
At 00:10:06,958, Character said: いや、もう舌の上で1杯よろしくお願いします

133
At 00:10:11,916, Character said: それでは次にですかね

134
At 00:10:14,416, Character said: よろしいですかね

135
At 00:10:15,750, Character said: はいクイズした後、

136
At 00:10:20,416, Character said: 第1問はい

137
At 00:10:23,750, Character said: おたまの好きな食べ物は

138
At 00:10:27,583, Character said: 何でしょうか

139
At 00:10:31,291, Character said: これは簡単だよねは楽勝ですかね

140
At 00:10:34,708, Character said: お二人ともね

141
At 00:10:37,916, Character said: 嬉しくない我しかない

142
At 00:10:40,583, Character said: 絶対わかる

143
At 00:10:45,250, Character said: 明日の見え見えるよなんですね

144
At 00:10:48,416, Character said: こちらにはいお願い

145
At 00:11:00,083, Character said: ダイヤますよをさせていただきます

146
At 00:11:02,458, Character said: まあ、一番どうでしょうが、正解を悟った時ですよね でもどんどん行きます

147
At 00:11:18,958, Character said: はいはいじゃあ大疑問です

148
At 00:11:23,500, Character said: 奥様の好きな色は何でしょうか

149
At 00:11:27,791, Character said: はこれは赤坂の

150
At 00:11:35,416, Character said: 奥さんもかけます

151
At 00:11:36,708, Character said: はいかけました

152
At 00:11:38,666, Character said: 自信ありですね でも言ったことないんですよ イエローとか

153
At 00:11:43,916, Character said: ちょっと分かんないから話せない

154
At 00:11:47,250, Character said: ではこれはどうでしょうか 結果発表です あ

155
At 00:11:55,833, Character said: 間違いです 懇親会です 正解ということは

156
At 00:12:01,166, Character said: どういったことかご存知ですね

157
At 00:12:04,208, Character said: 阿久さんは

158
At 00:12:06,375, Character said: どのそうな

159
At 00:12:08,458, Character said: 旦那さん 奥様は脱いでいっちゃいますよ

160
At 00:12:13,750, Character said: じゃああんた何だよ何色の石だろう

161
At 00:12:17,541, Character said: あれがあったじゃないってわかってる

162
At 00:12:20,250, Character said: わけじゃない

163
At 00:12:21,000, Character said: それを勝負してきたよ 誰が

164
At 00:12:25,583, Character said: 紫だよ 白の答えも

165
At 00:12:29,416, Character said: 紫で旦那様赤と答えてます

166
At 00:12:33,500, Character said: じゃあ奥様どちらからでも構わないので

167
At 00:12:37,583, Character said: できやすいもんを1枚脱いで下さん ちょっと

168
At 00:12:43,041, Character said: 本当、どういうこと

169
At 00:12:47,041, Character said: どこへちょっと山本

170
At 00:12:50,541, Character said: ドーランの部分は綿なんだけど、え本文ぶん投げますかを

171
At 00:12:58,875, Character said: はい、脱いでいただきます でもまだ質問ございますしは

172
At 00:13:03,958, Character said: お洋服も残ってますので、賞金100万はまだ可能性あります

173
At 00:13:09,208, Character said: これ脱いだらずぶ濡れのままですそうです

174
At 00:13:12,625, Character said: 最悪、もう味が最悪だよ

175
At 00:13:16,416, Character said: どうしてくれんの

176
At 00:13:19,458, Character said: やだよさんはだけど、脱いで

177
At 00:13:26,500, Character said: ブラウスがさんに

178

Download Subtitles Hjmo-499 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles