Weapons.2025.TS.EN-RGB Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:27,240 --> 00:00:28,This is a true story.

00:00:29,800 --> 00:00:32,It happened right here in my town two
years ago.

00:00:33,840 --> 00:00:38,A lot of people die in a lot of really
weird ways in this story, but you're not

00:00:38,580 --> 00:00:42,going to find it in the news or anywhere
like that, because the police and the

00:00:42,700 --> 00:00:46,top people in this town were like so
embarrassed that they weren't able to

00:00:46,940 --> 00:00:48,it, so they covered everything up.

00:00:50,080 --> 00:00:54,But if you come here and ask anyone,
they'll all tell you the same thing that

00:00:54,460 --> 00:00:55,I'm going to tell you now.

00:00:57,070 --> 00:00:59,This story starts in my school.

00:01:00,790 --> 00:01:04,Mabel Elementary is kindergarten through
fifth grade.

00:01:05,950 --> 00:01:10,So this one Wednesday is like a normal
day for the whole school.

00:01:11,150 --> 00:01:13,And they had this teacher who was new.

00:01:14,710 --> 00:01:17,Her name was Justine Candy.

00:01:18,310 --> 00:01:22,And on this day, she was going to her
classroom just like every morning.

00:01:23,890 --> 00:01:25,But the day was different.

00:01:26,940 --> 00:01:29,Today, none of her kids were there.

00:01:30,740 --> 00:01:35,Every other class at that school had all
their kids. Even the other third grade

00:01:35,900 --> 00:01:37,Mrs. Beltop was full.

00:01:38,540 --> 00:01:41,But Mrs. Gandy's room was totally empty.

00:01:43,500 --> 00:01:45,Well, not totally.

00:01:47,100 --> 00:01:51,There was one boy there, and his name
was Alex Lilly.

00:01:52,460 --> 00:01:54,And he was the only kid...

00:01:54,880 --> 00:01:57,in the class of 18 that came to school
that day.

00:01:58,660 --> 00:02:00,And do you know why?

00:02:01,000 --> 00:02:02,He was the only one there.

00:02:03,460 --> 00:02:09,Because the night before, at 2 .17 in
the morning, every other kid woke up,

00:02:09,979 --> 00:02:14,g***t out of bed, walked downstairs,

00:02:15,460 --> 00:02:21,opened the front door, walked across the
front yard and into the dark.

00:02:22,500 --> 00:02:24,And he never...

00:02:36,200 --> 00:02:37,What's out there?

00:03:30,080 --> 00:03:32,Thank you. Thank you.

00:03:33,160 --> 00:03:33,Thank you.

00:03:33,440 --> 00:03:34,Thank you. Thank you.

00:04:06,340 --> 00:04:10,All the parents and people at the school
were really sad and upset.

00:04:12,360 --> 00:04:18,The police could tell that the kids left
at 2 .17 because like half the houses

00:04:18,320 --> 00:04:20,had alarms that g***t tripped when they
walked outside.

00:04:24,810 --> 00:04:28,Some of the kids even g***t videoed by the
houses that had cameras.

00:04:29,990 --> 00:04:33,But the cameras only showed the kids
walking out into the darkness.

00:04:35,970 --> 00:04:38,They didn't show where they went after
that.

00:04:41,170 --> 00:04:43,The police talked to Alex the boss.

00:04:45,030 --> 00:04:49,They asked him why his classmates did
what they did, but he told them he

00:04:49,870 --> 00:04:50,know.

00:04:50,990 --> 00:04:52,They asked him if there was a plan.

00:04:53,580 --> 00:04:55,But he said if there was, he never heard
it.

00:04:56,760 --> 00:05:00,They asked him if there was a TV show
where someone ran away like that.

00:05:01,640 --> 00:05:04,But he said if there was, he never saw
it.

00:05:05,980 --> 00:05:08,They also talked to Miss Candy a whole
bunch.

00:05:08,940 --> 00:05:11,But she also didn't know anything and
couldn't help them.

00:05:13,640 --> 00:05:17,For almost a whole month, they kept the
school closed for their fake

00:05:17,140 --> 00:05:18,investigation.

00:05:19,740 --> 00:05:22,But after a while, they had to open
everything back up.

00:05:23,270 --> 00:05:26,so that the kids that didn't disappear
could learn again.

00:05:27,990 --> 00:05:32,One night before they did, they had a
big meeting at the school.

00:05:32,950 --> 00:05:37,There was a bunch of counselors and
people like that to help everybody

00:05:37,630 --> 00:05:40,out how to feel and be sad together, I
guess.

00:05:43,410 --> 00:05:45,This is where the story really starts.

00:05:52,040 --> 00:05:54,What's important is that we don't judge
our grief.

00:05:55,080 --> 00:05:57,We might experience emotions we don't
like.

00:05:58,140 --> 00:05:59,Emotions besides sadness.

00:06:00,640 --> 00:06:05,We need to make sure that we allow
ourselves to feel emotions like anger.

00:06:06,260 --> 00:06:10,Anger is a very healthy part of the
grief cycle.

00:06:10,420 --> 00:06:14,It can be especially powerful in
instances of abandonment. Now there are

00:06:14,700 --> 00:06:16,times that we have... What does that
mean?

00:06:16,900 --> 00:06:20,Especially powerful in instances of
abandonment?

00:06:20,570 --> 00:06:23,Are you saying that we should be upset
with Matthew for what happened to him?

00:06:24,310 --> 00:06:27,Because I'll tell you right now that you
may call it what happened to Benedict,

00:06:27,530 --> 00:06:32,but I don't see it like that. I see
something that doesn't make any sense at

00:06:32,230 --> 00:06:37,all. Talking about 17 kids and one
classroom.

00:06:37,270 --> 00:06:38,What happened in that classroom?

00:06:39,250 --> 00:06:41,Why just her classroom? Why only her?

00:06:43,410 --> 00:06:45,I'm picking up a lot of emotion in that
spot.

00:06:45,710 --> 00:06:49,So you forgive me if I'm not
particularly interested in hearing any

00:06:49,210 --> 00:06:50,you.

00:06:50,190 --> 00:06:51,I want to hear from Justine Canyon.

00:06:52,930 --> 00:06:57,In here, I want to do exactly what she
was doing in there.

00:07:22,540 --> 00:07:24,Nothing I can say to make this better.

00:07:27,720 --> 00:07:32,The truth is that I want an answer just
as bad as all of you.

00:07:34,880 --> 00:07:36,I love those kids.

00:07:53,070 --> 00:07:57,I'm curious, if the gandhi appear as an
affected member of this community until

00:07:57,810 --> 00:07:58,you find them.

00:08:00,090 --> 00:08:04,Where are our children?

00:08:05,350 --> 00:08:07,That's enough. Everybody needs to think
of a concept.

00:08:07,810 --> 00:08:13,Please. For a long, long life, we need
to get some sleep, wake up tomorrow with

00:08:13,130 --> 00:08:14,clarity.

00:08:15,110 --> 00:08:16,I don't know what to think.

00:08:17,230 --> 00:08:20,But I recommend going straight home and
I know it feels like...

00:08:37,900 --> 00:08:40,Do you want to save it up a bus ticket
to see my brother? Yeah, I'm sorry.

00:09:33,290 --> 00:09:35,Watch your back, because sometimes
you're nice enough.

00:09:38,750 --> 00:09:41,Miss, I'm saving up for a bus ticket to
take my brother. Do you have any change

00:09:41,610 --> 00:09:43,on you at all? Sorry. Okay, thank you.

00:10:30,670 --> 00:10:32,How do you feel about it?

00:11:19,330 --> 00:11:20,Hello?

00:11:22,570 --> 00:11:23,Yes?

00:12:41,290 --> 00:12:44,You're going to keep your health
insurance, and if you don't mind me

00:12:44,890 --> 00:12:48,there's a lot of mental health
specialists on the plan.

00:12:48,670 --> 00:12:54,Some of them are... I just need to work,
you know? I just need to fill my days

00:12:54,750 --> 00:13:01,with... Yeah, I need to work, so...
Justine, the scene last night

00:13:01,710 --> 00:13:04,just proved that we have a lot of
emotional parents here.

00:13:05,410 --> 00:13:09,For now, I think it's best if you keep
some distance from this place until

00:13:09,950 --> 00:13:10,find a time to...

00:13:11,280 --> 00:13:11,I

00:13:11,440 --> 00:13:23,would

00:13:23,160 --> 00:13:28,like to speak with him.

00:13:29,740 --> 00:13:30,Well,

00:13:31,960 --> 00:13:35,I would feel so much better if I could
just speak with him.

00:13:39,420 --> 00:13:43,He's been scrutinized by the press. He's
had investigators ransack his house.

00:13:43,580 --> 00:13:49,He's been traumatized. Let's try and put
Alex first. Yes? If you're implying

00:13:49,080 --> 00:13:53,that I don't care about Alex or the
student or... The issue isn't you caring

00:13:53,260 --> 00:13:57,not caring. The issue here is you have a
pattern in which you overstep

00:13:57,420 --> 00:14:01,professional lines. Oh, my God. Here we
go. You know, I do not... You know it's

00:14:01,600 --> 00:14:02,not appropriate to hug students.

00:14:03,060 --> 00:14:07,Oh, I have to crying little boy. Lock me
up. You know, driving students home...

00:14:08,270 --> 00:14:09,It's not professional.

00:14:09,750 --> 00:14:11,She left the bus. She was going to. It's
not appropriate.

00:14:12,990 --> 00:14:16,I know all of this comes from the fact
that you care.

00:14:17,210 --> 00:14:21,I know that you aren't a threat to these
kids, but you have to realize you

00:14:21,670 --> 00:14:23,aren't a parent. You're a taker.

00:14:23,850 --> 00:14:24,There's a difference.

00:14:24,950 --> 00:14:28,And for that reason, no, you cannot talk
to Allie.

00:15:07,590 --> 00:15:09,Yeah, it's really on there, huh?

00:15:10,170 --> 00:15:12,Yeah, I've been receiving phone calls as
well.

00:15:12,710 --> 00:15:13,For anyone.

00:15:13,730 --> 00:15:16,Yeah? Think...

Download Subtitles Weapons 2025 TS EN-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles