Help me Eros Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:16,687, Character said: - Miss, I called earlier today.
- Hold on.

2
At 00:01:28,887, Character said: It's NT$100.

3
At 00:01:37,447, Character said: Mister, a hundred dollars.

4
At 00:01:52,287, Character said: - Can you help me?
- What?

5
At 00:03:18,647, Character said: So What part of the fish is this?

6
At 00:03:20,687, Character said: It's the fillet.

7
At 00:03:22,447, Character said: Fillet? Like a pork fillet??

8
At 00:03:24,567, Character said: Yes, it's the highest grade.

9
At 00:03:30,367, Character said: Now we pour the sauce over it.

10
At 00:03:32,087, Character said: The sauce we made earlier?

11
At 00:03:33,767, Character said: That's right. You have to be quick.

12
At 00:03:36,447, Character said: So it's done now?
That's right.

13
At 00:03:38,687, Character said: Come on then.

14
At 00:03:39,967, Character said: What´s the name of this dish?

15
At 00:03:43,207, Character said: 'Carp Jumps
Over the Dragon Gate'.

16
At 00:03:45,167, Character said: It´s an auspicious name
for the Chinese.

17
At 00:03:50,407, Character said: You can see the fish is still alive.
See? It´s mouth is still moving.

18
At 00:03:56,127, Character said: Is this a popular dish here?

19
At 00:03:57,527, Character said: No, it´s not really popular
nowadays.

20
At 00:04:00,007, Character said: Because it takes
a lot of skills to make it.

21
At 00:04:02,207, Character said: And you have to be quick

22
At 00:04:05,087, Character said: so that the fish is
still moving when served.

23
At 00:04:07,407, Character said: Yes. So shall we...

24
At 00:04:10,847, Character said: Wow, is this beer to go
with the fish?

25
At 00:04:13,887, Character said: Yes, that's
how most people eat it.

26
At 00:04:17,247, Character said: - Here's a toast to you.
- Thank you.

27
At 00:04:18,927, Character said: We shall toast the fish as well.

28
At 00:04:21,527, Character said: I regret that it´s
the victim of our show.

29
At 00:04:26,247, Character said: You've opened our eyes
to this unique cooking style.

30
At 00:04:32,687, Character said: Thank you very much.

31
At 00:04:35,247, Character said: I wonder what the fish
is thinking of now?

32
At 00:04:39,167, Character said: It´s mouth is still moving.

33
At 00:04:42,887, Character said: It must be saying: Help Me!

34
At 00:05:04,047, Character said: Don´t worry about it...

35
At 00:05:06,327, Character said: I´m here to help you.

36
At 00:05:10,527, Character said: Hello, this is helpline.

37
At 00:06:27,367, Character said: Yes, it´s very fast.

38
At 00:06:30,087, Character said: It should stop rising soon.
Just wait.

39
At 00:06:37,487, Character said: It's like snakes and ladders.

40
At 00:06:39,727, Character said: It's rising higher and higher.

41
At 00:06:42,007, Character said: - Weisheng rose by only 20 cents.
- Yes, you should buy now.

42
At 00:06:45,487, Character said: - Xitong has risen 25 cents.
- Yes, up 25 cents.

43
At 00:06:50,087, Character said: 25 cents.

44
At 00:06:52,847, Character said: Weisheng has gone up strongly.

45
At 00:06:55,727, Character said: Yes, 95 cents.
I could have earned NT$400.

46
At 00:07:02,807, Character said: I told you
we should have bought earlier.

47
At 00:07:08,047, Character said: Everyone's selling now.

48
At 00:07:48,167, Character said: One 'Mild Seven'.

49
At 00:07:51,206, Character said:

50
At 00:07:58,007, Character said: Hey, you're not giving me a nut?

51
At 00:08:02,887, Character said: The other girl
always gives me one.

52
At 00:08:10,167, Character said: Thanks.

53
At 00:08:30,327, Character said: What´s your name?

54
At 00:08:46,567, Character said: Thank you.

55
At 00:08:53,607, Character said: What´s your name?

56
At 00:08:56,607, Character said: What´s your name?

57
At 00:09:13,527, Character said: Sealed by the Taiwan
Kaohsiung Municipal Court

58
At 00:09:17,487, Character said: Jesus said: This is the time
of mankind´s glory.

59
At 00:09:24,127, Character said: Solemnly have I said to thee.

60
At 00:09:28,927, Character said: If a grain of wheat falls and dies,
it´s just a grain of wheat.

61
At 00:09:37,247, Character said: When it dies,
another grain will follow.

62
At 00:09:43,887, Character said: He who loves life, will lose it.

63
At 00:09:50,287, Character said: He who hates life,
will live eternally.

64
At 00:10:15,847, Character said: I gave it a lot of carbon dioxide.

65
At 00:10:18,087, Character said: I want it to be better.

66
At 00:10:33,407, Character said: I **...

67
At 00:10:40,447, Character said: Yes, I smoked a joint...

68
At 00:10:47,127, Character said: But I´m totally broke!

69
At 00:10:51,887, Character said: I made millions every month.

70
At 00:10:54,887, Character said: Now, they don´t want me,
not even as a cleaner.

71
At 00:11:06,567, Character said: Yes, I've had enough for today.

72
At 00:11:13,167, Character said: Hello? Then what?

73
At 00:11:23,807, Character said: Hello?

74
At 00:11:27,727, Character said: The water's boiling.
I´m making instant noodles.

75
At 00:11:31,727, Character said: Instant noodles.

76
At 00:11:36,487, Character said: I said that I smoked a joint,
no I haven´t eaten.

77
At 00:11:41,847, Character said: It's a joint.

78
At 00:11:46,047, Character said: Didn´t I tell you what a joint is?

79
At 00:11:50,927, Character said: Exactly.

80
At 00:11:53,007, Character said: It´s my life.
I can´t live any other way.

81
At 00:12:03,287, Character said: You must help me, I beg you. I´m dying...

82
At 00:12:17,567, Character said: Yes, I'm preparing noodles.

83
At 00:12:28,847, Character said: Hello? Yes, I'm preparing them right now.

84
At 00:12:32,887, Character said: The stove is at maximum.

85
At 00:12:37,727, Character said: I'm turning off the gas.

86
At 00:12:43,647, Character said: What?

87
At 00:12:46,727, Character said: Yes, I´m feeling extremely high
right now.

88
At 00:12:50,527, Character said: But I had to call you before I die.

89
At 00:12:58,767, Character said: Open the windows?

90
At 00:13:07,727, Character said: Hello?

91
At 00:13:10,887, Character said: Yes, I'm opening the windows now.

92
At 00:13:19,287, Character said: Is this okay?

93
At 00:13:26,487, Character said: A comfortable place?

94
At 00:13:35,767, Character said: I´m comfortable now.

95
At 00:13:44,287, Character said: Yes.

96
At 00:13:46,807, Character said: I'm feeling better.
Yes, I´m okay now.

97
At 00:13:59,527, Character said: My stocks were frozen.

98
At 00:14:05,807, Character said: It's like I told you. I´m broke.

99
At 00:14:08,607, Character said: My apartment and my car...

100
At 00:14:18,287, Character said: I do want love!

101
At 00:14:20,647, Character said: But you're not giving it to me...

102
At 00:14:23,607, Character said: It's been a year and a half ago?

103
At 00:14:28,287, Character said: And did you try looking for a different job?

104
At 00:14:32,367, Character said: As for your credit card problem,

105
At 00:14:38,167, Character said: I´m sure that the bank will
help you find

106
At 00:14:41,607, Character said: a solution.

107
At 00:14:44,087, Character said: I understand, I understand.

108
At 00:14:45,687, Character said: And what do you think's the reason?

109
At 00:14:58,807, Character said: Shin! Shin!

110
At 00:15:01,767, Character said: In the future, don´t accept
these old coins.

111
At 00:15:04,087, Character said: Otherwise, you´ll have to pay
it yourself.

112
At 00:15:30,687, Character said: There you go!

113
At 00:15:32,887, Character said: Haven't seen you in a while?
Where've you been?

114
At 00:15:35,367, Character said: Why? It's only been two days.
You miss me?

115
At 00:15:37,327, Character said: Who says it's been two days?
It's been two weeks.

116
At 00:15:40,047, Character said: - I don´t believe you.
- Where did you go?

117
At 00:15:42,847, Character said: Take a guess.
Let me show you something.

118
At 00:15:45,287, Character said: Come closer.

119
At 00:15:46,487, Character said: I don´t want to.
You've found someone else, right?

120
At 00:15:50,367, Character said: - What is it?
- Get in.

121
At 00:15:52,967, Character said: - And why would I do that?
- Do you see this? You want it?

122
At 00:15:56,967, Character said: It's for me?

123
At 00:15:57,887, Character said: Wait?
Have dinner with me tonight?

124
At 00:16:01,287, Character said: Why? Give it to me first.

125
At 00:16:53,447, Character said: Sir!

126
At 00:16:56,327, Character said: Sir!

127
At 00:17:00,887, Character said: You gave me an old coin this morning.

128
At 00:17:03,407, Character said: It´s not valid.

129
At 00:17:07,127, Character said: Are you sure it was me?

130
At 00:17:09,207, Character said: Absolutely.

131
At 00:17:15,287, Character said: I don´t have my wallet.

132
At 00:17:20,807, Character said: Why don't you take this?

133
At 00:17:28,447, Character said: You still owe me 50 dollars.

134
At 00:17:37,687, Character said: Sir.

135
At 00:17:39,487, Character said: - Will you buy this lamp?
- What?

136
At 00:17:42,567, Character said: - This lamp.
- A lamp? What kind?

137
At 00:17:47,087, Character said: It´s a designer lamp.
Have a look.

138
At 00:17:49,607, Character said: We´re not buying these.

139
At 00:17:51,407, Character said: We don´t buy these types of lamps.

140
At 00:17:54,127, Character said: - I´ll give you a good price.
- No, I'm not buying it.

141
At 00:17:57,967, Character said: Sorry.

142
At 00:18:24,647, Character said: It´s a brand wallet.

143
At 00:18:36,487, Character said: I know you have a lot of rules.

144
At 00:18:41,687, Character said: I can't get to you
even when I want to.

145
At 00:18:53,887, Character said: You're hard to find.

146
At 00:19:06,527, Character said: Give me your MSN address?

147
At 00:19:19,927, Character said: And I´ll give you mine.

148
At 00:19:27,687, Character said: Help me. Help me..

149
At 00:19:31,407, Character said: Help me.
H-e-l-p-m-e.

150
At 00:19:35,527, Character said: Helpme178.

151
At 00:19:39,087, Character said: @

152
At 00:19:45,127, Character said: hotmail.com.

153
At 00:20:07,687, Character said: There's a nurse downstairs...

154
At 00:20:17,607, Character said: A nurse and a schoolgirl.

155
At 00:20:38,287, Character said: Eros

156
At 00:20:46,887, Character said: Eros

157
At 00:21:10,607, Character said: Eros

158
At 00:21:19,727, Character said: Eros

159
At 00:21:43,607, Character said: Where are...

Download Subtitles Help me Eros in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles